Publicado hace 10 años por mv4 a palabrasapunto.blogspot.com.es

Laísmo, leísmo, dequeísmo, errores de concordancia y de todo tipo en canciones interpretadas en castellano (Mecano, Love of Lesbian, Cecilia...).

Comentarios

superplinio

#3 Y quién a la luz de un flexo no se ha dado un bexo...

m

#9 Jejeje, muy bueno. Sí, claro, ahora lo busco y añado también. #2 Añadido, captura incluida

Black_Diamond

#9 Habría de haber sido "Veros todos a tomar por culo." lol

vet

#11 Y esto, niños, es un comentario con error gramatical en una noticia sobre errores gramaticales lol

D

#11 Se dice "Irsus tós a tomar por culo"

D

#9 #35 #42 #44 #37 #31 Se dice idos, no iros: Se dice idos, no iros

Hace 16 años | Por currupipi a blogs.ua.es
Publicado hace 16 años por currupipi a blogs.ua.es

Liths

#9 está en la noticia

Liths

#9 en referencia a #21, que tontico, no había visto que lo había añadido a raíz de tu comentario

avalancha971

#9 ¿Alguien me puede pasar una fuente dónde explique que esa sea la forma gramatical correcta?
He googleado un poco y no he encontrado nada.

Y es que me suena raro de cojones:
¿"Andados con cuidado" en vez de "andaros con cuidado"?
¿"Comedos la sopa" en vez de "comeros la sopa"?
...

Que no, que me suena que es "iros todos a tomar por culo"...

avalancha971

#26 Me contesto a mí mismo. Encontré la respuesta en http://lema.rae.es/dpd/?key=pronombres+personales+%C3%A1tonos

d) La segunda persona del plural del imperativo vosotros pierde la -d final cuando se le añade el enclítico os; así, estad + os = estaos (y no estados): Estaos quietos. Es excepción la forma idos, imperativo poco usado de irse.


Así pues, lo correcto es:
"Andaos con cuidado"
"Comeos la sopa"

Y como excepción:
"Íos todos a tomar por culo" en lugar de "idos todos a tomar por culo".

a

#26 Mas bien sería:

Andad con cuidado
Comed la sopa
Id todos a tomar por "el" culo.

O eso creo yo vamos. Y por si te vale:

http://babelnet.sbg.ac.at/carlitos/ayuda/imperativo.htm

editado:
Acabo de leer #31. Creo que con eso ya lo tenemos.

D

#42 Se explica en #31 , aunque creo que por error puso mal precisamente el imperativo de irse.
No es "andados" ni "andaros", sino "andaos".
Irse es una excepción a la norma. Si no lo fuese sería "íos", pero en este caso sí conserva la -d final. La forma correcta es "idos".

F

#26 Una fuente más: "El imperativo es ve (tú) e id (vosotros) y, para los usos pronominales, vete (tú) e idos (vosotros)"

http://buscon.rae.es/dpd/srv/search?id=qF8kh8sgID6Ifqj7vG

D

#26 E "irse" sería el imperativo faraóncio

j

#26
Y es que me suena raro de cojones:
¿"Andados con cuidado" en vez de "andaros con cuidado"? -> "Andad con cuidado"
¿"Comedos la sopa" en vez de "comeros la sopa"? -> "Comed la sopa"
...

Que no, que me suena que es "iros todos a tomar por culo"... -> "Id a tomar por culo"

D

#0


Usa más sin embargo

m

#22 #34 #38 Muchas gracias, ahora miro y añado. #29 Esa ya estaba, pero gracias

#30 Tienes razón, lo he corregido. Como digo en el texto, algunos de los errores de las canciones también los he cometido yo escribiendo (me he documentado para el post). Pretendía hacer algo curioso, no condenar ni herir a nadie. Por supuesto que muchos están hechos a conciencia, no cabe duda.

#36 Esa está en la segunda parte (http://bit.ly/1b6rV9i) Las tres anteriores eran solo de letras absurdas o curiosas, todo entremezclado (y en mi humilde opinión, claro).

#41 Distendida o informal no es errónea. El registro es otra cosa, pienso.

#43 Que se haga no está reñido con que cualquiera pueda o no ser partidario de ello, ¿no?

vet

Como decían Los Piratas: "Se sentó encima mía"

m

#1 ¿Canción? (¡para añadirla!)

vet

#2 "M"

vet

#2 Toma, aquí tienes el vídeo con letra:


Ahora me doy cuenta de que dice "Se tumbaba encima mía". Bueno, para el caso es lo mismo.

m

#5 Gracias, ya la había encontrado al decirme el título Claro, por "se sentó" no daba con ella. Ahora mismo la incluyo.

D

#2 Los Suaves - "Pobre Jugador":

Y por eso se matan los hombres y por eso andan a matar.

Galleguismo de libro.

D

Bonus:

Alex Ubago - Me muero por conocerte.
"besarnos hasta desgastarnos nuestros labios"

Lo correcto seria:
"besarnos hasta desgastarnos los labios" o "besarnos hasta desgastar nuestros labios"

m

#13 Añadido, muchas gracias!

#14 ¿Entonces eres partidario de regularizar los errores? ¿No es preferible que la música, la literatura o la televisión contribuyan a difundir las formas correctas en vez de al contrario? En fin, es solo mi opinión

D

#15 Yo soy partidario de darle la importancia justa a este tipo de errores, y no ser un extremista con la lengua.

Muchas veces el éxito de las canciones es que logran transmitir una cercanía a la gente y ello supone hablar como se habla en la calle, aunque ello conlleve saltarse algunas normas. Me ha resultado curioso el "Tú contestastes que no", es algo que se ha dicho así en mi familia toda la vida, yo sé que es un error y por circustancias de la vida al rodearme de otra gente que no lo comete, lo he dejado de decir, pero por supuesto que nunca corregiré a mi madre, mi abuela ni a mi tía cuando lo comenten hablando conmigo.

Hay que saber diferenciar contextos, y no es lo mismo una canción de Mecano que una zarzuela por poner un ejemplo.

m

#18 Es que no está hecho con ninguna intención ofensiva (prueba de ello son las tres partes anteriores), pero es muy lícito que no te haya gustado, solo faltaba. No estoy de acuerdo en que una canción llegue más a la gente por decir "contestastes" que "contestaste", creo que es irrelevante en ese sentido.

#19 No te creas, soy gallega y muchos de esos errores también se cometen aquí.

e

Bueno, también hay que decir que lo de 'suspender' la gramática para lograr la rima es algo que se ha hecho a lo largo de toda la historia en todos los idiomas y por parte de personas muy eruditas.

Muchos de los ejemplos que se citan seguramente no sean errores, sino faltas cometidas a conciencia y por imperativo de la métrica o de otras figuras literarias (aunque de esto me parece que no hay ningún caso aquí).

O "por mis cojones" directamente, que tampoco lo veo mal.

Estaría bien investigar en qué casos se trata de burdos errores y cuáles de faltas "obligadas".

Por cierto, #20, Carlos Goñi, de Revólver, debería haber dicho "cuantos más..."
Cuantos sin tilde

l

#15 "¿Entonces eres partidario de regularizar los errores?"

Ya se hace (R.A.E.): toballa, almóndiga, Murciégalo, ...

http://lectorcorrector.blogspot.com.es/2013/01/vulgarismos-aceptados-por-la-rae-por.html

Maki_

Y porque no conocemos aquellas cuya letra fue apuntada, en primer momento, con errores ortográficos...

neopablinho

#0 Andy y Lucas - De qué me vale.

1:06 "[...] su amor no le tengo."



Este caso es gracioso porque en Andalucía no existe el leísmo (al menos que que yo sepa), así que implica que ¡sorpresa! alguien les ha escrito la canción.

Despero

Y Juan Ramón Jimenez escribía sólo con la j.
En muchas obras, además, los errores se comenten a posta para darles un tono o un registro especial.

Cuando, por ejemplo, los mojinos escocios dicen "semos las niñas del colegio del colegio de La Salle" lo hacen claramente a propósito, para darle ese tono.

Hay veces en las que la gramática o el léxico se amolda a las licencias poéticas. El arte rompe las reglas, esa es una verdad universal.

D

Esto es perfectamente normal, las canciones suelen reflejar la forma de hablar de sus cantantes y esos errores se comenten a diario por miles de otros hablantes, es decir reflejan la realidad de una lengua.

El mundo ideal de la RAE muchas veces no coincide al cien por cien con lo que utiliza la gente en su casa, barrio, etc.

quiprodest

#14 Efectivamente, es perfectamente normal que si alguien habla con unos determinados giros (que pueden salirse de la norma) los reproduzca cuando haga una canción. Otras veces han usado un martillo con las palabras para que rimen o encajen con el ritmo de la canción. Solo con Mecano se podría haber hecho un monográfico.

andreloff

#14 ¡Habla por ti! Yo me esfuerzo en no cometer errores, como tanta y tanta gente. Prueba a escribir un currículum con faltas ortográficas, ¡a ver cuánta gente llama para hacerte una entrevista!

a

Súbete a mi amoto! Súbete y berás!

#39. En una gestoría, mientras esperaba, me fijé en una montaña de CV. El primero de ellos, dividido en apartados y en negrita, ponía "Experiencia lavoral".
Te lo juro por mis muertos!

D

#39 No es lo mismo la lengua escrita que la oral y dentro de la oral no es lo mismo que yo hable con mi familia en una conversación distendida a la conversación que tendré con una persona que me hace una entrevista.

Recuerdo una frase que me dijo mi profesor de lengua: "lo importante es saber cambiar de registro".

K_os

Título alternativo: Canciones en español escritas en madrileño.

D

Los talibanes de la lengua de meneame se estarán corriendo.... del gusto o de gusto, hoygan

Que guay

D

Y de from lost to the river-ismo en inglés: ese Love of Lesbian que no hay por dónde cogerlo...

Kowagunga

Aporto una de rock:
Palomas y Buitres, SA: "Porque lo suyo sería que todos fuéramos libres, que cada persona podría pudiera elegir"


Siempre que la escucho me da mucha rabia que hayan estropeado una letra tan buena con una falta así.

D

Y qué me decís de "No hay marcha en nueva York, y los jamones son de York". No es un error gramatical, pero creo que en sí es un insulto a la gramática.