Hace 17 años | Por vmbv a elpais.com
Publicado hace 17 años por vmbv a elpais.com

Gabriel García Márquez tiró hace 10 años, en el Congreso Internacional de la Lengua Española, un "mensaje en una botella" sobre la necesidad de "jubilar la ortografía": plantearse la desaparición de la hache, unificar las bes y las uves, jotas y ges... Esa botella reapareció ayer metafóricamente ante las costas colombianas de Medellín, en la presentación del XIII Congreso de la Asociación de las Academias de la Lengua Española y que, por contenido, lleva camino de convertirse en el más importante para el castellano.

Comentarios

Peavey

HOYGAN KE IO NO KIERRO MHORIRRRRRRRR!!!!!

Mov

Los hoygan nos llevan años de ventaja...

jotape

#9 ¿Tú eres marinero?

jotape

La gramática y la ortografía no son como son por caprichos de nadie, no es cuestión de decidir qué es correcto hoy y qué no lo es mañana a placer de alguien que no sabe distinguir bes y uves lol

En fin...

Tumbadito

#5 sin estar a favor de la propuesta de Garcia Marquez, hay que reconocer que lo que propuso es ahorrar tiempo, ya que la Real Academia Española va incorporando las burradas populares año a año y en cuotas.
Hay que ser realistas. De a poco vamos aceptando que perdemos la batalla contra la mediocridad.

G

Bien, muy bien... pero te hay que enterrse un poco de la geografía mundial. La ciudad de medellín no tene costas,como lo expresas, pues se encuentra en el interior del país, justo en una montaña.

pinar

A mi me ha gustado esta frase del artículo

"Hay que ser muy respetuosos con la tradición y el pasado y más cuando no hay estudios científicos que demuestre que la actual ortografía distorsiones el aprendizaje del idioma".

También hay que recordar que la ortografia española es de las más fonéticas que existe. Pues cuando ves una palabra escrita sabes perfectamente como tienes que pronunciarla, cosa que no pasa con el inglés. Y cuando oyes una palabra, tampoco es muy dificil escribirla, en realidad los fonemas que se escriben de más de una manera son menos de los que tienen una única forma.

Tumbadito

Las siguientes palabras deberian, segun 12 figurar en el diccionario: prinGAO (la terminación ADO en todas sus apariciones debe ser reemplazada), Haiga (como forma válida de decir HAYA), paná (abreviatura de para nada), podría seguir un rato largo, pero meor no deprimirme a esta hora...

#10 ya me estoy poniendo el birrete y los pantaloncitos cortos...

D

#6, el rumbo lo perdieron a partir de la (creo) vigésima segunda edición. Antes solían ser mucho más prudentes a la hora de incluir las burradas que tú dices.

D

#12, que incluyan surmano.

morphoide

#4 "Esa botella reapareció ayer metafóricamente ante las costas colombianas de Medellín..."

morphoide

#35 estoy contigo, no entiendo ese afán por querer preservar las cosas complicadas por no querer adaptarse a un cambio.

hiroko

A prepararse para el dolor de ojos.

D

#21 el idioma universal ya existe, y es el ingles

Tumbadito

#8 Jotape.... cuidado con criticarme, por que hago publico tu amor por los marineros... LO SE TODO.

Gilgamesh

#16, el término técnico para referirse a ello es "transparencia". El castellano es una lengua muy transparente desde el punto de vista de la lecto-escritura. No sucede así con el francés o el inglés (que parece más accesible fonéticamente que el francés, pero resulta ser tremendamente arbitrario e irregular en su transcripción gráfica). No digamos el alemán...
Si la "lingua franca", la lengua de comunicación e intercambio entre distintas culturas, la de la globalización, se escogiera por criterios prácticos en vez de por imposición económica (no voy a nombrar el imperialismo, que alguno salta), seguramente sería el castellano. Su gramática es algo más complicada que la del inglés, eso hay que reconocerlo. Sin embargo es transparente y además todas las irregularidades (pocas) se organizan en "familias", en subregularidades que se aprenden en un pis-pás. Así que aquí nos tenéis a muchos, trabajando en inglés y a duras penas

D

Gabriel deja de decir sandeces de geriátrico y dedícate a escribir libros, que últimamente estas poco prolijo...

Fdo: Un acérrimo lector tuyo.

D

Parte de los argumentos que se esgrimen hacen valoración de un sentido atávico de la lengua. Y carecen de peso concreto y por ello recurren a insultos en forma de falacias como “son los analfabetos los que propician esto o aquello” o “quieren que hablemos como simios”.
La realidad es que una persona se puede expresar oralmente en un perfectísimo castellano y no tener idea de tales reglas ortográficas, incluso hasta puede tener más claridad discursiva que un loro que se sabe todas las normas de escritura. Pongamos –para facilitar- el ejemplo de un ciego de nacimiento.
Cuando se sostiene una conversación difícilmente se necesita que el otro le transcriba lo dicho en papel para evitar ambigüedades.
Por otro lado, la gente no adhiere de forma automática al culto de las haches o el de las bes o ves. Simplemente aprende que “es lo correcto” y que es motivo de estigmatización y castigo si lo hace de otro modo, aunque no pueda ver correlación alguna con su practicidad. La gente es quien establece los modos que terminan por imponer la vitalidad de la lengua.
El uso de la k se introdujo al castellano para palabras extranjeras. Eso no quita que su simplicidad sea la que provoca una popularidad de facto entre los “rebeldes” ortográficos.
De todos modos los tradicionalistas pueden seguir acariciando sus canosas barbas con tranquilidad, los cambios que se den, serán producto gradual y a largo plazo.

D

En inglés también se diferencia el sonido de la G en "Guiness" y "Genova", así que me parece que no es tan "difícil". Si quieren cambiar cosas que cambien, pero no TANTAS ni tan aberrantes. Estaría de acuerdo con que usen para sonido "z" las zetas (za,ze, zi, zo, zu) y para sonido "k" las c/k/q (ca,ke/qe, ki/qi, co, cu). Así no cambiamos viejas normas "tanto", solo modificamos las "difíciles" para aquellos semianalfabetos.

Ah, eso sí, y que nos permitan empezar las cartas con un:

D

Las abes de mi pueblo an migrado al sur, oigan.
Si García Marqez lo dice, es qe tiene toda la razón del mundo qe él lleba muchos libros escritos y no sabeis lo que le a costado tener que escribir tantas aches y tantas ubes para que luego ni se lean las aches ni se diferencien las ubes. Pandilla de ignorantes linguistas! Cambiemos la ché por la eqis. Erradiquemos la diéresi. Quizás así las nuebas generaziones puedan aprobar más facilmente los exámenes de lengua española.

jesusr

#16 Siguiendo lo que comentas, aprender a escribir bien castellano es bastante fácil, si lo comparamos con el inglés, con el holandés (que según dicen es el idioma occidental más difícil) o incluso más fácil que el castellano.

a

Esa supuesta reforma de la ortografía es un bulo. Si se suprimiese la hache, no se ditinguiera entre la "b" y la "v", la "j" y la "g" etc, habría que cambiar la sintaxis del lenguaje: no es lo mismo "he hecho(verbo hacer) una carta" que "echo(verbo echar) una carta". Recuerdo la conocida coletilla: "Ahí hay un hombre que dice ¡ay!" y otros tantos ejemplos para las demás letras que supuestamente se estudia suprimir. La Real Academia es bastante (a veces demasiado) prudente en añadir nuevas palabras, sinónimos o ambivalencia conceptual a algunos términos, como para hacer un cambio sintáctico de ese calado. Los escritores tendríamos que cambiar o reescribir situaciones descritas en nuestras novelas, para que se adaptasen a lo que en su día expresamos correctamente para transmitir un concepto diferente de otro mediante la ortografía de dos palabras distintas pero que foneticamente sonaban igual. Ahora, que precisamente a raíz de la publicación de mi novela Espñ@.es (ISBN:978-84-611-4769-4), en la que entre otras cosas reivindico el uso de la letra "ñ" y la lengua española tanto en los contenidos web como en los dominios y especialmente en el ".es" español, ahora, como digo, que españa.es, pingüino.es o canción.es van a ser una próxima realidad (ya se pueden reservar en un registrador), no creo que después de ganar la última batalla a las nuevas teconolgías en la guerra por poder expresarnos en nuestro propio idioma en la Red, vaya la Real Academía a poner en marcha una tropelía semejante. Un dominio(3er nivel), cuando menos original, que hemos creado desde CiÑe (Círculo Independiente Ñ de escritores)como parte de una serie de iniciativas en favor de la lengua española: http://ñññ.eñeros.com Si alguien quiere añadirse a la iniciativa será muy bien recibido.
Saludos a todos.
Antonio J. Nevado.

Mackero

Adiós a la riqueza del castellano, snif! Arriba la ignorancia de los adolescentes de la ESO adictos al móvil! Hay que pensar en la juventud. Para que luego digan que no hacemos nada por ellos.

D

Nos invaden los canis!!!

g

#35 En realidad, whiskey es el término escrito en inglés. En castellano se escribe güisqui (barbaridad del mismo calibre al cederrón). Ya en serio, si ponemos la k como única letra para el fonema /ka/, qué harán ahora los jovenzuelos para ser más c00l ??

masakooc

#24 Un clasico de los profes de inglés ;).
* the gh = f as in rouGH
* the o = i as in wOmen
* the ti = sh as in naTIon

D

EY! KE KADA HUNO EZKRIVA KOMO LE DE LA GHANA I PUNTO!!!!!!
I LLA MANDEN HA LA MIERDA LAZ TILDEZ DE UNA PUTA BES!!!!

raze

La idea no está mal.

D

Ojalá eso no se llegue a hacer nunca.

La evolución fonética ha hecho todo eso, y perderlo sería dejar de lado los orígenes de las palabras.

La etimología es importantísima y producto de ella existe la ortografía.

j

¿Van a dejar escribir telefonica y va a seguir siendo telefoníca?, y lo mismo con los letreros de las tiendas de informatiiiiica, es informática

D

no estaria mal racionalizar un poco la ortografía. En castellano por ejemplo las letras J y G se usan para representar el mismo fonema en diferentes palabras. Un lío vaya. En catalán hay cosas peores, como por ejemplo que el fonema de la esse sorda se puede representar de 4 formas diferentes: s (al principio de palabra), ss, c y ç. Lo cual es otro lío considerable. Lo mejor sería como muchas otras lenguas que para cada sonido tienen una sola letra.

D

Me parece muy interesante, es más, cada vez hay más extranjeros que toman nuestro idioma como segunda lengua, y tiene que ser un suplicio estudiar español.

El problema es que a muchos nos costaría un mundo adaptarnos a una ortografía nueva.

j

#23, el alemán es una lengua muy transparente en ese sentido, cuando ves una palabra escrita sólo hay normalmente una forma de pronunciarla, y al revés también, no es arbitrario ni irregular en absulto. Y la gramática es bastante más regular que la del español, me atrevo a decir.
#17, no sé quién lo dirá, pero el holandés es una lengua germánica que se ha simplificado bastante con el paso del tiempo, ha perdido casi todas las inflexiones que el alemán ha conservado, eso sí, no es que sea demasiado rregular. Pero decir que el holandés es más complicado que el checo o el lituano es exagerar

D

La verdad, me da igual lo que diga la RAE.
Yo no puedo cambiar mi forma de escribir, me enseñaron a seguir ciertas reglas ortográficas que si ahora se criminalizaran simplemente no podria.

morphoide

#12 si, llevas razón, pero la gente sigue utilizando la H y diferencia entre b y v porque se intenta escribir bien (vamos porque lo dice la RAE). Si la RAE dice algún día, da igual que useis B o V, o que useis la H, verás como empiezan a escribir la gente... dejarían de pensar... ¿esto como coño se escribía?.

Yo entiendo el lenguaje como una forma de comunicación, nos comunicamos para entendernos y si nos entendemos igual con B que con V ... ale, adelante, hay que avanzar no nos podemos quedar estancados hablando latín, aunque esto a día de hoy nos pueda parecer una burrada y no lo terminemos de ver.

Yo estoy a favor de facilitar las cosas, si es que nos complicamos solos.

PD: también estaría de acuerdo en un idioma universal... ahora se me echarán encima los de la "diferencia de culturas" etc

Mariele

#12 de acuerdo con lo que dices, pero hablamos de normas de ortografía, no de cambiar la forma de conjugar verbos ni nada que se manifeste en un cambio a la hora de hablar. Reformas en estas normas se han hecho a lo largo de la historia en muchas ocasiones. Otro tema es que sea una gilipollez hacer las modificaciones de las que hablamos aquí.

xelloss

Con lo fácil que sería dejar de escribir letras y comenzar a dibujar las ondas sonoras de los sonidos que queremos representar lol

a

No entiendo tanto miedo a los cambios. No tiene sentido que sigan existiendo la 'j', l 'g' y 'gue/gui'. Hay dos sonidos, pues basta con dos letras, 'g' y 'j'.

charlie-cr

Solo falta que Garcia Marquez propongo utilizar el lenguaje sms. Solo eso nos faltaba. Los ancianos cometen gilipolleces como apoyar a Fidel Castro, aunque eso lo ha hecho desde siempre. Los intelectuales que pretender se atrevidos y radicales terminan en lo patético.

v

#40 Emplearían otra letra distinta a la "k". Por ejemplo, la "q". O la "g" y dirían '¿gé gieres chigillo?'. O, en vez de ser cool cambiando esa letra, buscarían otra: f=ph, d=th, ch=x...

r

Es un tema difícil, por una parte estoy a favor de simplificar la ortografía, pero por otra, si se simplifica mucho quizá no entendamos los textos antiguos.

n

# 39: "demasiado rregular".
¡Mis ojos!

D

La verdad... "legalizar" a la gente que no sabe escribir no me parece muy fino. Con lo sencillo que sería penalizar al que escribe mal y enseñarle a escribir medio en condiciones, pero eso de la disciplina, hoy día, como que no... Una lástima.

saludos

masakooc

Lo que ahora plantea García Márquez (al que admiro en muchas cosas pero no en ésta) ya lo plantearon otros como Juan Ramón Jiménez y su esposa Zenobía Camprubí allá por la década de los 20 del siglo pasado.
A mí el tema no me acaba de convencer, ya que escribir una cosa con be o con uve, con hache o sin ella, es algo más que estética o simplicidad, gracias a ello sabemos si estamos leyendo sobre un animal rumiante del que procede la leche del cortado que me estoy tomando, o si hablamos de la plataforma de la que se calló mi maleta cuando volvía de mi viaje.

D

#50 tu mismo lo dices, hablar no se diferencian.

Pero una cosa es hablar y otra escribir:

EY! KE KADA HUNO EZKRIVA KOMO LE DE LA GHANA I PUNTO!!!!!!
I LLA MANDEN HA LA MIERDA LAZ TILDEZ DE UNA PUTA BES!!!!

Si realmente no organizamos la lengua en unas normas, ¿cada uno escribe como quiere no?

la "y" la quitamos, total, es conjunción muchas veces, y ponemos todo con i: digamos i digamos.

o tal vez a la mitad de la sociedad española le guste normalizar por y: dygamos y dygamos.

Luego claro, ¿las ambigüedades que nos evitan las b, v, h ect fuera, no?

ahí hay ay ai hay hai

D

vaya, cómo está el panorama: desaparecen la y, ll, b, v, h, el neutro sexista por el taxisto / taxista

ya mismo tildes, comas, y todo símbolo de puntuación.

No, si ya mismo hablaremos en sms:

"mkgonlamaekospario"

Parecen las típicas excusas que dan en los chats los analfabetos de 15 años para intentar justificar su estupidez

Tumbadito

Me yamaron pa pedir ke kolavore, pero la berdad que no estava en kaza en ece momento y no bolbieron a yamarme, no se por ke todabia....

morphoide

#32 y que problema hay si desaparece todo eso? parece que queremos quedarnos anclados. Si dos cosas sirven para lo mismo, ¿por qué no suprimimos una?

El tema del idioma de los sms, mira, se usa, la gente se entiende... aunque eso no es mas que una forma de escribir para que quepa todo, pero... a caso nunca has pedido a alguien unos apuntes y tiene escrito "q" en vez de "que", "xq" en vez de "porque", "tb" en vez de "también", etc... acaso le dices, "uy no lo entiendo hazme el favor de escribir bien" No! lo entiendes y si se usa y se extiende... habrá que adecuarse a ello.

Las normas tienen que adaptarse a la utilización de la gente del lenguaje, y no, la gente adaptarse a las normas.

Si se permite la "y" en vez de "ll" ten por seguro que la gente se quitaría un problema de encima y la gente lo usaría.

Todo cambio es duro, pero bueno, las palabras han ido evolucionando... cuando x se pronunciaba j, etc...

D

pues ya era hora xq la Vs y ls Bs en castellano no se distinguen, ni las Y de la LL, y las haches no se pronuncia, es estupido que se escriban.

aver si se modernizan