Delante de cada coche hay un logotipo. De todos. Los vemos a diario moviéndose constantemente entre nosotros, y aunque muchos los vean como meros identificativos, si miramos un poco más allá, y analizamos el porqué de estos símbolos, en muchas ocasiones desvelaremos historias apasionantes.
"Coalettes," un producto refinado de combustible para incendios
¿combustible para incendios? Un incendio es un fuego involuntario o no deseado... ¿de qué están hablando? ¿un producto diseñado para pirómanos?
En realidad se trata de combustible para chimeneas / estufas (en inglés: "refined fuel for fires" ... para fuegos / chimeneas / estufas ... pero no para incendios).
En fin, personas que traducen mal del inglés al español (porque no conocen bien uno de los dos idiomas) y, lo que es más grave, personas que leen una mala traducción que no tiene sentido y no se paran que eso no puede ser.
De todas formas está chula la recopilación de logotipos y curiosidades sobre marcas.
#3:
BMW: menciona el escudo de "Bavaria". No conozco tal cosa en Alemania. ¿Se referirá a Baviera?
#7:
Ahora que ya estáis algo más informados:
Vendo Opel Corsa.
Mazda (Matsuda):
La historia del Mazda no es la primera que explica sino la segunda... al menos segun los japoneses.
En Japon, la pronunciacion de Mazda es マツダ (Matsuda) que es el apellido del creador de la empresa.
Toyota:
A los Japoneses mayormente les da igual lo que signifique, porque es en realizad un apellido... y la imensa mayoria de empresas tradicionales japonesas se llaman por apellidos (por ejemplo Honda (本田) que significa "campo de arroz original", o Suzuki (鈴木) que es "árbol de campana").
Dudo mucho que el significado tuviera algo que ver en en cambio...
"Por otro lado, el número de caracteres japoneses necesarios para escribir Toyoda eran 7, mientras que para Toyota eran 8, número de buena suerte en Japón."
En realidad son 3 en ambos casos トヨタ(Toyota) vs 豊田/トヨダ(Toyoda), en todo a lo sumo serian trazos, Toyota tiene 8... ninguna version de Toyoda tiene 7.
"Coalettes," un producto refinado de combustible para incendios
¿combustible para incendios? Un incendio es un fuego involuntario o no deseado... ¿de qué están hablando? ¿un producto diseñado para pirómanos?
En realidad se trata de combustible para chimeneas / estufas (en inglés: "refined fuel for fires" ... para fuegos / chimeneas / estufas ... pero no para incendios).
En fin, personas que traducen mal del inglés al español (porque no conocen bien uno de los dos idiomas) y, lo que es más grave, personas que leen una mala traducción que no tiene sentido y no se paran que eso no puede ser.
De todas formas está chula la recopilación de logotipos y curiosidades sobre marcas.
El de Porsche tiene un error histórico grave, no puede simbolizar a Baden-Wurtemberg ya que esta región se creo en 1952, muy a posteriori de la creación de la marca. Ese escudo simboliza la región de Wurtemberg-Hohenzollern (http://es.wikipedia.org/wiki/Wurtemberg-Hohenzollern), que es una parte del actual Bundesland.
Aquí se puede ver la evolución del escudo de los Wurtemberg: http://es.wikipedia.org/wiki/Escudo_de_Wurtemberg
Siempre habia pensado que el bicho de Alfa Romeo era un dragón llameante. Pero una serpiente devorando a un hombre hace mas justicia a sus ataudes con ruedas.
#8#19#26 En realidad eso de que la persona que traga el bicho es un moro es solo una particularidad llevada a generalidad absoluta por este penoso e impreciso artículo. La figura heráldica del "biscione" traga una persona (a veces una oliva) generalmente interpretada como un niño, aunque también puede tratarse de un adulto o, en algún caso, se interpreta como un moro (aunque el "moro heráldico" suele llevar una cinta en el pelo).
Por otra parte la interpretación también puede hacerse a la inversa, como una figura humana que nace de la boca de un ofidio, aunque esto no se corresponde con la descripción heráldica.
Joder y dale con estos titulares. ¿Qué cojones sabe el escritor de lo que sé o no sé? No es tan difícil poner 20 historias curiosas leñe. Y mira que el reportaje está guapo.
Mazda (Matsuda):
La historia del Mazda no es la primera que explica sino la segunda... al menos segun los japoneses.
En Japon, la pronunciacion de Mazda es マツダ (Matsuda) que es el apellido del creador de la empresa.
Toyota:
A los Japoneses mayormente les da igual lo que signifique, porque es en realizad un apellido... y la imensa mayoria de empresas tradicionales japonesas se llaman por apellidos (por ejemplo Honda (本田) que significa "campo de arroz original", o Suzuki (鈴木) que es "árbol de campana").
Dudo mucho que el significado tuviera algo que ver en en cambio...
"Por otro lado, el número de caracteres japoneses necesarios para escribir Toyoda eran 7, mientras que para Toyota eran 8, número de buena suerte en Japón."
En realidad son 3 en ambos casos トヨタ(Toyota) vs 豊田/トヨダ(Toyoda), en todo a lo sumo serian trazos, Toyota tiene 8... ninguna version de Toyoda tiene 7.
#13 Toyoda tiene 10 tracitos en Katakana
Los que han hecho fue quitar dos de ellos para quedarse con ocho que es el numero de la suerte dinero... como se puede ver en el logo original "teq"
#6 La de Subaru me gustó. Subaru es como conocen en Japón a la constelación de las Pléyades: "las siete hermanas". La tradición dice que una de las hermanas es invisible, por lo que en el logo solo aparecen seis.
Subaru son los coches de Fuji Heavy Industries, que proviene de Nakajima, el principal proveedor de aviones para el ejército japonés en la SGM (Mitsubishi lo era para la armada).
#15 Por si alguien más se ha quedado pillado intentando hacer encajar el logo (el antiguo, claro) con la constelación a partir de la imagen que he puesto (corta y pega de la Wikipedia):
Al final me he dado cuenta que el problema es que la foto de la constelación en la comparación está "reflejada". Nunca va a encajar con el logo, que por cierto está girado a 180º de como lo encuentro en casi todo internet. Por alguna razón el Subaru 360 que expone la marca tiene el logo puesto de esa manera...
Muy errónea. Ya conocía bastantes de ellas, de hecho, cuando explico los engranajes helicoidales lo primero que hago es hablar de la historia de Citroen.
La historia de Audi está cogida por los pelos o tergiversada. Oir en alemán es "hören" y no se pronuncia "horch" ni "hoerch". Se pronuncia practicamente como se lee.
Comentarios
Otro titular que te trata como si fueras un ignorante.
#2 He estado a punto de votar "errónea", ya que algunas historias sí las conocía. Falsa premisa. Clickbait.
Si quieres saber lo que es Clickbait visita http://www.clickhole.com/ Los famosos ya lo han hecho, ¿por qué no tú?
BMW: menciona el escudo de "Bavaria". No conozco tal cosa en Alemania. ¿Se referirá a Baviera?
#3 Un término inglés usado (incorrectamente) en español, qué novedad.
#3 #4 Igual se refiere al escudo de la marca de cervezas Bavaria...
#34 ¿Sale algún escudo en la foto? Ni le he dado cuenta
#3 Me contesto yo mismo, han corregido el artículo.
Respecto al 6 (Chevrolet) dice:
"Coalettes," un producto refinado de combustible para incendios
¿combustible para incendios? Un incendio es un fuego involuntario o no deseado... ¿de qué están hablando? ¿un producto diseñado para pirómanos?
En realidad se trata de combustible para chimeneas / estufas (en inglés: "refined fuel for fires" ... para fuegos / chimeneas / estufas ... pero no para incendios).
En fin, personas que traducen mal del inglés al español (porque no conocen bien uno de los dos idiomas) y, lo que es más grave, personas que leen una mala traducción que no tiene sentido y no se paran que eso no puede ser.
De todas formas está chula la recopilación de logotipos y curiosidades sobre marcas.
Ahora que ya estáis algo más informados:
Vendo Opel Corsa.
#7 Compro Victoria Blitz Corsa
#14 Ahora que lo dices, curioso como el logo de Opel ha acabado pareciendose a otra rama de los logos Opel.
http://s23.photobucket.com/user/jgfive/media/Beltring08/Beltring08007.jpg.html
#7 OH! ... pel
El de Porsche tiene un error histórico grave, no puede simbolizar a Baden-Wurtemberg ya que esta región se creo en 1952, muy a posteriori de la creación de la marca. Ese escudo simboliza la región de Wurtemberg-Hohenzollern (http://es.wikipedia.org/wiki/Wurtemberg-Hohenzollern), que es una parte del actual Bundesland.
Aquí se puede ver la evolución del escudo de los Wurtemberg: http://es.wikipedia.org/wiki/Escudo_de_Wurtemberg
Siempre habia pensado que el bicho de Alfa Romeo era un dragón llameante. Pero una serpiente devorando a un hombre hace mas justicia a sus ataudes con ruedas.
#19 No es un hombre cualquiera, es un musulman.
El logotipo más racista ever.
#26 ¿De qué raza dices que son los musulmanes?
#8 #19 #26 En realidad eso de que la persona que traga el bicho es un moro es solo una particularidad llevada a generalidad absoluta por este penoso e impreciso artículo. La figura heráldica del "biscione" traga una persona (a veces una oliva) generalmente interpretada como un niño, aunque también puede tratarse de un adulto o, en algún caso, se interpreta como un moro (aunque el "moro heráldico" suele llevar una cinta en el pelo).
Por otra parte la interpretación también puede hacerse a la inversa, como una figura humana que nace de la boca de un ofidio, aunque esto no se corresponde con la descripción heráldica.
http://it.wikipedia.org/wiki/Biscione_%28araldica%29
Huy los musulmanes con alfa romeo no saben lo que conducen
Joder y dale con estos titulares. ¿Qué cojones sabe el escritor de lo que sé o no sé? No es tan difícil poner 20 historias curiosas leñe. Y mira que el reportaje está guapo.
Las conocía todas. Una por una. No me gusta que des nada por sentado. Tú. Sí, tú.
Faltan las historias de Subaru, Honda, Isuzu, Nissan, Suzuki y Daihatsu.
De regalo:
1/2
2/2
#6 Pues en los japoneses falla bastante.
Mazda (Matsuda):
La historia del Mazda no es la primera que explica sino la segunda... al menos segun los japoneses.
En Japon, la pronunciacion de Mazda es マツダ (Matsuda) que es el apellido del creador de la empresa.
Toyota:
A los Japoneses mayormente les da igual lo que signifique, porque es en realizad un apellido... y la imensa mayoria de empresas tradicionales japonesas se llaman por apellidos (por ejemplo Honda (本田) que significa "campo de arroz original", o Suzuki (鈴木) que es "árbol de campana").
Dudo mucho que el significado tuviera algo que ver en en cambio...
"Por otro lado, el número de caracteres japoneses necesarios para escribir Toyoda eran 7, mientras que para Toyota eran 8, número de buena suerte en Japón."
En realidad son 3 en ambos casos トヨタ(Toyota) vs 豊田/トヨダ(Toyoda), en todo a lo sumo serian trazos, Toyota tiene 8... ninguna version de Toyoda tiene 7.
#13 Toyoda tiene 10 tracitos en Katakana
Los que han hecho fue quitar dos de ellos para quedarse con ocho que es el numero de la suerte dinero... como se puede ver en el logo original "teq"
fuente:
http://japantravelcafe.com/japanese-language-nihongo/learn-japanese-from-car-names-toyota-part-2-toyota-logo
#29 Ya, eso presuponia... pero no es lo que dice el articulo
#6 La de Subaru me gustó. Subaru es como conocen en Japón a la constelación de las Pléyades: "las siete hermanas". La tradición dice que una de las hermanas es invisible, por lo que en el logo solo aparecen seis.
Subaru son los coches de Fuji Heavy Industries, que proviene de Nakajima, el principal proveedor de aviones para el ejército japonés en la SGM (Mitsubishi lo era para la armada).
#15 Por si alguien más se ha quedado pillado intentando hacer encajar el logo (el antiguo, claro) con la constelación a partir de la imagen que he puesto (corta y pega de la Wikipedia):
http://en.wikipedia.org/wiki/Subaru#mediaviewer/File:Subaru_pleiades.jpg
Al final me he dado cuenta que el problema es que la foto de la constelación en la comparación está "reflejada". Nunca va a encajar con el logo, que por cierto está girado a 180º de como lo encuentro en casi todo internet. Por alguna razón el Subaru 360 que expone la marca tiene el logo puesto de esa manera...
https://ranwhenparkeddotnet.files.wordpress.com/2013/03/geneva-subaru-360-7.jpg
http://www.automobilesreview.com/gallery/original-subaru/subaru-360-01.jpg
Evidentemente esto no puede quedar así. Alguien tiene que devolver el orden al cosmos.
Ya está. Menéame 1 - Wikipedia 0
Ahora solo falta una explicación de por que los españoles pronunciamos la marca BMW -be eme uve- en lugar de -be eme uve doble-
#21 Porque la uve doble es un tipo de uve tambien.
Interesante
Siempre crei que el de Toyota era un buey o un toro...
Categoría clickbait ya
Muy errónea. Ya conocía bastantes de ellas, de hecho, cuando explico los engranajes helicoidales lo primero que hago es hablar de la historia de Citroen.
#32 Muy de acuerdo. Categoría clickbait ya.
#36: Otra categoría: los listículos. En la Wikipedia viene más información:
https://en.wikipedia.org/wiki/Listicle
Algunos ya salieron por aquí, como el de Alfa Romeo (en ésta cosas-que-ves-pero-no-ves/
Cosas que ves pero no ves
ytueresburroyyomemonto.blogspot.comPues menos mal que algúnos no lo deben saber...
Buen aporte
Demasiados errores, erronea pues.
La historia de Audi está cogida por los pelos o tergiversada. Oir en alemán es "hören" y no se pronuncia "horch" ni "hoerch". Se pronuncia practicamente como se lee.
Otra vez la conspiranoia, esto sale una vez al año me parece... ya puestos en marcas, faltan los de starbucks, etc.
#10 ¿Ein? ¿A qué te refieres exactamente?