Hace 9 años | Por colazo a twitter.com
Publicado hace 9 años por colazo a twitter.com

Respuesta de un hotel de Asturias a una madrileña que envía un curriculum en el que dice que tiene un nivel alto de gallego.(Carta al director en La Voz de Galicia/AEDE)

Comentarios

D

#1 tienes toda la razón del mundo.Yo quitaria todos los idiomas que hay en España solo el castellano como idioma oficial y el que quiera que le pague a su hijo clases particulares de gallego, catalán, vasco, valenciano y andaluz que es casi un idioma.

El_galeno

#95 go to #93.

D

#96 Bueno, no sé en qué hotel de España apreciarían eso. En el que yo trabajo funciona por el método de garantía, lo que quiere decir que antes de comenzar la temporada ya tenemos vendidas 250 de las 290 habitaciones que tenemos a Thomas Cook y a Thomson. El resto se venden como rosquillas en nuestra web, obviamente en temporada.

D

#96 Por cierto, llevo 4 años en el mismo hotel y jamás vino un gallego, y los únicos portugueses que tuvimos era un equipillo de fútbol de una barriada que decían que jugaban en la liga nacional lol encima imbéciles, y que no los expulsamos del hotel de milagro.

D

#93 Yo no estoy negando que el gallego sea una lengua. Ni niego que esta señora o señorita tiene todo el derecho del mundo a haberlo estudiado y a incluirlo en su curriculum. Y no por ello debe ser menospreciada.

El tema para mi es sencillo, depende de la zona que este situado ese establecimiento, no va a tener apenas visitas de gallegos ni portugueses y menos aun como brasileños. Y por lo tanto a quien gestiona ese hotel le parece algo que no es necesario. Ojo... que a mi me parece mas o menos lo mismo. Si habláramos de un hotel de la capital o de la zona occidental, igual no, dado que puede tener un volumen de clientes respetable e interesar que su personal lo conozca. Y el pretender que por que sepa gallego sabe también italiano como alguno intenta indicar... es simplemente algo totalmente incoherente.

Y no, no se trata de complejos. Se trata de ser prácticos. A un informático, no le voy a pedir que me sepa utilizar locoscript por que es algo que no se utiliza. Y hay otras herramientas compatibles con las que utilizan en el resto del mundo y que suelen ser mas necesarias y lógicas para exigir.

El_galeno

#100 No, es que sigues sin entenderlo. ¿ Aunque no vayas a utilizarlo para tu puesto, sea el que sea, no pones que tienes inglés o francés nivel B2 o como resulte? ¿Entonces hablamos de lenguas de primera y de segunda? Ese es el complejo.
Resulta que aunque sea una lengua que hablen muy pocas personas es una lengua al fin y al cabo, y eso en un currículum es atractivo. Claro, menos si tu contratante es español. Y eso es por los complejos.
Quizá alguno no sepa que en EEUU se puede coger como opción en algunas universidades importantes euskera o catalán, y que esta segunda lengua (el catalán) ha experimentado, de hecho, un aumento en el número de estudiantes estadounidenses. Esto me lo contaba hace unos días un profesor de la UCLA que casualmente recibió hace no mucho la Medalla Nacional de Humanidades en los EEUU. Allí, como en muchos sitios, hablar una lengua más, sea la que sea, es un punto a favor, SIEMPRE, como aquí con cualquier lengua que no sea una cooficial española. Pues eso, complejos. Como se ha cometido el gran error por tanta gente en ambos lados de utilizar la lengua como arma política, de algún modo muchos españoles se sienten atacados por estos asuntos.

PD: yo soy cántabro y no hablo ninguna lengua cooficial española. Aunque no me importaría aprenderlas. Ya sé algo de euskera.

heffeque

#93 "El gallego no se construye como el español, sino más bien como el portugués."

Más que nada porque el Portugués viene del Gallego: http://commons.wikimedia.org/wiki/File:Linguistic_map_Southwestern_Europe.gif

m

#67 Soy de Valladolid, castellanoparlante únicamente (inglés y algo de alemán, pero 0 de catalan, gallego y euskera). Este país tiene varias lenguas en distintas regionesy todas y cada una de ellas son patrimonio de la nación. Decir la estupidez que has dicho es lo mismo que dejarse caer iglesias, castillos o que degraden cuadros o pergaminos porque es destruir cultura. Con una salvedad, esas lenguas, gracias sobretodo a la democracia del 77, están más vivas y sanas que nunca y lo están para mayor gloria de la nación que ha logrado preservar su cultura para la siguientes generaciones. Añado más, si tú dices que los papás paguen las clases, yo exijo al estado que invierta en ellas (para que produzcan, cine, libros, charlas, foros, ....). Sabes lo que pasa? que yo si quiero a mí país y Sí en mí país se hablan muchas lenguas y todas son un poco mías aunque no las hable.

alephespoco

#111 Me he logeado solo para votarte positivo.
A #67 decirle que por ese mismo razonamiento mejor quitar el resto de lenguajes de Europa y hablar todos inglés. O mejor todavía, hablar todos chino que es lo que habla la mayoría de gente en el mundo.

El problema es que en este país hay ciertos complejos con los idiomas, parece que los que no hablan las lenguas cooficiales, se ven en inferioridad en lugar de alegrarse de la diversidad cultural que eso da, y que "también son patrimonio suyo".

D

#1 Entiendo que es fácil presuponer que los que han escrito la respuesta sean españoles siendo un hotel asturiano pero, por curiosidad, dónde dice que lo sean. ¿Y tiene algo que ver el hecho de lo sean, si es que lo son? ¿Estos "españoles" fomentan el separatismo? Espero que sólo entre separatistas igual de gilipollas que ellos.

mangrar_2

#1 me parece una verguenza la respuesta por las formas, pero no les quito razon. No hay que tener un doctorado para entender lo util que es el ingles para trabajar en cualquier hotel. Esta muy bien que gallegos, vascos, catalanes, valencianos estudien su idioma regional para conservarlo (yo soy de la CV y he estudiado valenciano), pero es mucho mas importante saber ingles y se deberia estudiar mejor y salir de secundaria hablando ingles.

Yo hablo ingles, y me ha permitido emigrar. Tengo la suerte de viajar a menudo y el ingles me sirve en todas partes. El valenciano me sirve como cultura, pero no lo necesito ni lo uso ni siquiera cuando voy a Valencia.

D

#1 Es cierto que se han pasado un poco, pero es que a nivel práctico saber hablar gallego en Asturias es innecesario , que no quita que sea del todo respetable. Yo entiendo que puede ser un punto positivo poder atender a una persona en gallego, pero comprendo que una persona gallega que haga turismo sabrá defenderse en español perfectamente, y al hotel les puede resultar más interesante contratar alguien que domine el inglés o cualquier otro idioma usado por una población mayor.

Bernard

#1 #72 (por no citar a otros)

Pues a mí esos argumentos me parecen ridículos. Es como si voy a París y se ríen de mi por saber occitano y yo en lugar de llamar gilipollas al tipo de turno por reirse voy y pido la independencia de mi región. Como si la culpa de la tontería del tipo la tuviera su pertenencia a una determino territorio. La estupidez no tiene fronteras ni se limita poníendolas.

D

#1 Más que el separatismo lo que fomentan es el garrulismo. Saber un idioma, siempre es una ventaja, aunque sea un idioma minoritario. En contra de lo que le pueda parecer a #213 #227 los gallegos entienden portugués. Y el portugués es una lengua hablada por más de 210 millones de personas, muchas de las cuales no hablan castellano, un grupo más numeroso que el de los hablantes nativos de alemán o de francés. En cuanto su poder económico, hay que decir que Brasil es hoy en día una de las economías emergentes más importantes junto con China, Rusia e India (BRIC). A ese respecto el portugués será en breve una lengua mucho más interesante que el francés o el alemán, nombrados en la carta.
Hablo un par de idiomas regionales, los incluyo en mi curriculum, y a veces (pocas, pero las ha habido) han supuesto la diferencia a la hora de conseguir un trabajo o un proyecto, claro que hablamos de trabajos y proyectos fuera de España.
Por otra parte el tono faltón de la carta es de traca, y las suposiciones del cenutrio que la escribió de antología, ya que pone idioma entre comillas, como si el gallego no fuera una lengua con entidad propia, una literatura de varios siglos de antigüedad y con el reconocimiento de la constitución como lengua cooficial en la zona de Galicia.
Además la coherencia y la lógica del texto de la carta son desastrosas ya que pone: "es una lástima que haya perdido el tiempo en estudiar ese "idioma", y no [que haya perdido el tiempo] en [estudiar] otros más elementales", lo cual no tiene pies, ni cabeza. Pero claro cuando el nivel intelectual de un adobe semejante es tan bajo que le impide escribir cuatro frases congruentes, uno no puede, ni debe tener expectativas muy altas en la respuesta. Por no hablar tampoco de que lo realmente "ridículo, absurdo e innecesario" es que haya gente que sin dominar ni su supuesta lengua materna se dedique a dar consejos lingüísticos a los que están claramente más preparados que él (basta con leer el artículo de esta chica para darse cuenta de que se expresa con corrección). La ignorancia es lo que tiene, hace soltar majaderías sobre asuntos que claramente no se dominan, y ponerse a dar consejos sobre lo que se desconoce.
Le deseo mucha suerte a Esther García de Barrio y espero que encuentre pronto un trabajo con gente que realmente sepa apreciar su preparación.

D

#21 Mi familia lleva regentando un pequeño establecimiento hotelero en Asturias unos 10 años aproximadamente. La cantidad de Gallegos y portugueses que lo visitan no llegan al 0.5%.

Y no, que el recepcionista hable gallego no va a hacer que vayan mas si no esta en su ruta.

#20 Que si, que si lo sabe perfecto, pero que normalmente hay otras exigencias mas coherentes y practicas para pedir en un establecimiento de ese tipo.

D

#25 Sobre la educación de la persona que respondió a los envíos de curriculum si realmente ha sido como lo cuenta el periódico te doy la razón.

Que no sea, digamos un conocimiento "vital" para ese negocio, no significa que por ello deba menospreciar a quien lo posee.

Hi.

#25 uy uy uy un neofranquista lol lol te habrás quedado tranquilo.

Yo opino igual que el y no me molesta que la gente aprenda lo que quiera, simplemente hay cosas que son irrelevantes y cosas que son relevantes, y esa es una irrelevante y el se la hace saber punto.

m

#11 ¿Que se ha "molestado" en contestarle, dices? Es obvio que es preferible que no lo hubiera hecho a remitir una respuesta tan vergonzosa e irrespetuosa como esa, en la que además se hace gala de una ignorancia lamentable.

#28 Y el pronombre personal "él" en castellano lleva tilde. Ahí sí que no hay discusión posible.

p

#25 Hablo portugués con fluidez (lo utilizo todos los días en mi casa desde hace 7 años) y ni de coña sirve para entender italiano, más allá de que saber más idiomas facilita aprender uno nuevo.

c

#22 Vale, es un conocimiento inútil para el puesto. Pero uno nunca sabe qué van a valorar a la hora de la selección. Mejor poner de más, digo yo.

D

#38 Lo que estaría bien, es saber si ese mensaje se produjo en realidad. O es solo algo para rellenar periódico y conseguir titulares.

Rubus

#46 Desde luego, una noticia dentro de una carta al director suena rigurosísimo...

ayatolah

#22 Y tu familia cuantas veces a contestado a un curriculum?

Esto lo digo porque me parece que esa "carta al director" es inventada por alguien con ganas de trolear. Los curriculums van a la papelera o al montón de curriculums. ¿cuántos negocios contestan denegando un trabajo, si ni siquiera cuando haces una entrevista se cumple el "ya te llamaremos"?

Yo estoy a la espera de ver una entrevista a la que envió la carta al periódico o de ver la respuesta original.

thingoldedoriath

#11 ...si el hotel estuviese en Galicia sería muy relevante.
#14 Que lo valoren en establecimientos de Galicia, seria mas o menos coherente...

Claro!! porque los gallegos no salimos de Galicia... y lo normal es que cuando vamos al hotel de la provincia de al lado nos hablen en gallego. Hay que hoderse con esa lógica tan especial que manejáis.

Vosotros de donde sois?? vais de vacaciones al pueblo de al lado??

No se si explicároslo o esperar a que lo descubráis solos. Aunque esto último quizá sea una crueldad...

Ni lo uno ni lo otro. Para empezar leed los comentarios #13 y #20 y a ver si os dais cuenta de que eso sería el pensamiento lógico de un empresario hostelero "ubicado fuera de Galicia". Después, para adquirir un poco más de cultura general podéis leer el comentario #21 (con sus enlaces, claro, que para eso se ha molestado en buscarlos y ponerlos ahí).

Por cierto, lo que dice #12 Yo no he estudiado gallego en mi vida y entiendo el idioma a la perfección. Y todo gallego entiende castellano no te lo creas. Seguramente se refiere al gallego que enseñan en las escuelas ahora, que es al galaico-portugués lo que el "batua es al euskara". Mi lengua materna es el galaico-portugués (de las aldeas de las Rías Bajas); mis abuelos no entendían ni hablaban el castellano, pero cuando inauguraron la RTVG nos dimos cuenta de que tampoco entendían aquello que hablaban en la televisión oficial de Galicia!!
Teniendo en cuenta que el galaico-portugués de las Rías Bajas es la versión más "amable" del galaico-portugués; si a #12 lo situamos en algún lugar de la Galicia del interior, no entendería una mierda.
La gente que habla galaico-portugués entiende perfectamente el portugués (de Portugal) y el que se habla en las ex-colonias portuguesas: Brasil, Guinea-Bisáu y Macao (la otra región capitalista de China); y puede hablarlo en un corto plazo de tiempo.

M

#16 Es el problema de siempre de los que dicen "sí, tal y cual pero es mejor que aprenda inglés" que no se dan cuenta de que se puede aprender inglés al mismo tiempo que se tiene un nivel alto de gallego.

No es un "es mejor que tenga un nivel alto de inglés antes que un buen nivel de gallego" sino un "es mejor que tenga un nivel alto de inglés además de un buen nivel de gallego" Los dos al mismo tiempo porque los humanos somos así, podemos aprender varios idiomas.

El del hotel lo que le dice es que se olvide del gallego, que lo borre de su currículo porque es ridículo y que aprenda inglés. No tiene visión alguna. El gallego ya podrá no usarlo en todo el tiempo que esté trabajando que si una vez llega #20 ya habrá valido la pena saberlo. Saber un idioma y ponerlo en el currículo aunque sea el de una tribu perdida de áfrica que solo hablan dos personas nunca es negativo, siempre es positivo porque es algo que sabes a mayores y el día menos pensado podrá resultar útil. Y si no, no habrás perdido nada. El del hotel por contra dice que es inútil.

D

#20 Mi novia ha hecho un GS de Turismo y Hostelería y en idiomas ha puesto hasta el euskera, por la gente de Iparralde.

D

#20 Y el gallego fuera de Galicia tampoco lo has necesitado nunca y raramente lo vas a necesitar como no sea que te vayas a Portugal o a Brasil, donde hablando castellano te entienden igualmente. Y a un bulgaro también le parece agradable que le digan unas palabras en magyar, o a un islandés que le saluden en íslenska, pero son idiomas irrelevantes en lo que a hostelería se refiere, aunque no tan irrelevantes como el gallego.

D

#17 Vuelvo a decirtelo, para ese caso, es prácticamente irrelevante que tenga buen nivel de gallego. En un pequeño establecimiento rural, se valora, francés, ingles, aleman. El resto prácticamente son clientes inexistentes. O con los que puedes comunicarte de otro modo.

Otro tema es que el tio sea un mal educado con su respuesta.

oliver7

#21 Como gallego, lo que más me jode es que digan ese "idioma" de forma tan despectiva. También soy portugués, y aunque es cierto que a un gallegoparlante le es más sencillo entender a los portugueses (del norte) se les complica si se quieren comunicar con algún lisboeta por ejemplo. No son lo mismo gallego y portugués, aunque Feijóo intente decir que sí, y "apreciar" el gallego, porque hay muchas otras formas de fomentarlo y de cuidarlo que lo que afirma. De hecho, dentro del gallego normativo existen 4 variantes:
- Variante de máximos del sistema autonomista.
- Variante de mínimos del sistema autonomista.
- Variante de mínimos del sistema reintegracionista.
- Variante de máximos del sistema reintegracionista (el más semejante al portugués, al menos en la escrita).

PD: el gallego también se habla en el Bierzo (Castilla y León) donde se imparte en algunos colegios e institutos y se televisa la TVG.

colazo

#29 gallego normativo, de la Real Academia Galega sólo hay uno, y reformas a diferencia del español de la RAE, también sólo una, en el 2003. Aunque en Galicia se haya inventado y propagado la mentira de que "cambia cada año y así no hay quién se aclare" http://gl.wikipedia.org/wiki/Normativa_oficial_do_galego

En el reintegracionismo, resumiendo, el gallego se escribe con ortografía portuguesa, lo que tú llamas variante de máximos es pasarse directamente al portugués lisboeta

oliver7

#31 Por ejemplo en el reintegracionismo escriben cançom y no canção como es en portugués; nom por não; coraçom por coração, etc. No son lo mismo, y la pronuncia dista bastante. Y sí, sólo hay uno que es el oficial, pero las variantes forman parte del normativo, aunque ahora se recomienda usar la de mínimos del autonomista y antes del 2003 era la de máximos del autonomista. Esto se puede comprobar en cualquier libro.

Tuve un profesor en la carrera muy joputa que daba por culo con esto y los diccionarios de Xerais de la edición de 2007. En verdad, cada X años sí que se juntan para cambiar cosas absurdas del idioma. Tratan a veces de "galleguizar" el idioma a la fuerza. Por ejemplo, ahora para fomentar el idioma, dan 100€ por presentar el trabajo de fin de grado en gallego. Esto no me parece fomentarlo, sino dar dinero a cambio de X. En mi zona por ejemplo no se dice "porén", se usa "sen embargo" que aunque no sea gallego es lo que se usa, y así con otras muchas palabras. Y no voy a discutir esto en concreto, pero yo que soy gallegoparlante en casa, te digo que por mucho que sepas el normativo, como alguien te hable el gallego profundo quién no lo hable con la gente con sus variedades dialectales, diafásicas, etc. no entenderá mucho.

D

#31 el reintegracionismo no es con ortografía portuguesa. En todo caso estaríamos hablando del lusismo, el reintegracionismo tiene sus propias normas ortográficas, ojo.

colazo

#58 resumiendo me refería al uso de lh, nh, ç, palabras terminadas en "n" acabarlas en "m"... como en el portugués

D

#61, pero es que luego están las terminaciones en -çom o el dígrafo mh que simplemente no existen en portugués, sólo en gallego. A ver, a lo que quiero llegar es que sí que hay un gallego con ortografía portuguesa, el lusista, que ese ya es otro rollo. Que es directamente escribir en portugués con préstamos del gallego.

D

#62 Perdón, pero conozco por lo menos 2 con la terminación -çom: garçom (camarero), maçom (miembro de la francmasonería). Estas 2 palabras importadas del francés... no estoy seguro se habrá más...
Me refiero al portugués de Brasil.

D

#19 exactamente. El gallego no vale absolutamente para nada (los cuatro aldeanos que quedan con el gallego como único idioma que hablan no van a ir a ese ni ningún otro hotel), pero el tío del hotel es un subnormal de órdago.

snowdenknows

#19 Un hotel en asturias tiene muchas posibilidades de recibir clientes portugueses, ya no solo por cercanía si no casi por cultura

Duke00

#183 La gente lée lo que quiere leer

Toda la razón, y además también te digo que alguna gente le añade de una comprensión lectora mínima. Porque dice claramente: "Para otra ocasión le recomendamos que borre de su CV la información en idiomas relativo a que tiene un nivel alto de gallego, nos resulta del todo ridículo, absurdo e imnecesario"

Si eso no es penalizar por poner un idioma ya me dirás que es... si lo importante fuese destacar que mejore el nivel de inglés y alemán, no pintaría nada nombrar el gallego. Lee #17 y después dime si hubiese puesto en el CV por ejemplo italiano (que parece que tampoco sería útil en este establecimiento) ¿te parecería lógico el mismo mensaje sustituyendo gallego por italiano...?

Hala, a ver 13TV.

#194 Hace años en la zona de la frontera si que se hablaba gallego de forma más común, obviamente algo asturianizado pero igual que los gallegos de la zona del Eo no hablan igual que en otras zonas de Galicia... en cada sitio tienen sus variantes.

Duke00

#218 ¿Pero vamos a ver, a donde quieres llegar con tus argumentos? Nadie está diciendo que se tenga que exigir tantos idiomas, es más si somos estrictos con que hable inglés ya sería suficiente para entenderte con los turistas. Pero aquí lo que se está discutiendo es el absurdo de decirle a alguien que quite idiomas de su CV. Si mandas un CV con conocimiento de Italiano a ese puesto, ¿también te parecería normal contestarle diciendo que es inútil ponerlo y que lo quite del CV ya que no llegan turistas italianos en su establecimiento?

#216 ¿Pero tú has leido? "Para otra ocasión le recomendamos que borre de su CV la información en idiomas relativo a que tiene un nivel alto de gallego, nos resulta del todo ridículo, absurdo e imnecesario" Si eso no es decirle que lo consideran un punto negativo, ya me dirás que es... y te vuelvo a repetir la misma pregunta:

Lee #17 y después dime si hubiese puesto en el CV por ejemplo italiano (que parece que tampoco sería útil en este establecimiento) ¿te parecería lógico el mismo mensaje sustituyendo gallego por italiano...?

i

Pues dice mucho de una persona que siendo madrileña ha aprendido el gallego. Contratada!

medulio

#72 No puedo estar más de acuerdo contigo.
Si España no respeta mi cultura, cómo voy a respetar a España.

Espera Catalunya que allá vamos.

Jiraiya

#92 Cada vez que dices España por algún español o por el Gobierno de España, no sé si Dios matará un gatito pero a mí me dan ardores de estómago. Tú síguele el puto juego de transformar a los cazurros y sus gobernantes en el nombre del país...que así vamos a salir ganando todos segurísimo.

Kirchhoff

Creo que al director le puso los cuernos una gallega...

HASMAD

El poco respeto que se tiene en España por los idiomas distintos del castellano es nauseabundo. En todos los colegios debería estudiarse como 3ª lengua una de las españolas cooficiales en sus respectivas comunidades. Así quizá valoraríamos un poquito más lo que tenemos, en lugar de despreciar algo tan rico como una lengua.

colazo

captura completa de la carta al director

pkreuzt

Pues digo yo que resultaría más útil a un hotel asturiano hablar la lengua de los clientes potenciales más cercanos, en este caso los gallegos. O a lo mejor es que ponen publicidad solamente en la Autobahn y en algún barrio londinense, quién sabe

D

Nombre del hotel ?

D

#3 Buena idea. Si alguien lo averigua y lo difunde, me comprometo con mi señora a ir en verano a hacerle al dueño una prueba práctica de inglés y de francés.

esnaucer

#42 Pues si, a ver si se consigue el nombre del hotel. A ver realmente el nivel de ese hotel para sacarles los colores.

aks

Pues a mi que la chica que es de Madrid haya ido a Galicia y se haya molestado en aprender gallego me dice mucho.

Para un buen entrevistador este caso no se trataría tanto de la relevancia de la lengua (que vete tú a saber) sino en las ganas de aprender, integrarse y la flexibilidad de la persona en diferentes ámbitos. Yo también tenía el gallego y el catalán en el curriculum, no porque fuesen especialmente útiles fuera de las respectivas comunidades, sino como una forma de decir "me he tirado X años viviendo en este sitio y me he molestado en aprender el idioma mientras que otros se tiraron años quejándose de que las cosas no venían en su idioma favorito".

Desgraciadamente los acabé quitando del CV por economizar espacio y para evitar posibles reacciones indeseables, una pena.

D

Madre mía que nivel el del hotel

Cantro

#10 Sí. Si la transcripción es exacta habría que recomendarle subir su nivel de castellano.

D

Es un hotel rural. En los hoteles rurales hay de todo, sí, pero lo que suele haber son cazurros que no han salido del pueblo en su vida. Lo que piense uno de ellos me parece irrelevante.

fentdaci

Siempre es mejor ponerlo. El saber no ocupa lugar. Yo tengo una cadena de tiendas en Barcelona y todos los currículums que me llegan (que os aseguro no son pocos) sin acreditar un conocimiento suficiente de la lengua catalana van al cubo de la basura sin dilación. Y tengo varios extranjeros en nómina.

Dab

#23 Quina cadena? Tinc el nivell D per la Direcció de Política Llingüística

D

#47 S'escriu (i es pronuncia) Política Lingüística i no Llingüística

D

#23 a mí me pasa algo parecido, todo lo que me llega en catalán va a la basura, porque no lo entiendo y si el catalán no se molesta en traducirlo yo no me molesto en leerlo.

ChingPangZe

Pues yo tambien lo tengo puesto. No es que me haya servido de mucho hablar Gallego pero es algo que esta ahi, como algun titulo academico que tengo: no me sirve pero esta ahi.

aestribor

Yo vivo en Madrid y he tenido que explicar lo del valenciano y catalán 400 veces. Me cansa. Tienes un CV: lo adaptas para el puesto, ok; pones tus estudios e idiomas: ¿por qué no, quién sabe si al final hay muchos clientes de Galicia o Portugal o algún familiar de los dueños es gallego o el proveedor de toallas es portugués, yo qué sé? A mi me han elegido para hacer muchas entrevistas para ciertos puestos porque tenía 3 años de un idioma algo exótico. Yo también hablaba otros idiomas, pero eso llamaba la atención. Además, la formación debería ser un plus, ¿qué es eso de decirte lo que deberías o no estudiar...? Tengo una conocida que es programadora que había estudiado económicas, empezó en finanzas y ahora está ahí con su código... Nunca se sabe si aquel curso que hiciste te puede ser útil en la vida. A veces empiezas en X y acabas trabajando de otra cosa.

El_galeno

#98 Pues #105
#108
#110
#109 siguen sin entenderlo, y mira que lo he explicado. Dios mío. Como sin incluir gallego significara que no puedas incluir más cosas, o te obligara a tener que quitar tu nivel de inglés. No entienden lo del "plus".
A saber si luego no son de los que repiten reiteradamente que el inglés y el alemán hay que incluirlos siempre, sí o sí (lo cual es cierto, pero no excluye el poder incluir además el gallego). No parecen entender que en cualquier otro sitio supondría un valor añadido. En cualquiera menos en España.

CptBastardo

No entiendo como se puede ir así por la vida...

D

No me lo creo.

No encuentro sentido a que un empresario dedique tiempo a contestar un curriculum con idioma gallego en apartado de idiomas.

Es absurdo, y demasiado bizarro como para creerlo.

O hay algo más, o se trata de un bulo.

D

#68 Nadie ha dicho que sea la mejor. La noticia es que un subnormal se mofa de alguien que ponga gallego en el C.V y recomienda quitarlo.

D

Como les jode a los demás que la gente sepa hacer cosas.

D

C.S.I, queremos el nombre del hotel.

D

#81 Por cuestión de probabilidades el chino en un pequeño establecimiento rural de Asturias, tiene la misma función que el Arameo o Sanscrito. Otra cosa es que me hables de un hotel centrico de alguna de las ciudades principales, etc.

#88 Lo tienes fácil... pideselo a la que escribió la carta al director, seguro que tiene facebook, gmail, etc. Pidele tambien la respuesta original, por si aka...

D

#255 #89 el gobierno de Asturias ha realizado bastantes operaciones buscando el turismo chino, así como presencia en varias ferias y exposiciones sobre asturias en china. Casi todos los expertos coinciden en que Rusia y China van a monopolizar el turismo en europa en una década debido a la caída de la clase media europea y el alza de la misma en estos países. Pero seguro que es mas importante que el camarero chapurree gallego si señor. Este país de paletos nunca aprenderá.

gz_style

"...le recomendamos que borre de su curriculum vitae la información en idiomas relativa al nivel de gallego, nos resulta del todo ridículo, absurdo e innecesario."

Esta frase tendría sentido si en lugar de un idioma real pusiese "klingon" o "chiquitistaní". ¿Resta conocer un idioma o como va eso?

D

#84 Es que para el que ha escrito eso el gallego es un 'idioma'. Así, con comillas.

Me parece que es tener muy poco respeto por la cultura de los demás. Que una cosa es que no necesiten a alguien que hable gallego y otra es pitorrearse de esa manera.

D

Cada uno que estudie lo que le salga de las pelotas. Y el del hotel es un cretino.

D

#68 El portugués que hablan más de 300 millones de personas en el mundo te parece suficientemente "tocho" ? es lo que tiene la ignorancia, que a veces es muy atrevida

D

#80 ¿Hablamos de portugués o de gallego? ¿Aplicarías la misma lógica al francés y al catalán? Tengo colegas gallegos que me dicen que no entienden a los portugueses que van a currar a Galicia, que eso de que son "tan" parecidos como los de fuera nos pensamos es mentira.

Duke00

#74 Pero que nacionalismo ni que polla en vinagre... estamos hablando de que le penalizan según el dueño del hotel por poner un idioma que conoce en el CV, cuando debería ser un extra sobre todo en un puesto relacionado con el turismo. Cuantos más idiomas mejor, y si al final no lo usas pues no pasa nada, pero lo que no tiene sentido es que poner más idiomas sea algo negativo. Y más cuando la escusa de que el gallego solo sirve para comunicarse en Galicia no es del todo cierta.


#82 El parecido que hay entre el francés y el catalán es muchísimo menor que el parecido entre el portugués y el gallego. Tus colegas gallegos te podrán explicar que lo que no entienden es el acento de Portugal, pero una vez que acostumbras el oído no hay tanto problema, por ejemplo para leerlo, menos alguna palabra diferente, seguro que les resulta fácil; en cambio a los brasileños suele ser más fácil entenderlos.

D

#82 La relación entre catalán y francés (idiomas diferentes a todas luces) no tiene nada que ver con la relación entre galego y português (galego-portugués o galaico-português) considerados, a dia de hoy, por una porción muy importante de la linguística dos variantes de una misma lengua nacida en la antígua Gallaecia. Entre la norma reintegracionista o lusista del gallego y el portugués padrón, las diferencias son mínimas.

El caso catalán es completamente diferente, lo que no desmerece esa lengua tampoco pues todas las lenguas merecen el mismos respeto y igual que todas las culturas, pues representan personas, identidades, que debemos respetar....

D

Si conoce ese idioma, ¿porqué no ponerlo? Al tío que escribió esa carta le recomendaría que elevase su nivel de educación, algo mucho más elemental querido Watson.

D

españoles haciendo españoladas. Donde esta la noticia?

D

El detalle es que el hotel era asturiano, no gallego por lo tanto no hay ninguna ventaja en forma de subvenciones públicas como suelen hacer los gobiernos intervencionistas.

Artok

Pues es como el portugués, hablado en varios continentes

D

#55 a ver yo creo que tu CV debe estar adaptado a la empresa a la que lo mandas. En este caso está chica pudo considerarlo relevante, se esté equivocando o no.

El gallego vale para comunicarse con la gente que habla portugués, una comunidad de 200 millones de personas, lo cual ya supone una mayor utilidad que el catalán

Waskachu

#56 pues no se, si quieres comunicarte con portugueses aprendes portugues, no gallego. A mi ese argumento no me vale... llevas razon en lo de adaptar el cv.

D

#59 Joder, claro. Pero es que el gallego lo tenemos obligatorio. Algún partido tendremos que sacarle

Wicek

¿Una empresa contestando a un currículum?... Cartas al director... mmmm

Menudo fake que le han colado a la Voz de Galicia

m

#79 Pues parece que contrastaron la información: http://bit.ly/1gErhxU

raylan

Lo de hacer la foto al artículo de un medio AEDE me ha hecho gracia, aunque pronto intentarán también cobrar a Apple y Samsung por tener cámaras en los móviles para twittear noticias. Son insaciables y no conocen la vergüenza.

D

Con lo bien que viene de vez en cuando una gallega...
Que poco saben.

zoezoe

#77 roll

n

Pues yo creo que le ha dado un buen consejo otra cosa son las formas, inglés francés y alemán son los idiomas turísticos por excelencia y el ruso ya que el turismo ruso tuvo un gran despegue pero dada la situación actual igual vuelven a sus destinos clásicos de vacaciones, Turquia etc

D

Pues si señores, que el gallego es importante pero en hostelería el ingles, chino, ruso o aleman lo son más. Y no hay discusión posible. Es simple cuestión de números.

D

#81 ¿Y por eso hay que borrarlo del C.V?

Cantro

#81 Está Asturias llena de chinos.

D

Al final podra sacar provecho de que alguien le aclarare un par de cosas a una idiota con estudios irrelevantes para el puesto que solicita.

papelicos

¿Existe un "alto nivel de gallego" o el tal viene aparejado de un "alto nivel de castellano"? Poner "gallego" a secas hubiese bastado. Se puede presumir de aquellas cosas que entrañan dificultad. El gallego es precioso al oído, pero no es finés.

m

#86 Si eres gallego, con ese comentario demuestras que no conoces la lengua en absoluto. ¿Eres de los que usan tiempos compuestos?

larusca

#94 No, es de los que confunden el "che" con el "lle" y siempre ponen el pronombre reflexivo antes que el verbo.

D

#86 ¡Nunca mejor dicho!

D

Que yo sepa, en España a nivel de trabajar en la recepción de un hotel sólo hay 3 idiomas importantes: Inglés, alemán y si acaso francés y de chiripa. Y sí, poner que tienes un nivel alto de Gallego para trabajar en un hotel que está fuera de Galicia es una soplapollez, porque en cualquier hotel del territorio español no se juntan nunca más de 6 gallegos o portugueses que no sean de la misma familia o grupo y, como ningún hotel abre sus puertas en base ante tan ridículas expectaciones turísticas, al jefe de recepción y al director del hotel les va a dar la risa tonta cuando vean tu currículo.

El_galeno

#95 Por cierto, ¿Me dices, pues, que el francés ("de chiripa"), el italiano, el ruso, el chino, el holandés, el japonés, el portugués, árabe y cualquier otro idioma, sea el que sea (los que he dicho, si cabe, más) están sobrando en el currículum de nadie? ¿Y en especial de alguien dedicado a la hostelería? Qué nivelazo el tuyo.

¿Tú de los rusos que se gastan millonadas en propiedades inmobiliarias, coches, yates, sesiones de golf, fiestas, etc. en la costa española del Mediterráneo no has oído hablar? ¿ Y de los turistas franceses, brasileños, chinos, japoneses y de casi toda Europa tampoco, no? Vaya.

Es que es para darse de golpes contra una pared...u.u

D

Pues le han hecho un gran favor a esa señora, si quiere trabajar en un hotel, mejor que eleve su nivel de ingles y frances.

D

Irrelevante chorrada

Waskachu

Mira yo no soy quien para critivar nada, pero a mi tamben me parece ridiculo poner en un cv que tienes nivel alto de gallego...

D

#53 Yo soy gallego y en mi CV, en el apartado de idiomas tengo desglosados los idiomas. Por un lado el castellano y gallego como idiomas maternos, y por otro inglés, italiano y PORTUGUÉS, como idiomas adquiridos.

Esta chica debió de poner en su CV portugués, daría a entender que se puede comunicar también en gallego, en caso de encontrarse con un monolingüe en gallego que, por cierto, aunque sean personas mayores hay muchos. La respuesta del hostelero es de coña: o me quieres para el trabajo o no, pero no me cuentes tu vida que me la suda.

Pd. Lo digo para este caso, en el cual por la proximidad geográfica puede ser relevante. Si se trata de buscar trabajo en Papúa Nueva Guinea no tiene ningún sentido, evidentemente

Waskachu

#54 sinceramente, es ridiculo. Yo en la vida he estudiado gallego ni he estado en galicia y cuando salen entrevistas o algo por la tele a un gallego lo entiendo casi todo, de hecho a veces ni lo subtitulan en las noticias... Ademas el gallego fuera de galicia te sirve para poco, teniendo en cuenta ademas que casi todos los gallegos hablan castellano. Me parece que poner cosas en el cv simplemente por poner, mas que sacar a relucir tus cualidades saca a relucir tus carencias (en otras cosas mas importantes).

vet

#55 Se nota que has viajado poco...
Si un currículum no te gusta, sencillamente no lo contratas, pero no vas dando lecciones por ahí y menos si al darlas de retratas como un ignorante.

luneschocolate

Muy españoles esos asturians...

D

¿Nivel alto de gallego en el apartado idiomas? lol lol ya no saben con que rellenar el CV.
No se a que viene tanto revuelo, con idiomas, se refieren a idiomas de verdad, importantes y de peso.

hamahiru

#65 La línea que separa a un trol de un gilipollas es muy fina.

D

#66 No es trolear, es que es cierto. Cuando la gente habla de "saber idiomas" la mayoría entiende idiomas "tochos", no los que se hablen a nivel regional.
Pero bueno, siempre saldrán los típicos memos ofendidos diciendo que su lengua es la más mejor, e igual de útil y bla bla bla.

oscargeek

#66 para #65 esa linea quedó muy atrás en el camino.

Hi.

La verdad es que yo tampoco veo relevante que ponga que tiene nivel alto de gallego para trabajar en Asturias. los gallegos saben hablar castellano, si van a un hotel en Asturias hablarán en castellano como es lógico y normal. Creo que los CV hay que modificarlos para cada puesto de trabajo y adaptarlo y que tenga un nivel alto de gallego en este caso lo veo muy irrelevante, si el hotel estuviese en Galicia sería muy relevante.

Ahora freírme a negativos si quereís pero veo que el del hotel se ha hasta molestado en contestarle.

D

Pues sinceramente aunque el "personaje" en cuestión es bastante mal educado(Al responder que debería haber estudiado otra cosa. Cada cual estudia lo que quiere). Parcialmente tiene razón, la cantidad de clientes que puede recibir un hotel rural de Asturias que te hablen en gallego es mínima, aparte de que todos ellos conocen por lógica el castellano y puedes comunicarte con ellos, exactamente igual. Que lo valoren en establecimientos de Galicia, seria mas o menos coherente. Es simplemente cuestión de pedir conocimientos razonables y que utilizaran realmente.

#13 Para eso puedes pedir en el curriculum portugues que si es una lengua digamos mayoritaria.

D

#14 Yo también creo que es un maleducado. Y se merece un boikot por tonto del haba por menospreciar la cultura gallega y posibles clientes. Con lo fácil que es decir: "no se ajusta al perfil". Pero el gallego es útil en Galicia y poco más. Si tengo potenciales clientes portugueses buscaré portugués, no gallego. Es cómo si aspiro a trabajar en la Alpujarra y pongo nivel alto de catalán pero sin inglés o alemán.

ikipol

#13 hombre, pero desgraciadamente es mucho mejor que eleve su nivel de inglés. En un hotel rural no pueden contratar a empleados por idioma

D

#13 Sí, están desbordados de portugueses y brasileños. Te va a resultar difícil encontrar un alemán que viaje y no se defienda en alemán, pero sin embargo se lo recomienda.

Puta mierda de nacionalismos.

robustiano

#13 Sastamente, aunque en este caso creo que hablamos de empresaurios...

Hi.

#15 En ese caso que ponga que tiene conocimientos en portugués. Saber gallego es irrelevante exceptuando galicia.

D

#15 Yo una vez en UK (Brighton concretamente), estuve hablando en gallego con una rusa que sabía portugués... Para que luego digan que no vale para nada

Lobazo

#11 El hotel lo que le dice es que "para la próxima, borra lo del asunto del gallego". Si eso es lo que defiendes, pues un big fuck you para ti también de parte de otro madrileño.

D

#32 También le dice: eres una mindundi, sólo sirves para encontrar trabajo en Galicia.

Pero bueno, supongo que según algún meneante esto también lo habrá dicho de buen rollo, para ayudarla y tal.

Duernu

#36 Ya estamos.

Perdona pero lo que se habla en el Eo-Navia no es "gallego", si no un habla de transición entre gallego y asturiano, lógicamente más "galleguizado" cuanto más al oeste, pero también más "asturianizado" al este.

La simplicidad de que "se habla gallego" es un cuento del imperialismo gallego que la inmensa mayoría de los hablantes de "fala" rechaza de pleno y no cuela.

i

#36 Eso de que en la parte Occidental de Asturias se habla gallego no es verdad. En todo caso un intermedio entre bable y gallego. A un asturiano de esa parte no le va a costar entender el gallego, de la misma forma que a mí como española no me cuesta gran cosa entender italiano si me lo hablan despacio. Mi abuela, que se crió en un pueblo de Occidente, ve la TVG y la entiende sin problemas. A mí, que tuve mucho más contacto con el bable que se habla en Oriente, me cuesta bastante. Pero eso no quita que no sean idiomas distintos. De hecho, es una de las causas por las que el bable no es idioma oficial como sí es el gallego: las diferencias entre el bable que se habla en las 3 zonas de Asturias (Oriente, Centro y Occidente) son tales que todavía no han sido capaces de ponerse de acuerdo con una gramática común.

m

#39 Exacto. El hecho de responder, por los términos en que se hace, no denota ningún tipo de amabilidad ni cortesía en este caso. Todo lo contrario.

D

#11 Es irrelevante? Saber cualquier idioma y ponerlo en el curriculum es relevante, sobretodo cuando ese idioma puede ser entendido por millones de personas.

D

#43 El saber ocupa lugar, a veces.

t

#11
No os hagais pajas mentales con la utilidad o inutilidad del gallego. Lo que pasa es que decirle a un asturiano que hablas gallego es provocar. Nunca en toda mi vida he visto a un asturiano callar antes de insultar a un gallego. Si hubiera puesto vasco o catalan, no habria recibido esa respuesta.

Sheldon_Cooper

#51 yo nunca he insultado a ningún gallego (bueno, a rajoy y a fraga, pero no por ser gallegos). Y de las personas con las que tengo trato, solo conozco a una persona antigallega.

#339, #343, a mi en Lisboa me han entendido perfectamente hablando en castellano, y yo a ellos también bastante bien, pero imagino que influye el haber escuchado asturiano y gallego desde crio. Pero nunca he tenido problemas.

D

#11 Para contestar la basura que ha contestado mejor se podría estar calladito. Si no le gusta lo del gallego, y no quiere darle el trabajo, que cierre la puta boca y se guarde sus consejos.
Esto me recuerda al tal Nicolás, de la "película" El cosmonauta, que estuvo comiendo mierda durante meses por la respuesta a un C.V.

Queremos el nombre del hotel, verás como pide disculpas y explica como en realidad no quería decir eso... en cuanto le caigan dobladas.

tesla79

#11 Sea o no relevante, al que ha escrito la carta se le ve "picao". Poniendonos en el caso extremo, donde por ejemplo veas que la chica, dedicada al turismo, no habla inglés en absoluto pero ha hecho mil cursos de gallego (tendría cierta lógica darle un consejo de prepararse en idiomas más utilizados). Pero ni aun así se justificaría una carta tan agresiva. Nadie sabe como ha llegado a adquirir ese conocimiento, si le dedicó tiempo o fue casual (por haber vivido allí o tener pareja de la zona, por ejemplo). Hay algo raro, algún tipo de prejuicio o vete a saber.

Penetrator

#11 Se escribe freíDme. Aprende a usar bien tu propio idioma. ¿O tampoco te parece relevante?

A

#11 Pues mira, ayer me llegaron un par de curriculums, y en uno de ellos ponía nivel alto de italiano (vete a saber). En mi empresa el italiano no es muy practico que digamos, ya que no tengo ninguna relación con este país; pero da muestra de que la persona es habil para aprender cosas nuevas. Más aún teniendo en cuenta que se trataba del curriculum de un español, y no de un italiano. Caso parecido.

Al empresario este puede que lo de que sepa gallego le importe bien poco, o que piense que el gallego es "una mierda de idioma", pero si ese dato no es importante para ti pues lo pasas por alto y sigues leyendo lo demás. Eso es lógico, pero lo que no es normal es el tipo de respuesta que le ha dado. Aunque lo piense; pero educación ante todo.

D

Pues hombre, razón no les falta, para un castellano-parlante el gallego es totalmente inútil.

Yo no he estudiado gallego en mi vida y entiendo el idioma a la perfección. Y todo gallego entiende castellano. O sea, que sí, que es inútil.

D

#12 Para mi el español es totalmente irrelevante. Se puede hacer en inglés.

D

#12 "Y todo gallego entiende castellano."

Déjame que lo dude. Y vivo por estas tierras.

1 2 3 4