El director de ‘Malas calles’ estuvo a punto de rodar el ‘remake’ de ‘Amanece que no es poco’ con Robert de Niro y Jack Lemmon en los papeles principales. El proyecto se frustró por culpa de dos factores de peso: ‘Uno de los nuestros’ y la mujer del director, que temía otro tropezón en la carrera del cineasta tras el fiasco de ‘La última tentación de Cristo’.
#4:
Decidió transformar el personaje de Gabino Diego de portavoz americano en vocero mexicano, y le comentó por teléfono a Francis Ford Coppola que su sobrino Nicolas (Cage)“sería el ideal para encarnarlo”. Del resto del casting que Martin tenía en mente sabemos por las anotaciones de Ellen Lewis que “creía que Danny de Vito bordaría el personaje de Tirso, el tabernero filósofo”, “me pidió que hablase con (Joe) Pesci para el sacerdote” (en la versión española lo interpretaba el cómico Cassen), y que “debía contactar a Jack (Nicholson) para que nos hiciese de alcalde” (Rafael Alsonso). Contaba también con Lorraine Bracco para el personaje de Susan (Fedra Lorente), que adquiriría más peso en el guión del italoamericano. Otros actores que también barajaba para completar el nutrido reparto William Dafoe, Sharon Stone, Alan Alda, Ben Kingsley, Patricia Arquette. Griffin Dunne, y Nick Nolte.
La que hubiesen liado. Aunque Luis Ciges solo hay 1.
Decidió transformar el personaje de Gabino Diego de portavoz americano en vocero mexicano, y le comentó por teléfono a Francis Ford Coppola que su sobrino Nicolas (Cage)“sería el ideal para encarnarlo”. Del resto del casting que Martin tenía en mente sabemos por las anotaciones de Ellen Lewis que “creía que Danny de Vito bordaría el personaje de Tirso, el tabernero filósofo”, “me pidió que hablase con (Joe) Pesci para el sacerdote” (en la versión española lo interpretaba el cómico Cassen), y que “debía contactar a Jack (Nicholson) para que nos hiciese de alcalde” (Rafael Alsonso). Contaba también con Lorraine Bracco para el personaje de Susan (Fedra Lorente), que adquiriría más peso en el guión del italoamericano. Otros actores que también barajaba para completar el nutrido reparto William Dafoe, Sharon Stone, Alan Alda, Ben Kingsley, Patricia Arquette. Griffin Dunne, y Nick Nolte.
La que hubiesen liado. Aunque Luis Ciges solo hay 1.
#14. Buen aporte. Algunos puristas se ponen estupendos con lo de versión doblada, pero admiten bien que los americanos cojan una película y la re-hagan completamente, americanizándola con sus actores, directores y demás. Es como coger el Quijote de Cervantes y decirle a Woody Allen que lo reescriba y lo sitúe en Nueva York para hacerlo más "tragadero" a los americanos.
Joder, pues si hay una película de difícil adaptación para USA es esta, porque el surrealismo no es tan bien aceptado en Hollywood. La verdad me cuesta imaginarlo.
#8 David Bowie en el papel del profe-cura cantante...
Me estaba descojonando con que el Scorsese se partía cada vez que salía Gabino Diego en el papel de estudiante americano de intercambio ("Este pisto está un pijo de bueno").
La verdad es que Nicolas Cage en un papel de Gabino Diego hubiese sido curioso. Yo hubiese puesto a Gabino Diego de estudiante mexicano de intercambio.
No era necesaria una refactura de la película. Pero me queda un sabor de raro al pensar que “La última de tentación de Cristo” tiene la culpa de que no se hiciera la película.
Comentarios
Pues yo creo... que me voy a sacar la chorra.
Decidió transformar el personaje de Gabino Diego de portavoz americano en vocero mexicano, y le comentó por teléfono a Francis Ford Coppola que su sobrino Nicolas (Cage)“sería el ideal para encarnarlo”. Del resto del casting que Martin tenía en mente sabemos por las anotaciones de Ellen Lewis que “creía que Danny de Vito bordaría el personaje de Tirso, el tabernero filósofo”, “me pidió que hablase con (Joe) Pesci para el sacerdote” (en la versión española lo interpretaba el cómico Cassen), y que “debía contactar a Jack (Nicholson) para que nos hiciese de alcalde” (Rafael Alsonso). Contaba también con Lorraine Bracco para el personaje de Susan (Fedra Lorente), que adquiriría más peso en el guión del italoamericano. Otros actores que también barajaba para completar el nutrido reparto William Dafoe, Sharon Stone, Alan Alda, Ben Kingsley, Patricia Arquette. Griffin Dunne, y Nick Nolte.
La que hubiesen liado. Aunque Luis Ciges solo hay 1.
“No pienso ir al culo del mundo con tus amigotes a grabar durante semanas sobre un pueblo donde se elige a la puta en asamblea"
Hombre, lo suyo hubiera sido filmarla en Oklahoma...
#12 Mississipi quedaría más Faulkner.
#13 Oh, Luz de agosto!!
¡Hola! Soy un ciudadano norteamericano, y no entiendo un producto cultural si no está (re)localizado en mi país y con actores patrios.
#14. Buen aporte. Algunos puristas se ponen estupendos con lo de versión doblada, pero admiten bien que los americanos cojan una película y la re-hagan completamente, americanizándola con sus actores, directores y demás. Es como coger el Quijote de Cervantes y decirle a Woody Allen que lo reescriba y lo sitúe en Nueva York para hacerlo más "tragadero" a los americanos.
Estais todos agostaos.
No se si escribir una de Faulkner, andar en bici, o me echo perfume para oler bien?
Joder, pues si hay una película de difícil adaptación para USA es esta, porque el surrealismo no es tan bien aceptado en Hollywood. La verdad me cuesta imaginarlo.
#8 David Bowie en el papel del profe-cura cantante...
Me estaba descojonando con que el Scorsese se partía cada vez que salía Gabino Diego en el papel de estudiante americano de intercambio ("Este pisto está un pijo de bueno").
La verdad es que Nicolas Cage en un papel de Gabino Diego hubiese sido curioso. Yo hubiese puesto a Gabino Diego de estudiante mexicano de intercambio.
#9 Seguramente la crítica insultaría a Nicolas Cage de muchas palabras.
#9 Siempre pensé en Gabino Diego como el perfecto actor para películas de Wody Allen. Un crack.
No era necesario.
#1 No: era contingente.
#3 Alcalde: todos somos contingentes, pero tú eres necesario #1
No era necesaria una refactura de la película. Pero me queda un sabor de raro al pensar que “La última de tentación de Cristo” tiene la culpa de que no se hiciera la película.
¿Jerry Lewis haciendo del cabo Gutiérrez de los Texas Rangers?. ¡Eso SÍ que es un sindiós!
Él se lo perdió. Pero sin un par de guinistos españoles habría sido un sindios.
Esta es la típica película que solamente funciona en España.
Sería como hacer un remake de Torrente en EE.UU.
Imposible.
#17 No lo digas tan alto que lo han intentado (lo de Torrente).