Hace 17 años | Por joseas a bottup.com
Publicado hace 17 años por joseas a bottup.com

El objetivo es conseguir una mayor integración política y social en la UE, que además ahorraría 1.000 millones de euros anuales en traducciones. Esta nueva lengua no supondría la eliminación de las lenguas propias de cada Estado. Un artículo bastante interesante, que el autor resume en: ¿Qué sentido tiene estudiar obligatoriamente desde primaria una lengua extranjera como el inglés? ¿no tiene más sentido estudiar una lengua propia europea, procedente de la 'lengua abuela' del español?

Comentarios

C

#3 no creo que el objetivo principal sea el de ahorrar dinero

Fajro

"El objetivo es conseguir una mayor integración política y social en la UE, que además ahorraría 1.000 millones de euros anuales en traducciones"

Eso se lograría mucho más fácilmente adoptando el esperanto.

Más info:
http://www.2-2.se
http://www.espetanto.net
http://www.lernu.net
tag:esperanto

nibelungo

Hace tiempo comenté algo relacionado con el tema vuelve-latin-la-union-europea#comment-37 , el problema de todos los idiomas inventados como el esperanto.

1- No tienen una tradición detrás.

Nunca tendrán la profundidad cultural de una lengua natural, los escritos en latín o en griego son vastísimos en temas como filosofía, literatura, historia, ciencias, espiritualidad,... cubren todos los frentes y en cantidad. Además la poesía de un lenguaje artificial no es muy "poética".

Es necesaria una tradicción mantenida y extendida ampliamente en el tiempo para perfeccionar una lengua pues la práctica lleva a la perfección. Si se escoge una lengua artificial habría que empezar desde cero y desde un punto más imperfecto y sin apenas manifestaciones culturales con lo que la lengua tendrá menos vehículos para llegar a las personas que quieran aprenderla.

2- No son consecuencia de un proceso natural y espontáneo de formación y evolución, no son creadas por la gente, sino que son creadas artificialmente por un grupo reducido y escogido de expertos.

Como los creadores de la lengua son pocos podrán surgir errores o necesidades no planeadas anteriormente lo que llevará a sucesivas revisiones posteriores que habrá que volver a aprender, tal y cómo ha pasado con el Esperanto y su revisión posterior, el Ido. Todo esto es consecuencia del punto uno, de no tener una tradición detrás.

Además, el pequeño grupo de expertos tendrían un poder enorme sobre los hablantes del idioma inventado, el paradigma cambiaría. Ahora la gente crea el idioma y la RAE lo "oficializa", pero en la adopción de un lenguaje inventado estos es al revés, los expertos imponen su visión de la lengua como la correcta y la gente debe de adaptarse a ella, con lo que al lengua no se adaptaría a las necesidades de la gente (no a todas).

3- Una lengua artificial no tiene "alma", no ha acompañado al hombre durante su evolución, durante la evolución de sus ideas, de su cultura... en ese sentido una lengua natural es reflejo del hombre, de su evolución, mentalidad y cultura. La lengua se refleja en la forma de pensar y la forma de pensar en la lengua.

Personalmente prefiero como lengua internacional una lengua muerta como el latín o el griego antiguo, Grecia y Roma fueron los cimientos de la civilización occidental, si queremos un punto común para todos el principio de todo no parece una mala idea.

Quizás, incluso Interlingua, con su idea de "latín moderno" se aproxime a la idea de intentar recuperar el latín como idioma multicultural.

I

#20 Se ve que no tienes demasiada información sobre las lenguas internacionales artificiales, y en concreto sobre el Esperanto.

El Esperanto sí tiene cultura propia. Es más, tiene una cultura propia como lengua, al contrario que las lenguas nativas que tienen la cultura del lugar originario y por lo tanto puede no gustarle a todos los hablantes.

El Esperanto salió a la luz en 1887 y ha ido cambiando hasta nuestros días. Cuando se dió a conocer era más bien artificial pero todos estos años ha ido evolucionando a partir de los que lo hablaban, que era gente de todo el mundo. Por lo tanto sí refleja el pensamiento de la comunidad hablante.

Respecto a la poesía, hay buenísimos poetas en Esperanto, yo también pensaba que no se podía hacer poesía bella en esta lengua pero he visto poemas que suenan tan naturales y bellos como las demás lenguas "no artificiales".

Por último, el Esperanto tiene los aspectos más ventajosos de la mayoría de las lenguas del mundo, además de sus propios giros y trucos en situaciones ambiguas o forzadas.

Aparte de todo esto ya se sabe todas las ventajas más conocidas: neutralidad, claridad, facilidad y utilidad.

Y que los europeos aprendiesen el Esperanto es tan fácil como fomentarlo y que se pueda elegir como optativa en vez del Inglés, seguramente mucha gente lo elegiría porque solo haría falta un curso para aprenderlo perfectamente, si no, con un curso de pocas horas es suficiente.

Penetrator

Inglés, esperanto, latín, interlingüa... ¡chorradas! Si va a haber una lengua común europea, tiene que ser el klingon (http://en.wikipedia.org/wiki/Klingon_language).

ssssss

Pero si ya hay una segunda lengua que hablamos todos y que podría servir: EL HOYGAN!

D

Esperanto..joder...Esperanto es lo que hace falta, en Europa y en todo el planeta!

Y que todo el mundo diga:

Mi ne parloras inglo lingvo kaj europio lingvo. MI PARLORAS INTERNACIO LINGVO: ESPERANTO!

D

Esperanto..joder...Esperanto es lo que hace falta, en Europa y en todo el planeta!

Algunos en estos hilos de comentarios, comentan adoptar el inglés o que la lengua del esperanto no tiene tradición
cultural detrás.

Armas tan usadas siempre contra la lengua internacional

El inglés es tan usado en el mundo por que es un idioma implantado por el colonialismo y el imperialismo económico. Adoptar una lengua neutral no hace desmerecer a ninguna cultura o tradición. El esperanto, no divide o deja como inferiores a otros pueblos o culturas. Imponer lenguas dominantes es caer de nuevo en el error, dejando atrás a comunidades que por motivos de nacionalidad, demografia y sobre todo por razones economicas las excluye a lenguas inferiores.

Ojala que todo el mundo diga:

Mi ne parloras inglo lingvo kaj europio lingvo. MI PARLORAS INTERNACIO LINGVO: ESPERANTO!

WcPC

El problema de adaptar una lengua ya existente como lengua oficial es que eso nos lleva a que antiguas rencillas salgan a la luz, porque.... ¿que lengua usarías? la que mas personas en el mundo "hablasen" (y digo hablar de verdad, no chapurrear "¿jau har llu?" y quedarse tan tranquilo), la que mas personas hablasen en la UE......U otras razones menos..... bueno ... menos faciles de vender.

Creo que intentar crear un idioma equidistante del alemán, búlgaro, checo, danés, eslovaco, esloveno, español, estonio, finés, occitano(hablado en Francia), catalán, francés, griego, húngaro, inglés, italiano, letón, lituano, maltés, neerlandés, polaco, portugués, rumano, sueco....(El Eusquera no pongo porque hacer algo equidistante de ese idioma y cualquier otro sería como hacer un coche parecido a un pez y a las ondas de radio... Es sabido que una de las características de este idioma es que no se encuentra ninguna relación con el resto de las lenguas del mundo?
(Algunos sacados de http://europa.eu/languages/es/document/59)

Es algo dificil crear esa equidistancia, pero a la hora de aprender es mas "homogeneizador", además la razón principal para crear esta lengua no es tan solo el dienro a ahorrar en traducción, es mas facil sentirse unido si se habla el mismo idioma, y así crear un sentimiento de "nación" que actualmente no existe en la UE, por no decir la potenciación tan increible que sería para la investigación e información entre empresas dentro de la UE.

mindframe

Si al final acabaremos todos hablando en Neolengua

joivir

"El lenguaje describe una forma de ver la realidad, cada vez que se pierde un idioma se pierde una forma diferente de ver el mundo".

C

La pregunta final da qué pensar. Es cierto que para estudiar el inglés, que es el idioma que se está haciendo internacional, mejor estudiar una lengua común europea. Me parece muy interesante el artículo, no imaginaba que había gente dedicándose a estas cosas

D

Esperanto carallo, esperanto! e que se deixen de parvadas!

D

1 de abril...

marioquartz

otra mas...

D

Ya sé que es un poco tarde, pero me he estado leyendo la gramática de esta lengua, y tengo que decir que es una paranoia inviable de un tipo que debe ser lingüista, y con mucha pasta. Es un lío. Os cuento.

La sencillez de APRENDIZAJE es un factor decisivo para el éxito de una iniciativa así. Las reglas regulares, la gramática simplificada y sin excepciones, que se lea como se escriba y se escriba como se lea, cada letra un sonido y con pocas o ninguna letras dobles... Todo eso son puntos a favor -incluso yo diría características necesarias- para un lenguaje que se proponga a sí mismo como lenguaje universal.

Pues esta lengua está cargada de excepciones, un montón de reglas enrevesadas de pronunciación. Cada letra puede tener varios sonidos, hay más de cinco vocales, dice que no hay reglas para los acentos, que mediante el uso irás conociendo cómo se acentúa cada palabra !!! y palabras que se escriben igual, pero tienen significado diferente depende de cómo se acentúen!!! En serio, lenguajes así hay muchos. Pero no entiendo como siguen proponiéndolos como alternativas serias como segunda lengua internacional.

El inventor del Esperanto era un genio, la gramática es completamente regular, flexible como un lego, simplificada y poderosa. Pocas reglas, sólidas como un junco. Se aprende rápidísimo. En definitiva, para aprender europaio mejor aprende inglés, tiene el aspecto de ser igual de difícil y te servirá mucho más. Que como lengua puente el esperanto cumple mil veces mejor su cometido.

i

Lo único que necesita Europa para tener una unión totalmente efectiva a nivel comercial, científico, etc. es una lengua común. Sería algo estupendo aunque en realidad el inglés ya hace esa función en parte.

D

Hay por ahi un programa para crearte tu propia lengua, asi que dispuestos a crear...

D

Cuidado con las noticias del 1 de Abril, fuera de España es su equivalente a los santos inocentes, en italia es el pez de abril, fool's day para los anglosajones ...

D

#39 "esperando"...¿donde narices esta puesto? .

E

Además el indoeuropeo no es la lengua madre de todas las habladas hoy en día en Europa. El euskera se sabe que es anterior.

D

#23: El 1 de abril es en Galicia el "día dos burros" de toda la vida, no solo en guirilandia

Nuitor

Joer... pues como sea como el castúo, lengua que dicen es la propia de Extremadura, lo llevamos claro...

D

aprendamos aimara

D

#4, pues yo voy a hacer uno basado en solo 2 cifras. Lo llamaré el dual.

#5, no me invento nada: ellos lo colocan como uno de los principales, por eso lo rebato.

odub

#13 aún más fácil, adoptando el inglés.

D

yo creo que tienen que estar de cachondeo... lol

D

La mejor es interlingüa, es extremadamente entendible sin mayores conocimientos. Busquen y lean. Realmente sirve.
Y si no, se pueden abandonar los orgullos y admitir que el inglés ya es -de hecho- la lengua internacional. Pragmatismo, por favor.

ngsdavid

El idioma esta tan vivo que no hace falta inventarse ninguno, dentro de un par de siglos todos hablaremos el mismo idioma y todo gracias a internet

A

menuda fumada.

Undefined

EUROPAYO Y EUROCHACHO JOAJOAOAOA

v

Un idioma comun, ahorra 1.000 millones en traducciones de la UE.
Cerrar la UE, muchos mas millones ahorrados.

inmolatus

¿Euro-payo? Menudo cachondeo...

duff

cuanto menos es gracioso el meollo que han montao ... je je je a mi europaio me suena a "el conjunto de lenguas de las que proviene el Tanaco, habla gitana"

siempre hay noticias muy divertidas aquí !

Esperpentico

Y ahí va la propuesta estúpida de la semana.

D

#20 tienes razon, el latin seria la mejor solucion

nibelungo

# 20

El esperanto es una lengua artificial, surgida de un "laboratorio de expertos", no es una lengua surgida de un proceso natural y continuo de evolución. No tiene una tradición detrás, los creadores del lenguaje son un grupo de expertos que impone su visión a los demás, mientras que ahora todos somos creadores del lenguaje, el modelo del esperanto se basa en uno legisla lo que es correcto, los demás obedecen, el proceso de realimentación es muchísimo menor. El control de la lengua recae, no sobre una cultura, sino sobre un grupito de expertos.

El lenguaje condiciona la forma de pensar y la forma de pensar el lenguaje. Esto ha ido moldeando todas las lenguas y culturas del mundo, de tal forma que un lenguaje refleja una forma de ver el mundo. El esperanto refleja la forma de pensar del grupito de expertos, la forma de pensar que debemos adoptar todos los demás, las situaciones que han ido moldeado el lenguajes son más bien pocas.

Es una "lengua probeta" un "lenguaje de calculadora", busca la perfección formal pero no tiene "alma" y tiene un sonido y un ritmo desagradable (la poesía no es sólo ideas, es ritmo, es sonido, son rimas, es alma). No es tan perfecto como se pretende afirmar cuando ya hay una revisión del esperanto el ido (http://es.wikipedia.org/wiki/Ido) que busca solventar las deficiencias del esperanto. Al no haber estado sometido a un proceso de selección natural, de evolución como el resto de las lenguas surgirán y surgirán más carencias, más deficiencias que no se tuvieron en cuenta en su creación en el laboratorio por el puñado de gente que lo ideó. Hay muy poca gente detrás que verdaderamente piense hable o escriba en esperanto (nativos de esperanto), se piensa en español y se traduce a esperanto.

La población base es muy reducida, los escritos, las obras artísticas, audiovisuales,la producción cultural o linguística ... es muy escasa, no ocupan todos los campos del saber, y las que hay no es que tengan excesiva calidad (todo ello comparado con cualquier otra lengua, por ejemplo puedo leer la obras base de la filosofía occidental en su idioma original, el griego o en latín, de gente que pensaba y escribía en griego o en latín, no una traducción -las traducciones hacen perder una parte del espíritu original de una obra-).

Se dice que el esperanto es una lengua neutral y fácil de aprender, que adopta lo mejora de cada lengua, pero esto hay que matizarlo, no es cierto para todo el mundo. El esperanto es una lengua creada por y para occidentales, tomando lo que considera mejor de un puñado de lenguas occidentales (por cierto del español más bien poco). A un asiático (chino, japonés, coreano...) le resulta muy complicado aprender cualquier idioma occidental por el cambio de paradigma que supone con respecto a su lengua materna, de un lenguaje basado en sílabas y simbólos se pasa a otro basado en un combinaciones de un alfabeto reducido y fónico. (Para más detalles google). Por lo tanto el esperanto es un idioma occidental y de mentalidad occidental, no tiene vocación universal sino cultural (occidental) y no es neutral para todo el mundo (mentalidad occidental, sólo se basa en idiomas occidentales... otro tipo de mentalidades -como la oriental- están claramente excluídas).

Si quieres una lengua internacional y neutral, ¿por qué no utilizar una lengua muerta? Los cimientos de la civilización occidental están en Grecia y en Roma, ¿por qué no utilizar el griego y el latín cómo lengua internacional de la cultura occidental? Al ser lenguas muertas son neutrales, pero palabras griegas o latinas pueblan casi todos los idiomas occidentales (television, statu quo..), todavía hay una continuidad en el latín desde el imperio romano (todavía hay gente que habla latín, en la iglesia católica sobre todo, pero hay eruditos e historiadores que también lo hablan, y hasta no hace demasiado la gente tenía latín como asignatura en su educación ...). Así no hay que inventar nada, no se depende de nadie, con un montón de expresiones culturales de esta lengua, y se adopta como estándar algo ya probado durante miles de años y que se adapta perfectamente a la mentalidad occidental.

D

#0 NO, no tiene mñas sentido estudiar eso que el inglés, ya que eso solo serviría para Europa y el inglés para todo el mundo.

cubano

Yo me quedo con la interlingua. Sin tener ni idea de ella, se entiende bastante bien....

t

"ahorraría 1.000 millones de euros anuales en traducciones"

Pero qué mentira más grande dios mío.

Nada más tener que traducir de todas las lenguas oficiales al eurapio ya
sobrepasaría esa cantidad.. y si incluimos los gastos de formación y
educación del personal para que conociesen el idioma ya mejor ni hablamos.

Zzelp

#16 El HOYGAN este de donde surge, cuanto hace que existe ¿de algún comentario?

m

Ahora comprendo en lo que se dedican los fondos de I+d de España. A ver los miles de millones de Euros que se les da a las universidades, cuantas patentes o dinero se ha conseguido. ZERO PATATEROOOOOOOOOO

Es más seguro que si alguien encuentra algo que se pueda ganar dinero, se monta su empresa y se queda el beneficio.....

Esto es España,

D

en fin...

I

#37 ¿Ese Esperando de que sitio es? Porque vaya manera de escribirlo si no...