Hace 11 años | Por Claustronegro a thelostdreamer.com
Publicado hace 11 años por Claustronegro a thelostdreamer.com

Yo me bajo series de televisión. Muchas. Muchísimas. Soy una mala persona, sin duda. Aún así, a pesar de ello, puntualmente, también compro series de televisión. No siempre, claro, no todas las que veo las acabo comprando. Solo las que me gustan mucho. Y me gusta regalar cofres de series completas a mis seres queridos en estas señaladas fiestas: a toda la familia nos gustan y es un bonito regalo el de una historia que alguien haya disfrutado.

Comentarios

Robus

#2 Yo también me compré las miniseries y las dos primeras temporadas en inglaterra (trabajaba allí entonces) y también compre firefly por 12.95 Libras...

Sí, allí es mucho más barato... y eso que los sueldos son mucho mejores!

Robus

#7 Te va a encantar...

El primer episodio un poco pse... sobre todo el principio... pero a partir de ahí! wow!

leumasmg

#7 no es exactamente una serie que dure "realmente" pocos capítulos, es que la cancelaron.

roybatty

#1 firefly la has comprado en español o está solo en inglés?

thelostdreamer

#8 Firefly nunca llegó a doblarse al castellano, solo a español neutro. Ahora bien, creo que encontrar DVDs con subtítulos en español es bastante sencillo.

montag

#9 sencillo? no se hace un par de años o asi,pero hoy en dia es prácticamente imposible,te lo digo por experiencia
Lo que nunca entenderé es a la gente que compra temporadas sueltas en DVD/Bluray,es una sangria de dinero increible....

thelostdreamer

#10 22 euros en inglés con subtítulos en español por Amazon http://www.amazon.es/Firefly-Complete-Series-Reino-Unido/dp/B0000AQS0F/ref=sr_1_4?ie=UTF8&qid=1354876014&sr=8-4 de hecho creo que me la voy a regalar por Navidad

montag

#11 ese pack acaba de aparecer hace un par de semanas,llevaba yo varios meses buscando y solo habia con subtítulos en inglés y alemán,y en las opiniones de clientes,ni siquiera dejan claro que de verdad tengan subtítulos en castellano

DogSide

#11 #12 En el link de Amazon también indica que tiene el audio y los subtítulos en castellano: ¡A por ella!

Audio: Inglés (Dolby Digital 2.0 Surround), Francés (Dolby Digital 2.0 Surround), Español (Dolby Digital 2.0 Surround)
Subtítulos: Inglés, Español

montag

#11 #13 llevo esperándola 1 semanita ya...

b

#13

Multi3 y en Dolby Surround 2.0? Fijaos bien si son REGION 1 o 2 porque si son REGION 1 son de Estados Unidos y ese Español será latino pero de cajón. Tengo varias peliculas así. Es la versión que se vende en USA y Canada, y dado que en Canada en la zona de Quebeck se habla Frances y hay muchos Latinos en USA, vienen esos 3 idiomas.

PD: Pone reino unido. Entonces vale, puede que sea la version con Español de España. Yo me pille Starship Troopers en con Ingles, Español y Ruso en Irlanda por un euro lol

#19


No, BDRIP son Rips en AVI y codificados en XVID que se sacan lol. Las versiones HD son en formato X264 lol

D

#24 español latino inside
así es como la vi yo

http://es.wikipedia.org/wiki/Firefly
Firefly está doblada al español para América Latina en los DVD vendidos en EE.UU.

b

#34

Yep, lo que me temia entonces. Normalmente, quitando videojuegos, todo lo que viene con Español en USA es Latino.

G

#34 La primera vez me pareció que la vi en español, lo discutí por aquí con un par en otra noticia, como no estaba seguro me calle la boca, y ahora uno que lo confirma! lol

roybatty

#11 pues igual no te llega para navidad: Fecha de entrega estimada: 13 dic 2012 - 4 ene 2013

G

#10 La tengo un una disco duro en alta definición

Puse a compartir este año Battlestar Galactica todas las temporadas, mira para el siguiente firefly.

D

#10 Yo me pille un pack aleman y encima en bluray que no estaba mal hace un par de meses. No es tan imposible.

Robus

#8 #9 Solo inglés y "español raro"

llorencs

#33 Intentan hacerlo neutro, es decir, que incluya más o menos todos los dialectos latinos.

D

#52 Si, eso es lo que se dice, pero yo solo escucho Centroamérica y México, no encuentro nada del Cono Sur. Desgraciadamente la gente tiene el oído acostumbrado y no se da cuenta, para mi es una tortura cada vez que voy por allá y pongo la tele. No solo por el acento sino también por la pésima calidad del doblaje, en España estamos acostumbrados a un doblaje bastante bueno y fiel al original (y lo digo siendo un defensor de la V.O.).
Lo más triste de ese supuesto español neutro unificado es que los niños lo adoptan por pasar tantas horas frente a la tele.

M

#1 Si te gusta verlas en VO la puedes conseguir muy baratas tiendas online de UK (zavvi, Amazon..). Por ejemplo las que comentas que tienes, Galactica está a 38 libras y Firefly a 11 libras. Y de vez en cuando sacan ofertas o descuentos que se te queda en menos aun.

Robus

#65 Esas ya las tengo

pero gracias!

PutoCrio

#1 #6 Hay que remarcar, además de todo lo que se dice, que acaban de cambiar el ""Cànon Digital"" que pagaban los que compraban aparatos o productos que podían hacer copias privadas, por otro sistema incluido en los ""Presupuestos Generales del Estado"", que por lo tanto pagaremos todos los españoles con nuestros impuestos a la industria.

Con esta medida entiendo que la ""Descarga"" pasa a ser parte del estado del bienestar, y por lo tanto pasa a ser un derecho, como poder ir al médico o a la escuela, ya que para algo pagamos esos impuesto!!

tocameroque

#53 el problema es ese: No estás comprando el contenido sino el derecho a visionarlo, por tanto cuando el soporte se degrada, lo hacen obsoleto o se rompe ellos tan felices... En realidad el soporte del vinilo era el más duradero, pero lo hicieron obsolescente, primero vendiendo agujas que no eran de diamante industrial auténtico y rasgaban el disco y luego vendiéndote el CD como la panacea, irreal, por que la humedad y el almacenaje le afecta horrores.

D

#6 Por desgracia eso es imposible, de hecho yo los datos que tengo como "larga duración" los voy cambiando a un disco duro nuevo cada 3 años aproximadamente, aparte de tener alguna copia a mayores o haberselo pasado a algún conocido.

N

#48 Es cierto que por el acento, la situación y la entonación la VO es mucho mejor en algunas series. Pero a mi me carga ya tanto despotricar sobre la version doblada. A mi la mayoria de series me encanta verlas dobladas al castellano, en especial las de humor que son las que mas suelo ver. Por varias razones:
1) Los juegos de palabras. Los dobladores muchas veces tienen que adaptar un chiste o situacion para que aqui haga gracias.
2) Los dialogos agiles: ¿Que pasa cuando tres personajes estan hablando entre si? Que te pierdes trozos de dialogo, y si hay un chiste por medio pues adiós al moemnto.
3) Tienes que estar 100% pendiente de la pantalla: Sobre todo cuando empieza la explicacion. Como apartes un momento la mirada puedes perderte algo importante.

A mi principalmente, como ya he dicho arriba, me interesa las series de humor. Mas que nada por que las hay francamente tronchantes y al no tener una historia definida pueden poner tantas temporadas como quieran. La única serie que me reí de verdad en VO fue con IT Crowd. Y eso que previamente la había visto doblada. Otras como Scrubs ni fu ni fa. No se que mania les tiene algunos a los dobladores, cuando son de lo mejorcito. Tanto en castellano como en catalan.

w

#77 No le tengo manía a los dobladores, sí me parece que es malo doblar las series, simplemente.

La razón principal suele ser que así nos cuesta más aprender idiomas, ya que si nos acostumbrásemos a escuchar algo diferente del español nos iría mejor, y bueno, estoy de acuerdo con eso, pero para mi la razón principal de ver una serie en versión original es escuchar la voz real del personaje, hay algunos que suenan muy similares en versión original y en español, pero hay tantos y tantos que cambian completamente... y eso es un destrozo tremendo, no solo por la diferencia de voz, sino además por los momentos concretos en los que el actor le da un tipo de entonación diferente, y al doblarlo se entona de otra manera. Puede sonar a que es una pijería, pero para mi significa cambiar la obra original y, como ya expliqué antes, destroza muchas series y películas (mírate el resplandor y escucha la voz que le pusieron a la mujer, totalmente lamentable).

Por otro lado se dan casos como por ejemplo en Modern Family, donde uno de los personajes (el novio de Mitchell que no recuerdo el nombre ahora mismo) tiene la misma voz que el malo de la serie de dibujos animados Phines y Ferb (Doofensmirth), que es una voz que para los dibujos animados queda genial, pero para lo otro... no.
Siguiendo con más ejemplos de lo absurdo de doblar series, mismamente en Modern Family resulta que viven en Estados Unidos y uno de los personajes está casado con una colombiana, en multitud de ocasiones se rien de ella por su forma de pronunciar las palabras en inglés, ¿cómo lo hacen al doblarlo? supongo que pueden reirse de alguna expresión rara, pero ya queda bastante forzado, aun así hay más, ¿qué pasa cuando la utilizan para hablar con otra gente que solo habla español? ¿cómo explican que los otros personajes no entiendan a un mexicano y la colombiana sí?
Es absurdo.

Otro caso, en Scrubs Carla es hispana, pero al doblarla la tratan como si fuese italiana, y por ende supongo que a todos los personajes hispanos que aparezcan los tratarán como italianos, queda bastante mal.

Más casos donde el doblaje es perjudicial:
Boardwalk Empire: Owen Slater es irlandés, tiene mucho acento, cuando entra en un bar le reconocen como irlandés por esto mismo, ¿cómo narices hacen eso al doblarlo?
Aunque no tengas ni idea de inglés notas perfectamente la diferencia en la forma de hablarlo, pero al doblarlo al español resulta que todos hablan igual, exactamente igual, nadie que en la original fuese de un pais anglosajón tendrá ahora un acento diferente, cuando en versión original puedes notar perfectamente la tremenda diferencia entre irlandeses, americanos blancos, americanos negros tipo the wire, hispanos... simplemente con escucharles, y todo eso, que puede ser muy importante dependiendo de la serie/peli, se pierde al doblarse.

Por estas razones, y otras muchas, me gustaría que no se doblase nada, aunque entiendo que es más fácil verlo doblado, pero el doblaje hay que tener en cuenta que es una versión de la obra, no la obra auténtica.

No quiero convertir esto en una guerra anti-doblaje, pero para contestar a tu comentario concreto me tenía que extender para explicar bien mi opinión, me ha salido un buen tocho pero espero que te ayude a comprender por qué pienso que el doblaje es pernicioso para cualquier obra cinematográfica (salvo para los niños que no puedan leer y los invidentes).

c

#48 No solo eso, es lamentable ver series, sobre todo de humor, dobladas, las voces que ponen pasan del ridículo al histrionismo, vamos que todos los personajes parecen directamente retardados.

#35 ya te digo, es importante...porque somos monitos que todo lo imitamos!!

Por ejemplo, en big bang theory siempre están comiendo comida de fuera, nunca cocinan, son consumidores de productos como comics y simpre beben agua de botella...american way of life!!

Ramanutha

#78 Es una buena observación, pero el spanish way of live es llamar a telepizza y beber cubatas el fin de semana, no se si sería tan malo que se nos pegase algo a algunos de TBBT.

Zoorope

El argumento estaría bien salvo que las series que según dice él mismo si cumplen todos esos requisitos que exige como El Al Oeste de la Casa Blanca, The Wire, Los Soprano, A Dos Metros Bajo Tierra y Friends, resulta que luego son las más descargadas.

Así que es un silogismo tal que así:

1- Estoy dispuesto a pagar por series en tales condiciones.
2- Hay cuatro series minoritarias que no las cumplen.
3- En consecuencia me descargo TODAS las series.

thelostdreamer

#44 Ya tío, pero es que da la santa casualidad que A Dos Metros Bajo Tierra, Friends y Los Soprano ya las he comprado. En Terapia y Frasier es que no se pueden comprar ni en temporadas sueltas en este país. Y Frasier nunca fue minoritaria, es una serie con un prestigio indudable...

d

#44 Tambien son las mas vendidas.

De ahi se puede sacar una relacion valida, "Se venden mas, las que mas se descargan".

Podria corroborarse si se cotejaran las fechas de puesta a disposicion en internet para compartir y las fechas de emision oficiales en españa.

Si estas ultimas fueran posteriores a las anteriores, obtendriamos que....

¡¡A tomar viento fresco los postulados de la $gae!!!

e

Por favor, la series, como las películas, hay que verlas en versión original, sean en inglés, japonés o alemán!

En los doblajes se pierde muchísimo. Si no se entiende el idioma, se ponen subtítulos.

A ver si nos acostumbramos, que además viene muy bien para aprender idiomas.

D

Pero ¿venden las series en DVD?

DogSide

#17 Siempre las puedes buscar en Blue-Ray

o era Blue-Bay, no se...

NapalMe

#18 No, es Blu-ray, sin la 'e'.

noexisto

Como usuario de Hulu* veo todo lo que me da la gana por dos duros (básicamente y si nos hemos bajado todo lo que hemos podido ha sido por la desgracia de los programadores televisivos y la falta de respeto al espectador. Punto.
*y como te pongas a ver 'La Voz' americana te dan ganas de contratarlo. No hay color

dadelmo

Joder, precisamente he tenido los mismos problemas con Frasier e In Treatment.

En el primer caso, conseguirla en subtítulos en castellano es muy difícil, incluso bajándola (a partir de la cuarta temporada). Y en el caso de In Treatment, es pornográfico que en España hayan sacado la primera temporada en dos partes... y a 40€ cada una.

Yo solía comprar en DVD las series que de verdad me gustan.

PD: Llevaba meses sin revisar los subtítulos de Frasier, pero acabo de ver que en www.subdivx.com ya han subido los subtítulos de todas las temporadas A bajarla

iramosjan

Mi experiencia es distinta, pero igual de mala: me compré el cofre con la serie completa de Sherlock Holmes (no la más moderna, sino la de Jeremy Brett) y después de acoquinar descubro pasmado que viene sin subtítulos. Así, directamente.

De modo que después de comprarla me la tuve que bajar igual porque son unos perfectos ineptos, unos chapuceros y... bueno, que si nosotros somos unos piratas ellos son unos atracadores.

tocameroque

Debería hacerse también un post de un blog respecto a "Series de TV: Lo raro sería que las viéramos en la TV" Y podríamos empezar por el persistente reescalado a HD de algunos canales, el doblado infame, el cambio de horario o de día de emisión, la emisión de capítulos de temporadas distintas el mismo día...(En Fringe un personaje muerto episodios atrás que volvia a la vida...) , las moscas promocionales, los capítulos cambiados de órden, la emisión en 4:3 de series en 16:9 o en formatos cinematográficos, el no respetar las pausas para introducir los bloques de anuncios, el bloque de anuncios de quince minutos con un microespacio en medio para burlar la la Ley, el corte de los títulos de crédito, o la emisión (esto ya riza el rizo por haber sido en un canal de pago) de los capítulos cercenados en escenas que encima eran básicas para entender la trama(Canal CosmoHD la serie de BBC "Crimes in Paradise")....de este modo ¿Quién va a ver la TV?

D

#95 El troceo que hacen en España del material de la BBC es brutal, en Top Gear raro es el episodio que no quitan 15 minutos.

D

Lamento mucho que el autor del blog no sepa distinguir una descarga ilegal de una legal. Así andamos a estas alturas.

NoBTetsujin

Una vez te has acostumbrado a los subtítulos en inglés (ya incluso me bajo las cosas así, son mucho más sencillos de encontrar sincronizados, viniendo a veces con el propio vídeo, y no tienes que preocuparte de tradus "raras") se pueden econtrar cosas a precios muy majos. Lo malo es lo que dice el autor del artículo, veo alguna serie que a mi madre alguna vez le da por ponerse a ver conmigo y la mujer ya no es de subtítulos, pero si son en castellano por lo menos la sigue, ya si son en inglés pues...

Chrysoprase

Poco pan y pésimo circo.

lordgault

Sólo una cosa. Me gustaría resaltar que las descargas por internet de contenidos audio visuales no son ilegales si no hay animo de lucro. Que yo sepa todavía existe la copia privada.

xenko

Arrested Development: La mejor serie cómica de la historia.

D

A eso añadirle las supuestas plataformas digitales como la Play Station Store (o como quiera que se llame ahora) que ponen contenidos sin subtítulos. Yo quiero ser legal, pero no hay oferta, prefiero 300 veces descargar un divx y los subtítulos que pagar por ver una peli doblada.
El que toma las decisiones en Sony no tiene ni puta idea de nada, sinceramente se podría dedicar a otra cosa, hacer un curso de FP o algo.

o

Y ahora busca las veintitantas temporadas de Naruto, que te vas a partir el ojete cuando hagas cuentas.

b

Yo me compre Hermanos y Detectives la primera temporada ,la versión Española (si, me gusto bastante la verdad. Otra cosa es la segunda temporada lol) en una oferta local de un eroski cercano, aunque veo que ya lo han bajado de precio

http://www.zonadvd.com/modules.php?name=News&file=article&sid=13772

D

#23
Acuérdate de hacer backups de esos 3TB por triplicado, y trata bien el disco duro.

Los discos ópticos o memorias ROM son mucho más duraderos que un disco duro, y también más manejables para el transporte.

Toranks

#26 No importa, me lo vuelvo a bajar. Me he bajado Perdidos 3 veces y Star Trek 2, por fallos en los discos duros.

Jiboxemo

#31 Que Diós te guarde a tí y a tu conexión de alta velocidad Tener Internet decente en España es un milagro.

Toranks

#94 Star Trek tardó 3 meses y Perdidos 1 mes. No importa. Es materialmente imposible ver la serie en menos tiempo lol

Seta_roja

#26 Más manejable para el transporte 400 Gb en DVD que en un disco duro? Permíteme que lo dude...

Rackham

Si tuviéramos Netflix o un catálogo online real y acorde a la demanda estoy seguro que la industria ganaría muchísimo más dinero que anclándose a un sistema de distribución anacrónico y moribundo. Es una vergüenza la oferta televisiva que tenemos, nos obligan a tragarnos las series varias temporadas tarde, con miles de anuncios y muchas veces en orden aleatorio.
Mientras tanto, la disponibilidad de las series online le da mil vueltas a la TV. Pagaría si pudiera de verdad elegir lo que quiero, cuando quiero y como quiero. Eso es que la oferta se ajuste a la demanda, lo contrario es tratar de obligar a la demanda a ajustarse a la oferta...

S

¡Viva la porrista!

del_dan

A veces no queda otra opción que bajarselas.
una amiga me preguntó como puedo obtener en formato digital en ingles, la serie de homeland. lo he intentado en itunes, pero si tienes cuenta en castellano no deja. he intentado en varios sitios donde puedes comprar series, pero no está en inglés, desesperada me decía, quizás es que no se como hacerlo..

mi opción fué torrent.

d

Creo que es evidente que a todos nos viene mejor descarganos series gratuitamente que comprarlas, eso es muy evidente, pero creo que no es el verdadero tema de fondo. Porque, puestos en esa esfera, ¿qué nos vendría mejor, pagar el transporte público o colarnos sin temer represalias? ¿pagar la ropa o conseguirla gratis? ¿pagar por el menú que me voy a comer en el bar al lado de la oficina o hacer un sinpa? Etc, etc.

La respuesta a todas estas preguntas es la misma, pudiendo añadir cualquier producto o servicio imaginable. Otra cosa es si esas actitudes resultan sostenibles, y si el día de mañana tendremos metro, Levis, menú del día o series de Tv si nadie paga por ellos.

D

#68 de lo que habla el post es de la falta de disponibilidad o flagrante atraco a la hora de buscar determinadas series. Que no pongan ni los subtítulos en español, que son un montón de letras, es despreciar a un montón de público. Lo tienes disponible pero no a tu gusto, no la podrás disfrutar. Pues ciao, descargas y adelante. joder, que no son subtítulos en swahili, es el segundo idioma más hablado, por delante del inglés incluso. lo del precio ya es otra cosa, probablemente sean las distribuidoras locales, que aquí somos muy listos.

Si en España hubiera netflix, las descargas bajarían una barbaridad

JanovPelorat

Yo sólo me bajo documentales de La 2.

S

En el videoclub de al lado de mi casa alquilan una serie, una semana por 5 euros (una temporada) está genial, la verdad.

A

Si os gustan las series os gustará XBMC. Yo lo tengo instalado en un Mac mini muy viejo y funciona de lujo. Todas las series ordenadas, subtítulos a un par de clics, conexión a todas las bases de datos, adons para ver tdt a la carta...

¿comprar trozos de plástico redondos? Ni de coña, si me gusta mucho una sèrie estoy dispuesto a comprar merchaideising (camisetas, miniaturas) El formato físico hace años que ha muerto para mi.

ronko

#62 La app para controlarlo remotamente desde un smartphone se sale.

r

Otra que añadiría a la lista es Seffield. El cofre cuesta un pastón y si te la compras por separado peor, porque dividieron las temporadas en 2 vol.
Y otra que no ha salido en dvd es "aquellos maravillosos años" menos mal que alguien las subio a un foro totalmente en español.

mangrar_1

En españa, no interesa que veas otras series de las que te emiten en la tele para lavarte el cerebro, como fisica y química, o ver a la esteban, les interesa aborregar a la población, para que sigamos votando a la misma gentuza. Yo por suerte vivo en el extranjero, me compré el otro día todas las temporadas de Expediente X mas las dos pelis por 50€. Precio en España: 149€.

Doppelganger

Yo me compré hace unos años la edición de oro de Twin Peaks... es la única que tengo comprada por varias razones. Todo lo demás lo bajo, lo veo y lo borro.

EspecimenMalo

Yo os recomiendo an idiot abroad

senyorningu

Yo solo he comprado un par de packs de series pero en una me enctontre con que tube que comprar un reproductor de DVD de los chinos porque el mio (un Sony) no me las reconocía. Si, en serio me gasté 60 Euros en una serie, y encima no la podía ver...

enol79

Aquí uno que quiere comprar Frasier... sin gastar 3oo eurazos

D

A mi me gustaría ver Doctor Who, pero entre el precio, entre la cantidad de temporadas que hay y pensar en buscar donde descargarla para que luego coincida el vídeo que descargue con los subtítulos en inglés que tendré que descargar por otro lado como que se me quitan las ganas.

r

nadie arrasó en el black friday de mediamarkt?

kncer

Yo me compraría la serie entera de Scrubs... pero joder es que busque precios y duele solo de verlo!

mariettica

#23 pues me parece buena politica, tal como estan las cosas yo no compro nada, ni siquiera disco duro, las grabo en un Pen, las veo y las borro. tampoco son como para guardarlas todalavida.

iveldie

Películas me he comprado a miles, sin exagerar. Mi actual colección de vhs es de unos 2000 y de dvds de unos 500. Mi colección de películas descargadas es de una 2500, Por lo tanto mitad de cada. Series no he comprado ni compraré porque me gusta verlas solamente una vez, más que nada porque no es lo mismo revisionar cada año los Goonies que revisionar series de 7 temporadas. Además no me quedaría tiempo para ver nuevas. De todas formas pasa lo mismo, muchas de las películas que descargo es porque no se pueden comprar o localizar con subtítulos en castellano,

D

#92 no, en España no tienes que tener el original para poder hacer una copia privada.
http://es.m.wikipedia.org/wiki/Derecho_de_copia_privada#section_3

D

El problema del artículo es que el autor dice que es ilegal descargar una serie para su uso personal y sin ánimo de lucro.
Por una parte tenemos una oferta que es una tomadura de pelo, y por otra parte un sentimiento de culpa por buscar alternativas para poder acceder a un producto.
La copia privada es totalmente legal. Yo no estoy interesado en comprarme en formato físico una serie, y no pienso pagar a precio de dvd una pelicula o serie en portales tipo Filmin. Si quieren inflar precios que lo hagan, pero que nos dejen en paz a los que no pasamos por el aro.

Nickair

#23 Deberías escuchar lo mismo de tu jefe/cliente. Que sólo te pagarán cuando cambie el sistema, y sólo si el cambio implica no darte dinero.

Es muy fácil la hipocresía de "a mí que me paguen pero los demás que se jodan". Si nadie paga por el contenido no hay contenido, es así, de la misma forma que si nadie paga por ser panadero nadie se va a levantar a las 4 de la mañana para hacer el pan que te va a dar gratis.

#93 La copia privada es legal (contando que tengas el producto original, de ahí lo de copia), lo que no es legal es la distribución del contenido a terceros. Lo del precio toda la razón, pero se encuentran ofertas bastante buenas por Internet.

Toranks

#92 si nadie paga por ser panadero nadie se va a levantar a las 4 de la mañana para hacer el pan que te va a dar gratis.
No sólo esto es falso, pues hay mucha gente que le encantaría hacer pan artesano, sino que además el proceso está ya más que automatizado en muchos países desarrollados. Y pronto lo automatizaremos casi todo, incluso el sector servicios. No hay nicho para un sistema monetario. Esto requiere un cambio radical. Infórmate sobre la economía basada en recursos.

D

Albricias!!! Un tipo que papa por las series!!! Ya esta solucionado el problema de las ventas, no sé de que se quejaran los distribuidores... lol

Comprendo que llegue a portada. Ver aqui a un tipo pagar por el trabajo de otros ES NOTICIA lol

forms

Espera que empiecen a meter multazos por descargas de contenido con copyright......

Sí, me diréis, usas VPN y listo ... pero la cosa es que alomejor no te descarga a más de 400 kbps lol

D

Yo tengo tv on demand. Me deja ver las series que quiera, cuando yo quiera (desde unas horas después del estreno), las veces que quiera (además de muchas pelis y otro contenido), pudiendo parar y seguir viendo y sin anuncios (excepto en los canales gratis como abc pero se pueden pasar rápido). Por eso pago por canales premium (sho, max, hbo...) y son 76€/mes tele e internet rapidisimo. Somos 3 así q no nos sale muy caro y no tengo q bajarme nada. Qué den opciones buenas en España y la gente pagará.

D

No quiero quitarle razón al autor, pero es que también las series que se ha puesto a buscar son de "capricho".

D

Efectivamente lo raro sería que no las bajáramos. Primero, porque las teles españolas no saben promocionarlas ni mantenerlas; y segundo, la audiencia española tiende más a ver series de factura nacional en su mayoría que cuentan historias de calle o historias cutres. Si quieres disfrutar de una producción extranjera, sea de alta calidad o no debes de recurrir a la descarga.

D

Yo aquí en Suecia tengo Netflix y Spotify. Sin embargo no están todas las series. Homeland no está en Netflix y nos la bajamos de Pirate Bay. Sin cargo de conciencia ninguno, oiga. Si no hubiera páginas como Pirate Bay está clarísimo que ni Netflix ni Spotify existiría. Somos los consumidores los que ganamos y la industria la que a regañadientes va haciendo concesiones. Que viva Internet!

Z

El doblaje y subtítulos de una serie la paga la televisión de
turno, y es propiedad de esta.

Por lo cual la distribuidora no tiene nada que ver, una pena
pero es así

PasquiLoLxD

Yo me compré The Wire y Breaking Bad porque las miré por internet. No me las habría comprado de otra forma.

D

Completamente de acuerdo con el post. Yo tengo compradas Firefly (Edición Alemana), Yo Claudio, Juego de Tronos... pero lo que esta claro es que uso el bajar las series como lo que hace cualquier otro cuando sintoniza la tele... pero en este caso me ahorro los cortes publicitarios y puedo verlo a la hora que quiero.

Y tendria Galactica si hubiese edición en BluRay (Esta absolutamente maltratada en España, y a unos precios de abuso) y Babylon 5 si se molestasen en publicarla (Solo sacaron la primera temporada y de aquella manera). Star Trek me la compraria si la hubiesen editado de forma decente (Solo estan en castellano 2 de las 4 series modernas). No es que vendan menos por la pirateria es que en muchos casos las distribuidoras españolas son unas cutres, y encima careras.

E

La economía de la cultura sólo es posible si se divulga mucho muchísimo.
¿Quién no querría tener Rayuela en su biblioteca personal tras haberlo leído de la biblioteca? ¿O el club de la lucha o V de Vendetta o el Padrino después de haberla visto en la tele y haber quedado alucinado?
Pues lo mismo con las series, y con el éxito de algunas series que ya triunfan por aquí porque le damos fuerza por internet, pero claro, apenas llegan buenas ediciones a nuestras tierras...

Toranks

#4 Yo no. No necesito cachivaches ocupando espacio en mi casa cuando en un disco duro de 3 tb caben cien millones de series.
A la mierda el dinero, no pienso comprar NADA que pueda obtener de cualquier otra forma, hasta que cambie el sistema. Y sólo si el cambio implica abolir el dinero.

g

#4 Pues yo Rayuela no lo quiero ni regalado, vamos, ni aunque me paguen.

D

#47 Amén, compañero de a-mí-también-me-obligaron-a-leer-mucha-mucha-mucha-literatura-castellana

D

Me río yo de vosotros.

Si no me descargase series, las vería en TV junto a la publicidad. No seamos cínicos. Nadie quiere pagar cuando puede gorronear. Yo me descargo las series y no me las compro luego, ¿para qué? ¿en DVD? Já, si me las bajé en HDTV y se ven mejor.

No regalo series a mis seres queridos, me parece un regalo de mierda, tanto como un cd. Tardo más en ir a comprar una serie que en poner sus capítulos a descargar en el torrent, igual que tardo menos en bajarme la discografía de cualquier cantante que en comprar uno de sus CDs. ¿Pagaría por una tarifa plana de series? Pues tampoco. Configurando el uTorrent para que se baje las que me interese por feed y montando un servidor Plesk en el mac consigo tener más capítulos y películas de las que puedo ver siempre disponibles, para elegir la que me de la gana. No es una cuestión de formato, es una cuestión de que yo no quiero pagar nada de nada por algo que puedo conseguir gratis.

Ahora bien, decís que como os habéis visto una serie y os gustó, os la compráis. Joder, pues tenéis un problema muy grave de consumismo habiendo gente en el mundo que pasa hambre, y vosotros gastándoos vuestro dinero en plástico y cartón. Qué vergüenza. Lo más gracioso de todo es que hay quien habrá el que se trague lo que decís.

depptales

#76 Habiendo gente pasando hambre en el mundo y tu gastandote el dinero en Mac para bajar series. lol lol

iramosjan

#76 A lo mejor ése es tu caracter - y si en efecto es así no eres la persona indicada para soltar sermones a nadie sobre nada - pero permíteme que te presente no un mundo nuevo, sino dos:

Primero, uno en el que la gente tiene principios y no arranca los bancos del suelo para llevárselos a casa. No toda, desde luego, los hay sin escrúpulos, pero eso no hace falta que te lo diga, porque tú admites que no los tienes...

Segundo, un mundo en el que la gente tiene gustos distintos a los tuyos y regala cosas que a tí te parecen una mierda. No las regales y deja que los demás hagan lo que les sale de sus genitales masculinos o femeninos.

Pero eso sí, tu último párrafo me ha convencido. Venderé todo lo que compré legalmente, mis libros (más de 2.000, tal vez 3.000), mis películas, series y juegos (al menos 500 sumando todo) y mi música, que ni siquiera voy a calcular cuantos discos son. Jamás debí comprarlos, fue puro consumismo, punto. Y por supuesto no volveré a comprar nada que pueda robar porque hay "gente en el mundo que pasa hambre". No sé cómo demonios les quitará el hambre que yo robe, pero ese detalle te lo dejo a tí.

D

#76 best comment ever
No entiendes nada
Normalmente los piratillas son los que más compran, pero no lo de la radioformula ni las series de la sexta. hay una demanda no cubierta y por eso, mayoritariamente, se descarga.

Tú roba, que si todos hacemos lo mismo, pronto no habrá qué robar

brokenpixel

#76 tu debes ser de los que luego se queja de los valores de produccion de una serie lol

una cosa es el desastre de comprar en españa otra es pillar todo gratis,al fin y al cabo alternativas legales hay y serie estilo hbo cuestan mucho dinero de crear

por que estoy seguro de que todo el que baja series luego a fin de mes quiere cobrar en su trabajo no?

D

#88 No me quejo de eso, simplemente disfruto de esta barra libre que es Internet para los derechos de autor. Ahora estamos en la hora feliz, pero cuando lo prohiban pues no quedará más remedio que pagar.

1 2