Hace 9 años | Por paumal a boredpanda.com
Publicado hace 9 años por paumal a boredpanda.com

Una serie de mensajes escritos por niños que, al cometer errores ortográficos, cambian por completo el significado de lo que pretendían decir...

Comentarios

Or3

#12 Amén.

D

#12 claro, por eso los españoles escriben cojonudamente, y si te vas a ul wow y lees a los hispanos, sangras más que el boss.

El problema es que la peña es subnormal, y le encanta serlo.

Hay que leer y esforzarse, da igual la facilidad de la lengua;aún teniendo la lengua más simle de aprender, un yolo la escribiría mal.

D

#28 Lo difisil va a ser quitarse ese tatuaje

tresemes

#12 Uat did iu sei?

Cesc_

#18 U wot m8?

Mark_

#12 En Andalucía nos pasa igual. La lengua escrita siempre debe adaptarse a la oral.

M

#45 En ese caso, nos sería muy complicado entendernos entre los que hablamos diferentes dialectos. Tiene que haber un estándar.

Mark_

#47 ¿Realmente cre'que e' complicao entendennos si e'cribiese tal y como hablo?

De'pué de tó llevamo' año' comunicándono' uno' con otro' y no ha'bido mucho problema, ecetuando algún político torpe o alguna ministra sunnormá'

M

#12 Pues imagínate con el chino o el japonés...

b

#12 Es verdad que en el cole en EEUU, nos daban pruebas de 10 o 20 palabras cada semana, pero también las diferencias entre lo pronunciado y lo escrito son inevitables (o sea no todos hablamos igual). Si los escoceses escribieran como hablan, resultaría muy distinto a como escribimos los estadounidenses.

oliver7

#1 Disculpa mi ignorancia, pero ¿qué significa hores?

Manolínlibert

#20 Fonéticamente se parece mucho a whores, pero no significa nada en inglés.
Creo que es por eso.

D

#20 Se lee como whore, puta.

D

#20 Como comentan por ahí arriba… http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hore (El enlace es al Urban Dictionary y está en inglés).

Duke00

#31 Anda, si de hecho aparece el texto de lo de "hore" del meneo en la tercera acepción del urban dictionary.

D

#38
#39 ¡Muy bueno!
#33, #36 Lo de no distinguir la ese sorda de la sonora es muchísimo más común de lo que parece…

A modo de curiosidad, el catalán tiene un montón de palabras homófonas, pero un montón. Vuestra conversación me ha recordado un anuncio que salió hará cosa de un par de meses. El anuncio en cuestión informaba sobre la nueva normativa que obliga a los establecimientos de hostelería a presentar el aceite en envases de un solo uso y el slogan de dicha campaña era: "Te lo dice el envase irrellenable", que en catalán alguien tradujo (pasándose la ortografía, la gramática, la normativa y el sentido común por el arco de triunfo, pero vamos) por t'ho diu el tap irrelenable (sic). No he podido encontrar la cuña radiofónica, pero hablan de ello aquí http://www.interempresas.net/Produccio-Oli/Articles/119834-Engegada-campanya-En-bars-restaurants-tho-diu-tap.html ).

Total, que en catalán t'ho diu (te lo dice) suena exactamente igual que t'odio (te odio). Y ponía de los nervios, ya que a primera hora de la mañana y con el primer café en el fuego lo que se entendía del anuncio era: "te odio tal, te odio cual"…

bradbury9

#31 #20 un poco offtopic, pero me ha venido a la cabeza este video

D

Se lo podrían currar un poco para que no parecieran tan fake

pitercio

#8 De hecho creo que el nº5 (Horses) podría ser de Arévalo.

RocK

"Tomorrow I'm not going to be here because I am going to be in Vagina"

lol

KurtCobain

#11 "Barney Stinson, 6 y.o."

editado:
"Title: a count" lol

roker

I cum in pies. lol lol lol

Mister_Lala

#7 Ese niño ha visto American Pie siete veces

fredo.mcclane

#7 el mejor de los 22 jaja.

yoyotm

¿"I Love Satan"? Ven conmigo...

garuse

Esto niños tienen problemas con los "cunts". Y cuando no sean tan niños quizá tambien. lol

D

'I cum in pies' lol lol lol

matacca

Por ahí había circulando una imagen del dibujo de la paloma de la paz y debajo lo que se supone que era el nombre de la niña (Marta), pero en realidad estaba la paloma de la paz con la palabra MATAR.

estoyausente

Eso les pasa por escribir como les sale de la cock. Normal que hagan concursos de deletreo, con tan pocas reglas y tanta excepción a la hora de escribir lo que hablas...

Lo digo y lo diré siempre, en inglés es fácil entenderte, con poco léxico y una gramática regular... puedes apañarte porque es sencillo. Pero es un idioma completamente ESTÚPIDO y carente de toda lógica lol.

D

#44 Lo último lo dirás más bien por la ortografía. A lo mejor te interesa esto:
http://www.cracked.com/article_20713_5-reasons-english-language-makes-no-freaking-sense.html

Por lo menos la cuarta, si la había leído en sitios más "serios".

D

El tercero ha visto demasiado Breaking Bad

D

a count:

Yo tengo coño.
Tú tienes coño.
Él tiene coño.
Nosotros tenemos coño.
Vosotros tenéis coño.
Ellos tienen coño.

lol lol

mjgonzalez

April Ham Lincon .... jajajjaja

D

Que varias niñas digan que el mejor pene es el de su padre tal vez no sea un error ...

D

Que bonito tiene que ser saber ingles

D

Pues escriben mejor que algunos adultos que yo conozco. Sólo que éstos últimos utilizan un teclado para cometer sus "lenguagicidios".

Toranks

http://www.boredpanda.com/blog/wp-content/uploads/2014/06/funny-children-mistakes-3.jpg

Esto lo escribió Jesse acerca de Walter White cuando estuvo en el colegio!

P

Yo en catalán escribí servei (servicio), cuando en realidad quise escribir cervell (cerebro). No recuerdo la frase, pero mi madre me recuerda siempre este error .. '

StuartMcNight

#32 Pues eso es que no pronuncias muy bien el catalán ¿eh?

P

#33 De niño fui un "sopas". A día de hoy me es imposible diferenciar/pronunciar entre la ese sorda y la sonora.
Puede que llegue a presidente del gobierno.

StuartMcNight

#36 Ui las eses... quita quita ¡¡Yo hablaba de la "ll" al final de palabra!!

De todos modos, hablas más de un idioma. Lo siento, no puedes ser presidente en España. lol

D

Puto efecto meneame, está tumbada la web. No puedo verlo. cry

p

Si no meten el fake de Satan revientan.

m

No me creo nada: lo de los caballos es imposible que no sea a propósito.