Hace 8 años | Por --433403-- a abogacia.es
Publicado hace 8 años por --433403-- a abogacia.es

El anuncio no especificaba en qué lengua se haría el examen, por lo que el Consell pidió al Ministerio de Justicia que los aspirantes catalanes tuvieran la opción de hacer la prueba en la lengua propia. Ahora se ha sabido que la prueba sólo se podrá hacer en castellano.La prueba tendrá lugar el próximo sábado 30 de mayo en Barcelona.

Comentarios

JohnBoy

#18 Pues en el idioma oficial del territorio. Básicamente como en cualquier país. De hecho, dudo que haya muchos casos en los que se niegue la posibilidad de recibir la educación pública en uno de los idiomas oficiales.

Luego nos quejamos de que se imponen idiomas...

jamaicano

Bueno... si es para ejercer en todo el País, tendrán que hacerlo en la única lengua que si se habla en todo el País.

D

#9 En efecto. Yo si me quiero presentar a unas oposiciones en Cataluña, me piden un certificado alto de catalán (cosa que veo normal). Pues para trabajar en toda España es normal que pidan castellano.

No he conocido a ningún catalán urbano y universitario que tenga problemas con el castellano. Me temo que esta protesta es de carácter político exclusivamente.

D

#14 No estoy diciendo eso, eso lo veo correcto. Estoy diciendo que no te quejas cuando se exige Catalan para ejercer en Cataluña y sin embargo si te quejas y hasta hablas de menosprecios cuando te exigen Castellano para una titulación que te estan habilitando para ejercer en comunidades castellano parlantes. Y en ambos casos es exactamente la misma cosa, la misma exigencia logica de examinarse en un idioma que cubra el idioma hablado donde se va a ejercer.

Minha

1. No cuesta NADA hacerlos bilingües, sobretodo si son tipo test, como dice la noticia.

2. Dudo que ningún graduado de derecho tenga el más mínimo problema técnico para hacerlo en castellano.

Robus

#2 No se trata de tener un problema o no, se trata de que menosprecien tu idioma.

D

#3 Supongo que por eso está el punto 1.

Robus

#5 Uno de mis problemas en la vida real es que menosprecien mi idioma...

Supongo que es cuestión de prioridades.

Minha

#7 Uno de mis NO problemas en la vida real es que menosprecien mi idioma...

Supongo que es cuestión de prioridades. roll

Robus

#8 Efectivamente.

Minha

#11 Sips, y bilingüe 100% y orgulloso, y si pudiera (bueno, si quisiera, que todo es ponerse) me encantaría ser trilingüe.. o mas.

Robus

#10 Vamos a ver...

Si vas a Francia tienes que tener un nivel de francés... si vas a Alemania uno de alemán... ¿tan raro te parece que tengas que tener un nivel de catalán para enseñar en Catalunya? ¿En serio? roll

Minha

#14 El mismo argumento que te dice #10

Si van a España tendrán que tener un nivel de castellano. ¿tan raro te parece que tengas que tener un nivel de catalán castellano para enseñar en Catalunya? ¿En serio? roll

crycom

#14 Y si un abogado catalán quiere ejercer fuera de Cataluña lógico es que demuestre un buen desempeño del castellano digo yo. ¿Tan raro es?

Robus

#26 Veamos.

Si Catalunya es España, entonces el abogado catalán sabe tanto castellano como el resto de españoles... ¿no?

Bueno, según los informes prisa, más... roll

crycom

#27 Una cosa es que lo estudiantes catalanes de educación obligatoria en media tengan mayor nota en castellano que andaluces por ejemplo (clara prueba de que el modelo lingüistico del sistema educativo catalán no menospreica el castellano como dice algún borrico) y otra muy diferente es comprobar que un abogado del Estado catalán tiene nivel suficiente de castellano para ejercer de abogado en cualquier parte del Estado (cosas como cambiar ñ por ny, etc.).

JohnBoy

#3 Yo entiendo que se trata de un problema, y que el exámen debería poder hacerse en catalán o en cualquiera de las otras lenguas cooficiales, que para eso lo son.

Eso sí, tú no eres tan coherente cuando yo defiendo el derecho de las familias a poder elegir la lengua oficial del territorio en la que se van a educar y examinar sus hijos y tú lo niegas. Si se impone el castellano, está fatal, pero si es el catalán el que se impone, entonces fantástico.

Robus

#15 ¿En Francia en que idioma enseñan? Ah! roll

Dab

#15 #18 O mucho me equivoco o en Francia la única lengua oficial y recogida en el texto constitucional es exclusivamente el francés. El resto pueden estar más o menos protegidas y subvencionadas, pero no son oficiales.

Para los demás, la lengua propia de Catalunya es el català. ¿Problema porque los exámenes de titulación o las oposiciones sean bilingües? No, ninguno, pero tampoco hay que buscarle cinco pies al gato. Te examinas donde se habla una lengua, te examinas en esa lengua.
Para quienes aduzcan que entonces un catalán puede presentarse en Murcia y un murciano si se quiere presentar en Catalunya blablabla lógico, pues en Murcia sólo es oficial el español.

Para quienes ven la preocupación enorme de que un abogado examinado en Catalunya quiera luego ejercer en Soria deben saber que si quieres el ministerio o la consejería correspondiente te certifica el nivel de español correspondiente como hace con el de català, según los requisitos exigidos, los cuales a día de hoy son haber obtenido el título de ESO.

Simple as it is!

S

#29 Eh! Eh! Eh! Un respeto pijo, que nosotros aquí hablamos Mursiano lol

Dab

#31 Pos que hagan una oposisión, acho

lorips

#15 ¿por qué quieres asegurarte de que tus hijos no sepan catalán?

Por cierto, que sepas que ningún partido en Catalunya defiende eso que dices, sólo lo quieren españoles para emigrar y no notar nada.

JohnBoy

#20 No vivo en Catalunya y si lo hiciera sería el primero en apuntar a mis hijos a un modelo totalmente en catalán, salvo que tuviesen algún problema de aprendizaje, en cuyo caso preferiría que estudiasen en su lengua materna.

Pero en cualquier caso entiendo prioritario el derecho de las familias a elegir el idioma en el que quieren que sus hijos reciban la educación, de entre los oficiales, a la potestad de un gobierno a imponer un idioma en aras de una supuesta "construcción social".

Porque claro, por el mismo motivo podría ahora decir el Gobierno de España que sólo se estudiará en castellano, que es la lengua común, para construir una sociedad más cohesionada y sin barreras idomáticas y tal y cual y toda la mierda nacionalista que suele acompañar a esas imposiciones. Y eso no nos gustaría ¿verdad? Bueno, salvo cuando sea para imponer lo mío...

lorips

#25 qué gracia, quieres un derecho para no ejercerlo. Suele ser habitual que los que defienden el poder elegir cuando les preguntas qué elegirian dicen que catalán. El único objetivo de esto es enmerdar.

Es raro de cojones pero normal porque nadie quiere que su hijo vaya al cole con canis ,garrulos, sudamericanos y gitanos como pasa en Valencia. Pero mas raro es que pretendáis obligar a Catalunya que en cada rincón del país haya dos escuelas por si acaso llegas tu y te da por segregar a tu niño, ¿pagaras tu la duplicidad de todo el sistema educativo?

Y te repito que ningún partido en Catalunya defiende eso, como mucho algún tertuliano facha de Madrid y algún politicucho de esos a los que se vota si prometen puteo a los catalanes.

Lo que no entiendo es que estés a favor de que no se pueda hacer ese examen en catalán y pongas como condición lo del colegio. O se está de acuerdo o no y tu estás diciendo "os jodéis y os lo merecéis".

A

#2 Siendo justos, sí que cuesta. Las traducciones de términos legales tienen sus propios traductores especializados, diferentes de los traductores normales. Y en las traducciones de exámenes siempre corres el riesgo de que una pregunta sea clara en un idioma y en otro no, lo que provoque que el exámen sea más fácil en un idioma que en otro. No cualquiera puede ponerse a traducir eso, y necesita ser bien comprobado.

Con esto no quiero decir que no se deba traducir, creo que debería hacerse el esfuerzo. Pero no es cierto que no cueste nada.

Minha

#12 Si me pongo yo a traducirlo, o lo hacen con google translator, no te digo que pase eso... pero... No hablamos de traducor el Quijote al Nepalés...

D

El Consell ya impugnó la convocatoria del año pasado, que contó con un único examen en Madrid, obligando a los aspirantes catalanes a desplazarse.

Menudos monstruos son estos españoles.

Minha

#6 Si, es que a los no catalanes (gallegos, andaluces, etc), les pusieron teletransportadores, y claro, normal que se quejen....

Robus

Que dices!?!

El nivel de castellano lo tenemos los catalanes... pero no puede esperar que los españoles tengan ese nivel de catalán... ¿verdad?

D

Y si no están de acuerdo: "Que formen un partido político y se presenten a las elecciones"

Toma ya !!