Hace 8 años | Por --418333-- a nuevatribuna.es
Publicado hace 8 años por --418333-- a nuevatribuna.es

Hay personas que tienen una especial facilidad para el aprendizaje de idiomas, otras que superan sus carencias con esfuerzo y tesón y unas pocas, entre las que me hallo, que encuentran una barrera tremenda a la hora de hablar lengua diferente a la aprendida en la infancia. Por eso, siento una envidia enorme hacia quienes desde niños aprendieron a escribir, leer y hablar dos idiomas diferentes, hacia los bilingües. Y no sólo envidia, también un cierto complejo al saberme en inferioridad de condiciones respecto a ellos. Un idioma bien dominado...

Comentarios

Shotokax

#1 es una pena que haya quien ve un inconveniente es una de nuestras mayores riquezas.

davokhin

#1 estoy de acuerdo en que la diversidad es importante, pero los idiomas son meros instrumentos, no cultura en sí

festuc

#19
Son tan divertidos estos hilos en menéame
Estan los que nos dicen que obligatoriamente tenemos que saber castellano (la tiranía de la mayoría) y luego nos insultan de maleducados si sabiendo dos lenguas no usamos la castellana.
Te obligan y te insultan, si no eres como ellos quieren.
¡Olé tu!
Las lenguas son parte muy importante de las culturas. Una vagina en catalán es un higo, o una fresa, nada salada Por ejemplo

davokhin

#42 con una lengua puedes expresar todo y cada uno mantiene su cultura. Y nadie dice que tiene que ser el castellano. Tal vez por practicidad mundial debería ser el inglés.

festuc

#48 #48 De impero a imperio y impero por que quiero?
Cuando más hablantes tiene una lengua es por guerras ganadas.
Yo hablo en lenguas impéricas, pero el esperanto es mucho mejor.
Ninguna guerra de sangre ha ganado
En todo caso prefiero el inglés que nadie me ha obligado.

D

#49 y haces muy bien. Let's speak in English modafuckas! Ah, y que todo sea por joder en vez de por unir... Que convivir lo practican todos... No sólo una aldea poblada por irreductibles independentistas más altos, màs listo, màs buenos, inteligentes, demócratas y hechos en CUPertino también? Ah... Y que màs en la inmundicia están porque españa les roba... Bueno porque pujoles y mases son españa o qué? Qué argumento tan edificador acusar de poco tolerantes a los españoles y tratarnos de ganar con falacias y llamándonos "anormales" comp pablo iglesias o mediamarkt. Yo no soy tonto? Qué pasa que por tener mis ideas propias que no sean ls que un puto fascista populista a la stalin soy anormal? Viva la anarkía abajo los iglesias que nos llaman anormales por no pensar como ellos: no somos nada! Quieres identificarnos... Tienes un problema!

D

#48 Discrepo: el español crece exponencialmente y el inglés hace tiempo que no. No veo lógico que haya gente que luche en contra del español que habla por "joder" en vez de expandir algo que es nuestro. Acaso no es un retraso odiar lo que somos? Respetemos más y seamos menos sectarios. Si todos nos entendemos hablemos en una lengua estando juntos, y luego elijamos la que queramos: o aprendamos todas... Pero no las utilicemos como hace el hijoputa de arturo mas: como arma

x

#42 nope

A mi me importa un pimiento en que lengua hables. De verdad. Y tampoco quiero que desparezca el catalan o los treintaypico tipos de euskera*. Si a mi lo que TU hagas me da igual porque se que hablas conmigo buscaras el idioma que tengamos en comun y si no lo haces pues nada, no se habla y a otra cosa.

Lo que si me importa es que una administracion imponga una lengua. Eso es otra cosa.



* que van a desaparecer porque el PNV impone el batua para poder decir que en Euskadi hay UNA lengua sin que nadie le recuerde que no, que son mas de treinta.

a

#19 Posála mañana todos a avlar en inglés i chimpún.

davokhin

#43 me parece bien

borteixo

#43 ok.

Veelicus

#19 Un idioma es cultura, porque el idioma evoluciona, se enriquece con los idiomas que le rodean.

davokhin

#58 cultura es el arte, las festividades, la gastronomía, las costumbres. La lengua es meramente el vehículo, no aporta cultura, lo único que hace, es crear barreras.

hey_jou

#64 el arte es meramenta la forma de ganarse la vida de unos muertos de hambre.
Las festividadea són una excusa para no trabajar y emborracharse.
La gastronomía es meramente una forma de ingerir alimentos para tener el cuerpo humano activo, acaso consideramos cultura llenar el depósito de gasolina?
Las costumbres son eso, costumbres, y les llamamos cultura para justificar sus actos.

Toma bocachancla, la próxima vez añade estas burradas a la tuya.

nportillo

#19 permiteme disentir ya que el saber un idioma te permite conocer aspectos de esa cultura que de otra forma no se entenderia al menos que alguien se tome el trabajo de detallar lo que el idioma transmite en un minucioso escrito. Por ejemplo en Japón el idioma y las expresiones habladas te dan pista de su cultura, la forma de los kanji también expresan parte de la cultura. Creo que además de un instrumento es cultura en si pero en fin hay diversidad hasta en las opiniones

davokhin

#66 te doy la razón con los kanjis.

R

#19 Desde la Antropología hace tiempo que se defiende que las lenguas son mucho más que eso. El hecho de que hables una u otra lengua hace que construyas la realidad de manera diferente y por lo tanto la lengua va a ser determinante

adot

#1 Hay un grave error en el artículo pero: un país que contaba con cuatro idiomas, uno de ellos común a todos

Que yo sepa en España hay 8 idiomas "autóctonos": castellano, catalán, gallego, vasco, asturiano, aragonés, occitano y portugués. Que sólo cuatro sean oficiales no significa que el resto no existan. Por no olvidar que si el castellano es común a todos es gracias a la imposición política a lo largo del tiempo, especialmente el último siglo.

sonixx

#4 O sea que te tienen que pedir con respeto que hables otro idioma?
Lo dicho yo me encuentro con alguien y me habla en un idioma que conozco y se le contesto en ese, me pareceria una falta de respeto hablarle en otra, pero bueno cada uno es como es.

R

#3 #4 Yo soy gallego, y gallegohablante; creo que lo que cita boirina de "a mí me hable en español, que estamos en España" son anecdotas del pasado; las fobias a las lenguas maternas ahora son mucho más sutiles: "el cliente dice...", "los jefes piensan...", "por si acaso no te entienden...". Yo por norma uso el gallego, nunca tuve ningún problema con alguién que no fuera gallego pero si algunos de ese tipo con gente de aquí.

Un caso sangrante de este tipo es la UNED, solo admite exámenes en castellano

vonmeme

#24 la UNED tiene un grado que admiro bastante, Lenguas y literaturas españolas en el que se estudian las diferentes lenguas y literaturas cooficiales, es en la única universidad en la que he visto un grado así y me resulta muy exportable.

Entiendo que el motivo de no aceptar los exámenes en las diferentes lenguas es una cuestión práctica, sería difícil poder garantizar que todos los examinadora dominan a nivel universitario las diferentes lenguas aunque podría ser muy interesante tender a ello o crear mecanismos que garanticen esa posibilidad.

A mí me encantaría que en la educación obligatoria hubiera una asignatura en la que se estudiaran a nivel básico las diferentes lenguas cooficiales

D

#6 mayor catetada que ganarte una pérdida de tiempo innecesaria (a veces hasta te lo decían... "mira, un vasquito... con calma") por hablar en una lengua cooficial al uniformado de turno... Con 40 años ni se me pasa por la cabeza soltarles un "egunon" (menuda falta de respeto... ), ya supere la época de aguantar las chorradas del paletos uniformados.

D

#74 He conocido a bastantes vascos, y es curioso, a diferencia que con los catalanes que todos hablan catalán, me he encontrado con muchos vascos que apenas saben hablar euskera, y otros tantos que sí lo hablaban como lengua materna.

D

#97 Son menos vascos por no dominar el euskera, ya, te estoy hablando de gente joven con carrera.

La realidad de Euskadi es que, no todos los vascos son bilingües, y muchos tienen el español como la lengua materna, igual que otros tantos tienen al euskera como la suya, y tan normal que lo veo, y si se tienen que entender entre los dos tendrán que hablar en un idioma que compartan, es de sentido común.

D

#99 Lo suyo es no aprender ningún idioma, dejar la mente en blanco, todos los idiomas son fruto de la imposición.

D

#99 Son vascos, sus padres también son vascos y en su casa hablan español, tú mismo dices que no jugabais con ellos porque no hablaban euskera ¿Ya desde niños os enseñan a excluir, es algo que se aprende en casa o es un gen que viene con los ocho apellidos?

Luego está lo que me contó un amigo que sí es euskoparlante, que venía a ser que el euskera actual es una unión artificial de dialectos, y que no tiene nada que ver con el vasco que se habla en cada zona, por lo que además el lenguaje no estña realmente unificado, y te preguntas porqué será que muchos vascos (sin carnet de euskaldún de pura cepa...) tienen el español como lengua madre.

D

#98 Pues lo mismo tendrán que hacer ellos también el esfuerzo que el resto de bilingües hicimos para comunicarnos con ellos. No crees?? Pero no, prefieren aprender frances por que a veces van a Francia, y ni matrículan en euskera a sus hijos. Y después se quejan por que exigen euskera en la administración.

Ahí, cerrando puertas.

Me tiene un poco hasta los cojones que me venga gente diciendo "es tan vasco o mas que tu", yo no voy a decir de donde es cada uno, yo se de donde soy y cuales son mis raíces. Si dicen que sin vascos por que viven aqui, no lo voy a discutir, pero es evidente que tienen una limitación y no pequeña precusanente., por que a mi me daría vergüenza decir ser vasco y no entender ni siquiera los números de uno al diez (joder, que tengo amigos burgaleses que llegan a mucho mas que eso... Pero claro, si no hay ganas.)

D

#97 El objetivo declarado de la inmersión lingüística en Cataluña consiste exactamente en evitar la situación que describes.

p

#97 En Cataluña se pusieron mucho mas serio con la lengua... Pero aquí, ni la policía autónoma la respeta y en ocasiones te miran con desprecio por su ignorancia.

No se puede obviar la dificultad de los idiomas al analizar la diferencia entre la lenta expansión del euskera y la rápida expansión del catalán. Conozco vascos que tras más de cinco años estudiando euskera a duras penas mantienen una conversación simple en ese idioma y, sin embargo, se van a Cataluña y en dos o tres meses hablan catalán a la perfección y sin apenas ir a clases.

adot

#90 a diferencia que con los catalanes que todos hablan catalán

Por desgracia no es cierto. Hay mucha gente que lleva viviendo 40 o 50 años en Cataluña y no lo hablan. Incluso gente que ha nacido y se ha criado en Cataluña.

adot

#74 Pues yo siempre he hablado a la Guardia Civil y a los Nacionales en mallorquín. Y aunque siempre me han mirado mal por hacerlo nunca he cambiado de lengua, de hecho me he llevado gratas sorpresas con Nacionales que me respondían en catalán (los GC ni de coña...).

D

#7 La imposición siempre es una molestia, lo natural en cualquier tierra es hablar la lengua propia de esa tierra. Y la lengua propia de la tierra es la que es, no la de los que se empeñan en obligarte a utilizar otra por simple y llana mala hostia.

D

#7 que sea bilingüe no quiere decir que no prefiera comunicarme en mi idioma materno, básicamente por que me resulta mucho mas cómodo.

sonixx

#2 me estas contanto que si tu hablas dos o mas lenguas y alguien de la administración solo una, que deduzco que sera en España la obligatoria (castellano), te sientes ofendido si no te hablan en la otra que conoces?
Manda huevos, vamos si a mi con poder entender con quien hablo ya es suficiente, otros vais de selectos.

Por tu comentario, deduzco que podras ser vasco o catalan, y para ti es una ofensa que te hablen castellano. puede ser?
Yo con saber mas de un idioma estoy muy agradecido, vamos soy nulo en idiomas, cero oído.
Pero cada vez que escucho que un berlingue quiera imponer una lengua sobre la otra a pesar de que el contrario la desconozca, me parece simplemente una falta de educación y respeto.

eltercerhombre

#15 La obligatoria es castellano... excepto en Galicia, Catalunya, Valencia, País vasco, Baleares... donde las 2 son oficiales.

sonixx

#17 Yo tenia entendido que en la administración el castellano es obligatoria, y las cooficiales suman puntos, lo que al final prácticamente te obliga a saberlas.
Que a lo sumo da igual, yo no se que ofensa es que hablen castellano siendo catalán, gallego, vasco, etc, no se tan duro es?
Yo fui a Cataluña y no paraban de hablarme en catalán sabiendo que no lo conocía, no me sentí ofendido aunque si me parecía una falta de respeto.
Igual que cuando me habla un guiri e intento hablar en ingles, yo me esfuerzo en que haya comunicación no en que no la haya

eltercerhombre

#23 Lo cual demuestra que no tienes ni idea de la multiculturalidad de España.

Pero no pasa nada. Aunque sería una muestra de patriotismo y de respeto que te informaras.

sonixx

#25 patriotismo? Yo no me escudo ni en una lengua ni en una bandera ni en una patria para ser mejor o peor.
Para mi un único idioma seria lo ideal, no voy llorando porque no hablen mi idioma.
Conocimientos de multicultura? me da a mi que no tienes ni zorra de la cultura fuera de una mente cuadrada. Yo he tenido la suerte de viajar por toda España, excepto baleares, melilla y creo que una provincia de la ibérica, y ha sido un placer.
Y si, la cultura de ciertas zonas se pierde y otras se enriquecen, pero que me vengas ahora con la chorrada de informarme, a esto de donde eres?

eltercerhombre

#27 A ti lo que te pasa es que no eres consciente de la complejidad de tu patria y eres incapaz de entenderla.

Para ti el único idioma ideal es el que no te causa causa esfuerzo. Me juego lo que quieras. ¿Ponemos el Francés como único oficial? Hace pocos años era el segundo idioma en los colegios.

Yo no lloro porque no hablen mi idioma. Eres tú el que le llora a un tio que habla 3 porque solo sabes uno y, lo peor, lo haces faltando el respeto a tu patria, en la que se hablan cuatro.

Puedes suponer lo que quieras de mi, no te voy a dar explicaciones. Pero preguntate ¿puedo ser un español de verdad menospreciando la cultura de casi media España? ¿o soy un puto engaño?

sonixx

#39 haber habilidad lectora, he dicho un idioma para todo el mundo, y el lloro es porque si dos personas hablan mil idiomas y solo uno en comun, te pones a hablar el resto de los 999 idiomas, vamos, surrealista.
Por cierto es creo la tercera vez que pongo un comentario parecido

D

#70 El de fuera sería el mal llamado catalán por ser minoritario?. Para que te hagas una idea para cuando desaparezca.

D

#79 Chico, ahora no te me hagas el loco, que eres TÚ quien ha dicho que mejor un sólo idioma. En tierras bilingües tenemos bien claro que una mayor riqueza idiomática es una ventaja en todos los sentidos.


#73 El de fuera es el de fuera, melón. Con esa "apertura de miras" no me extraña que ni siquiera el castellano entiendas. lol

¿El castellano también va a desaparecer por no ser minoritario? Ah, no, que lo tuyo es sólo decir gilipolleces.

sonixx

#70 hombre pensaba mas en el esperanto o el inglés, casualmente soy andaluz y a nuestro acento o dialecto os habeis reido media España.
Pero claro eso no es cultura. Valgame dios, la cultura la definen otros.
Si en Andalucía se pierde la forma de hablar o en cualquier parte del mundo se pierde un idioma, sera por falta de uso o simplemente como pasara a casi todos los idiomas.
Y no, en territorios bilingües no tiene que predominar uno y desaparecer otro.
Algunos os buscais enemigos de la nada.

D

#79 a nuestro acento o dialecto os habeis reido media España.

Pues a ver si haceis algo ¿no?. Estuve mirando algo de los programas de fin de año en la televisión y habiá cadenas donde lo gracioso era sacar a un andaluz tras otro.

¿qué esperais? ¿que los catalanes hagamos algo? Será que no. Es vuestro problema.

D

#27 no voy llorando porque no hablen mi idioma

Es exactamente lo que estás haciendo.

Novelder

#23 ofensa? Diselo a gente mayor que sólo sabe hablar en catalan ( hablo de un caso real que ocurrió en la provincia de alicante) y el medico se negó a atenderla y eso que el medico llevaba muchos años viviendo aquí.

sonixx

#28 En eso te doy la razon, vuelvo a decir lo mismo, si dos personas solo saben un idioma en común, pues se utiliza, pero si no es absurdo luchas.

garret

#23
"Yo tenia entendido que en la administración el castellano es obligatoria, y las cooficiales suman puntos, lo que al final prácticamente te obliga a saberlas"

Falso, obliga a unos poquitos* a sacarse un examen para ser o seguir siendo funcionarios, para lo cual estudian (en ocasiones durante años en régimen de liberado) y después muchos no lo usan y se olvidan del idioma.

Yo personalmente no me ofendo porque me hablen en castellano, pero sí me molesta que me obliguen a cambiar al castellano, porque al final del día acabo no pudiendo hablar ni dos frases en euskera. De ese modo un idioma deja de tener valor práctico y termina por desaparecer. Ello se debe simplemente a que el español es obligatorio y la lengua autóctona no. El español es foráneo en la mayoría del territorio y ha ido imponiéndose durante siglos por la fuerza. ¿Por qué deberíamos aceptar esa realidad? ¿porque ya era un hecho consumado cuando nacimos?

Solución: ambos idiomas obligatorios en su territorio y que cada cual hable en el que quiera. Los que vienen de fuera para quedarse se deberían adaptar a esa realidad.

*Ertzaintza: "el 62% de los agentes 'o incluso más' no domina el idioma". (no te pongo el enlace que es de El Mundo, de 2014; búscalo en Google si quieres).

D

#44 Hablas de obligar, y dices que el 62 % de los agentes no habla el euskera. Que pretendes ¿obligar a los agentes a dominar otro idioma?¿Cual es el idioma foraneo?

garret

#46 No lo hablan porque no se les ha exigido al hacer las oposiciones. El castellano en cambio sí se exige a todos. Ese desequilibrio, aplicado a nivel general, es estructural y lo que ocasiona que mucha gente no sepa euskera y que quienes lo saben no puedan usarlo en muchas situaciones de la vida cotidiana. Lo del idioma foráneo, depende, en algunas zonas no existe constancia de que se hablase euskera, pero en la mayoría de los lugares el castellano penetró por imposición y fue desplazando al euskera.

D

#46 el idioma lo traen los agentes foráneos

D

#44 62% no lo domina??? Pocos me perecen... Mira que me han parado y no he conseguido comunicarme con uno en euskera, ni siquiera en pueblos tan euskoparlante (se dice así??) como Bergara u Orio.

W

#44 "Los que vienen de fuera para quedarse se deberían adaptar a esa realidad"

No sé muy bien de qué realidad hablas, porque el euskera es un idioma difícil de cojones y de los cuatro que hay en España es, con mucho, el de menor conocimiento. Aquí afirman que su uso en la calle es de un 13,3%:

http://www.soziolinguistika.eus/files/VI%20Kale%20Neurketa-%20Emaitzen%20txostena%20Gazteleraz.pdf

Así que imagínate, si no lo habláis ni los vascos, lo van a hablar los de fuera... Yo tengo varios amigos vascos, por cierto, y no lo saben hablar, más que cosillas sueltas.

Y, ojo, no estoy entrando en si se debería de saber o no, o si se debería de usar o no. Pero los datos y la realidad son los que son.

garret

#243 Me parece un poco vacile que insistas tanto con el tema de la realidad y la pongas en duda para rebatirme cuando en el comentario #44 queda claro que se trata de la realidad de una situación hipotética que presento como solución al problema actual:

"Solución: ambos idiomas obligatorios en su territorio y que cada cual hable en el que quiera. Los que vienen de fuera para quedarse se deberían adaptar a esa realidad."

O yo me expreso muy mal o te falta comprensión lectora o te gusta manipular.

En cuanto a la dificultad del euskera, según el lingüista Larry Trask:

"Basque is a rather easy language to pick up, while mastering it is no more difficult than mastering any other language. The pronunciation is easy, the spelling is regular, there is no grammatical gender, there are no noun-classes or verb-classes, and there are no irregular nouns and hardly any irregular verbs".

http://www.buber.net/Basque/Euskara/Larry/WebSite/basque.faqs.html

Y el estudio que comentaba, que analiza los idiomas por "rareza" (y, por ende, por dificultad):

http://idibon.com/the-weirdest-languages/

Un par de extractos del estudio:

"some of the weirdest languages in the world are ones you’ve heard of: German, Dutch, Norwegian, Czech, Spanish, and Mandarin. And actually English is #33 in the Language Weirdness Index."

"Lithuanian, Indonesian, Turkish, Basque, and Cantonese. Surprise! They are really low on the Weirdness Index. They don’t seem typical to linguists and language learners but for these 21 features they stick with the crowd. Notice that we get isolates (like Basque) distributed throughout levels of Weirdness. Basque is “typical” [...]

Mira la tabla de clasificación por rareza al final del artículo.

D

#15 #23 Si en Madrid los funcionarios te hablaran en inglés "porque ya nos entendemos", ¿comprenderías mejor lo absurdo y ofensivo que es que te hablen innecesariamente en una lengua que no es la propia de tu tierra? No es sólo cuestión de entenderse, sino de respeto.

Y por lo menos en Catalunya es obligatorio dominar ambas lenguas, ya desde la escuela. Y especialmente si trabajas de funcionario, porque a la gente se la atiende en su idioma y no en el que a uno le dé la gana. Cuestión de respeto, insisto.

D

#67 Correcto. Es el funcionario el que debe adaptarse al idioma del ciudadano, nunca al revés.

sonixx

#78 lo dicho y redicho, a mi me viene cualquiera y solo habla un idioma y lo medio controlo no dudo ni me ofendo en usarlo.
Igual que por ser moreno la gente piensa que soy moro, y en grupos se han puesto hablar en árabe, y les pido que por favor hablen español, ya que todos lo saben.
Estando en Marruecos ya no,intente aprender algo

D

#78 estamos 4 euskaldunes hablando en euskera y cuando el llega y no le ha salido de los cojones integrarse, estemos el resto obligados a hablar castellano.

Esta era la situación en Cataluña hace años. Todo un grupo de personas obligados a cambiar de idioma cuando aparecía la persona con derecho a no saber el idioma de los demás.

Pero eso cambió. Llegó un momento en que a uno de los del grupo no le dió la real gana de cambiar de idioma. Aparte de algunas caras de absoluto asombro, eso creo conversaciones "mixtas" pues la gente empezó a usar un idioma o el otro en función de a quién se dirigía, sin abandonar por ello la conversación en grupo.

Más o menos la cosa continúa así, pero ha evolucionado un poco más pues al dejar claro alguien que se podía hablar en catalán, más gente se apunta a ello. Esto ha obligado a todo el mundo a ser capaces de entender el catalán, que no a hablarlo.

Los que empezaron a entenderlo, ahora de vez en cuando sueltan alguna frase en catalán, pues estas cosas se pegan.

Lo anterior se aplica a la gente mayor. Los jóvenes han aprendido el catalán en la escuela. Todos.

recalcitrante

#119 #78 Osea, que se le obligue a alguien a cambiar su idioma está bien siempre que sea para dejar de hablar castellano. Si el mismo caso se da en sentido contrario es una imposición inadmisible.

D

#23 Yo fui a Cataluña y no paraban de hablarme en catalán sabiendo que no lo conocía

¿y cómo lo sabían? ¿llevabas la banderita del aguilucho en la solapa?

R

#15 Ofendido no, pero que un trabajador de una administración en un territorio donde hay dos lenguas oficiales tiene mucho delito (sobre todo por parte de la administración).
Los que usamos dos o más lenguas, no usamos una po norma de casualidad, yo uso normalmente gallego, y no es para joder a nadie, simplemente es mi lengua y la administración tiene que tratarme en igualdad de condiciones que a cualquier ciudadano

sonixx

#26 Deduzco que te tratara igual, ahora que dices ser galleg@ tengo que volver, me quede con muchas ganas después del camino de santiago. Una gran región

R

#30 Pero es que no me tratan igual cuando no me pueden entender... por ejemplo, los exámenes en la UNED los tengo que hacer en castellano; eso no es un trato igualitario, no hace falta decir que no uso el gallego por joder, simplemente me expreso mejor, estoy más acostumbrado...

D

#36 "por ejemplo, los exámenes en la UNED los tengo que hacer en castellano;"

Si de verdad es tan importante para tí puedes votar partidos que propongan que haya varios profesores por cada idioma , otros votarán para que ese dinero se invierta en bajar las tasas y otros en que den más acceso a los discapacitados, todo eso cuesta tiempo y dinero, hace falta un respeto mutuo, para algunos es importante examinarse en gallego , para otros en braile y para otros que el examen cueste menos pero todo eso es tiempo y dinero.

R

#60 A veces las cosas son mucho más que tiempo y dinero, se trata de cumplir leyes, ni más ni menos que un estatuto de autonomía. Viendo actitudes como la tuya, cada día comprendo (no comparto) que haya gente que vota lo que vota

festuc

#127 #60 Claro a parte de obligarnos a saber el castellano nos podeís obligar a hablar como hacia franco.
Con la tiranía de la mayoría podeís.
Pero que cosas en la constitucion nos obligan a saber, no a utilizar.
Si quereís podeís cambiar la constitucion.
Obligar a usar el castellano, y a la vez borrar eso de que las lenguas de españa necesitan respeto y protección.
Incluso podeís meternos en trenes e enviarnos a siberia a los que no hablemos en vuestra lengua de seres de luz

D

#170 #60

"Claro a parte de obligarnos a saber el gallego nos podéis obligar a hablarlo

Con la tiranía de la mayoría podeís.
Pero que cosas en la constitucion nos obligan a saber, no a utilizar.

Si quereís podeís cambiar la constitucion.
Obligar a usar el gallego, y a la vez borrar eso de que el castellano sea lengua vehicular

Incluso podeís meternos en trenes e enviarnos a siberia a los que no hablemos en vuestra lengua de seres de luz"

El articulo lo dice claramente: hay gente con facilidad para los idiomas y gente que no y hay gente que no respeta las demás lenguas pero también hay gente que no respeta el derecho a que alguien no le guste una lengua o tenga dificultades para hablarla o entenderla, los primeros son intolerantes pero los segundos unos racistas malcriados.

Te voy a contar un secreto: tu lengua no existe , tu dios tampoco y en tu equipo de fútbol todos los jugadores se cambiarían a otro si les viene una oferta mejor

festuc

#15 Así cuando obligan a saber la castellana, es una falta de respeto y educación?
Es que no me ha quedado claro.

sonixx

#29 creo que no has entendido, la falta de respeto no es obligarte o no, es que si dos personas saben mil idiomas y solo uno en comun, para que usas los 999 restantes?

festuc

#33 No me queda claro, me obligas a aprender tu lengua, y me insultas si luego no la uso.
Es eso? Eso es normal? Eso es tu nacionalismo?
No entiendes que obligar e insultar crea un poco de asquito a una cultura, por mucha "mayoría" que tengaís?

sonixx

#37 Bueno paso de seguir diciendo cosas, si cada uno entiende lo que quiera.

festuc

#40 Es lo que pasa con vuestro nacionalismo, lo teneís tan arreigado y lo asumis como tan natural, que ni siquiera podeís ver vuestras propias incongruencias.
No te precupes, el otro día habia otro que me decía que soy medio español, o nada español por no hablar en castellano en famíla

PauMarí

#15 la administración debería estar a tu servicio, no tu al de la administración, por tanto si la ley dice que hay dos lenguas oficiales tienes derecho a que te atiendan en cualquiera de las dos.
Como quiera ser atendido el funcionario de turno cuando el cumple el rol de usuario de la administración es otro tema pero cuando ejerce el rol de administración está para servir a los ciudadanos.

p

#15 me estas contanto que si tu hablas dos o mas lenguas y alguien de la administración solo una, que deduzco que sera en España la obligatoria (castellano), te sientes ofendido si no te hablan en la otra que conoces?
Manda huevos, vamos si a mi con poder entender con quien hablo ya es suficiente, otros vais de selectos.


Hay vascos cuya lengua materna es el euskera y, aunque sepan castellano, se nota que les cuesta más hablarlo. Tratándose de temas administrativos, con los problemas que puede acarrear un malentendido, ¿por qué tienen que habar en un idioma en el que no se sienten cómodos cuando el que hablan es oficial?

D

#2 Lo de la policía nacional y guardia civil nos pasa a todos en todas partes, en este país siempre hay que andar con cuidado de ellos porque algunos siempre encuentran un motivo para joderte, con los años va mejorando, muy despacio.

"La riqueza cultural la tenemos nosotros, lo sabemos y lo tenemos asumido"
Esta frase huele a nacionalismo rancio.

"por querer ser monolingües en nuestra tierra"
Creo que tú no buscas riqueza cultural sino un aislamiento cultural.

C

#31 Ya lo dicen por ahí:

- "Un respeto, eh? Que soy Guardia Civil."

- "Pues haber estudiado."

boirina

#31 La riqueza cultural era esa de la que habla el artículo de marras. Si la diversidad es riqueza cultural supongo que los que la vivimos de forma cotidiana seremos los depositarios de esa riqueza, ¿no? No es nacionalismo rancio, es jugar con lo que se dice en el artículo que se comenta.
Lo de querer ser monolingüe en mi tierra no es buscar el aislamiento cultural, es pretender que se me respete un derecho que, al parecer, tengo desde que se inventó el estatuto de autonomía allá por los 80 y que no hay manera de ejercer desde entonces.

gipsyking

#2 No, no te topas con monolingües, sino con individuos que no hablan tu lengua regional. Lo de monolingüe suena muy nacionalista y hasta a complejo de inferioridad. Todas esas personas que tú tachas de este modo, quizás sean mucho más plurilingües que tú - por ejemplo, yo domino 3 idiomas de manera fluida, ninguno de ellos "regional" o redundante.

Menos pontificar de bilingüe, y más aprender idiomas que sirvan para comunicarse en vez de descomunicarse. Y menos rabieta porque dos veces al mes un funcionario te hable en el "idioma opresor", y más alegrarse de ¡poder hablar con él! en uno de tus idiomas. Si tan bilingüe eres.

boirina

#91 Y dale con personalizar. A ver si desmonto todo eso que te has montado sobre mí. Soy bilingüe en cuanto a lo que se habla en este país, pero en realidad soy trilingüe (C2 en tres lenguas, una de ellas no oficial en ningún lado de España y no románica, para esos que dicen que el verdadero bilingüismo no es con lenguas de la misma familia lingüística). Y luego hay otras 4 lenguas en las que tendría un B1-B2 y otras dos en las que tendría un A2.

Mi problema no es de capacidad de comunicación con el mundo sino de que no puedo ejercer el derecho de hacer un trámite en mi comunidad autónoma en una de las lenguas oficiales de esa comunidad autónoma. A ver si lo vamos pillando.

m

#2: ¿Y en qué bilengua hablas si quieres visitar Barcelona, San Sebastián y La Coruña?

festuc

#92 -inglés a demás voy de rubia y me invitan a copas

PythonMan8

#2 si hablas vasco y cualquiera otra de los dialectos del latín de la península eres bilingüe, sino sólo eres bidialéctico. Igual eso no lo sabías.

Desconozco tus circunstancias, pero por ejemplo en Cataluña el fanatismo ha llevado a la persecución del dialecto castellano hasta el punto de sacar leyes que multan a los comerciantes que rotulan sus comercios en castellano obligándoles caprichosamente a rotular en dialecto catalán. Enseguida puede venir un mercenario de Mas (un tonto sin la primaria acabada y con mejor sueldo que un ingeniero) y como bien dices, maltratarle y chulearle.

D

#2 ¿Y a los que vivís "normalmente" en vuestra lengua materna qué os pasa cuando os toca relacionaros con alguien que no la habla fuera de la administración pública? ¿os escondéis en una coraza y esperáis a que pase la "anormal" situación de peligro?

Lo de "la riqueza cultural la tenemos nosotros" ya ni te cuento. Vaya con la nueva "raza aria".

z

Quienes rigen la nave desde Madrid llevan tiempo haciendo muchísimo por el bilingüismo. El bilingüismo español-inglés, para ser más exactos.

¿O es que sólo cuentan las lenguas cooficiales?

Yo soy madrileña y soy bilingüe. Me resulta muy práctico y me facilita muchísimo la vida. Pero sin más. No me parece nada tampoco para estar súper orgulloso o sentirse especial. Tampoco causa que me enfrente a nadie, más bien al revés, me ha ayudado a hacer amigos, también porque uso mis idiomas con respeto. Hablo con cada uno el idioma que conocemos ambos, y cuando estoy sola uso el que más me conviene.

D

#12 cuando estoy sola uso el que más me conviene.


¿Necesitas hablar cuando estás sola?

z

#75 Veo series, leo, escucho música..

¿Tú sólo usas un idioma para hablar?

D

#76 Para hablar uso 3 idiomas; para escuchar o leer, alguno más.

z

#85 Hola soy Coco, y hoy te voy a enseñar la diferencia entre los determinantes indefinidos y numerales cardinales.. https://enmicoleaprendoyo6.wordpress.com/los-determinantes-el-posesivo-el-numeral-y-el-indefinido/

gatonaranja

#12 La diferencia es que el inglés no es cooficial en España. Y no se trata igual a inglés, que al resto de lenguas cooficiales... de hecho, te diría que casi tiene más prestigio y se le trata mejor en educación al inglés que al resto de lenguas cooficiales del estado.

No es tema de sentirte especial... es tema que no haya gente que menosprecie a los bilingües por hablar una lengua propia de un territorio, y que forma parte de la cultura de dicho territorio.

Bourée

Echu'n falta l'asturianu. Nunca he oficial pero tamién ye una llingua

borteixo

#55 no sé si a más gente le pasa, pero las veces que fui a Asturias me jodió no haber podido escuchar a nadie hablarlo.

D

#55 Nunca he oficial

¿Quieres decir Nunca fue oficial?

adot

#55 El artículo sólo habla de las lenguas "oficiales". Mucha envidia de los bilingües pero se ha olvidado de la mitad de las lenguas del país.

boirina

#55 Tuve un trauma en 2004 cuando visité Asturias y vi carteles anunciando una mani por la oficialidad del asturiano. Estaba convencida de que era oficial.
En mi casa tengo un hablante de asturiano, mi marido. En cuanto a mí, no tengo ningún problema cuando estamos en Asturias y él habla con su gente en asturiano. Lo entiendo casi todo, y lo que no pillo, lo pregunto.

D

#87 Ahora vivimos todos en el mismo sitio. Vaya, yo que ya me he hecho la idea de que no tengo nada que ver con uno que vive a 500 km de mi. También pertenezco al colectivo que le gusta la Nutella ¿problema?.

capitan__nemo

"Un idioma bien dominado es una forma de ver la vida, de entenderla"
Yo esto de bien dominado creo que no lo consigo en ninguno.

¿qué es "bien dominado"?

Hablar hablo, escribir escribo, entender entiendo, comprender comprendo, pero "bien dominado" ...

Neochange

#13 yo contra más idiomas hablo, peor los hablo todos. Voy a por el cuarto y la verdad es que cada vez uso más palabras de otros idiomas en el que no corresponde. Es fantástico.

capitan__nemo

#69 Es la evolución natural del lenguaje, la mezcla y el cambio.

D

#69 "Contra más" es un buen ejemplo de ello

kipwalker

Los bilingües, además, tienen más facilidad para aprender otros idiomas.

Neochange

#11 y la tenemos más larga, no te olvides de eso.

luisAv

#11 Eso es cierto con matices. Cuando empece a hablar castellano y portugues a nivel bilingue, se me hizo muy facil aprender el frances, sin embargo se me esta haciendo muy complicado aprender aleman.
Te ayuda enormemente a aprender mas rapido otro idioma de con la misma raiz (latina en nuestro caso)

Siscins

So I opin the what no is likebthis and ju speaks that no is a misereibol

ApacheJoe

#9 Inglés de Wisconsin?

Siscins

#84 ansar yuniversiti

C

#38 Estás comparando hablar dos idiomas diferentes con pronunciar diferente un mismo idioma.

Vamos bien...

D

#52 Ambos se comen y contraen letras.

C

#56 A ver, ponme un ejemplo...

Caramierder

Quién es este cursi?

D

a si si, conocer a la masa trigo horneada esa ya sea bread, pan, duona, хлеб, chlieb y miles mas segun el punto del planeta ... cuanto mas nombres se utilice para llamar a ese alimento "mas riqueza"

venga mas y mas venga mas ... contri mas mejor ... pa entendernos mejor

D

#142 ¿Tu padre es #18? lol

pepepoi

Hombre, no seas tan purista, yo voy en bici y no soy Indurain pero me considero ciclista. Tampoco conozco a casi nadie se que haya leido el Quijote.

borteixo

#20 wtf?

D

Lo que tengo claro es que si algún día tengo un hijo, los dibujos animados los iba a ver en inglés, hoy en día no hay problemas para cambiar el audio de lo que estás viendo al idioma original.

Por un lado aprendería el castellano y el inglés entre lo que me defiendo yo y la TV...
La TV además del idioma lo bueno que tiene es el tema de la pronunciación, superada cierta edad, según tengo entendido entre los cinco y los ocho años en el mejor de los casos, es muy dificil o casi imposible llegar a pronunciar un idioma nativamente.
Además hay dibujos muy buenos para niños muy pequeños, donde hablan lentamente y pronuncian excesivamente bien, del estilo a los de Pepa Pig y demás.

Gorgum

#21 Y aunque no lo entienda es lo mejor. Cuando tenía 7 años tuve la suerte de poder ver Cartoon Network en Inglés, y lo veía aunque no me enteraba de nada; pero por ignorancia de mis padres y con el pretexto de que era una pérdida de tiempo al no entenderlo para ver él la tele, perdí esa gran oportunidad de poder pronunciar y entender bien el Inglés.

Siscins

Po yo opino de que no ej asin y er qie diga que no pues es un miserable

A

Es lo bueno de los estandares, que cada uno tiene el suyo

chemari

Creo que lo interesante es cuando eres bilingüe en dos lenguas con distintas raices. Porque hablar castellano y gallego, o castellano y catalán, para mi no es comparable a hablar castellano y vasco por ejemplo. Son lenguas completamente distintas, mientras que las primeras las entiendo hasta yo sin haberlas estudiado.

Duernu

En el artículo faltan el asturiano y el aragonés.

D

Pues a mí me obligaron a se bilingüe por la fuerza. ¿Dónde está mi subvención?

D

Está bien ser bilingüe, pero no se puede comparar un bilingüe español-ingles con uno español-catalan. A parte de hay mucha mas diferente entre idiomas como el español y el ingles, la utilidad del inglés ea mucho mayor que el catalán, por ejemplo. Además el catalán es un idioma que a mucha gente le daría vergüenza hablarlo y es un idioma inventado a partir del español, te comes algunas letras y ya hablas catalan.

D

#22 Te he dado positivo antes de leer la parte final de tu comentario... te compenso en otro.

festuc

#32 Nunca voto negativo, pero casi me han venido ganas de votar negativo por ti
Lo del inventado es asombroso

Novelder

#22 si es tan facil, por que os da tanta rabia cuando escuchais hablar catalan ?

D

#35 A mi no me da rabia. Pero hay que ser gilipollas para escribir un articulo hablando de lo buenas que son la comunidades bilingues porque seas de allí. Es como si un andaluz escribiera un articulo de la superioridad de los que sesean o el cecean. Desde luego no es la mejor manera de fomentar tu idioma, todo lo contrario. Que tampoco puedes pedir más a los sectarios.

Caramierder

#22 El catalán inventado acortando palabras del español? PREMIO AL COMENTARIO CUÑADO

D

#54 Sin animo de trolear, aquí hay un articulo muy interesante para que lo analices detenidamente .

https://rosselloarrom.wordpress.com/2012/11/25/el-catalan-es-un-dialecto/

Q_uiop

#22 Te llaman de Roma, dicen que dejes de hablar en ese dialecto cutre y que hables en latín como una persona normal.

1 2 3