Hace 16 años | Por DZPM a w3.bcn.cat
Publicado hace 16 años por DZPM a w3.bcn.cat

El ayuntamiento de Barcelona ha elaborado unos fascículos de Software Libre, que se pueden descargar desde el enlace. Tienen una licencia Creative Commons. Los he ojeado por encima, y parecen bastante completos: hablan de la filosofía del software libre, enseñan a instalar Ubuntu, y son bastante completos, pero siempre desde la perspectiva del usuario que carece de conocimientos previos. GNU/Linux, Firefox, Gaim, Gimp, Openoffice... Vía http://www.latafanera.net/historia/l-ajuntament-bcn-treu-uns-facicles-programari-lliure

Comentarios

D

Muy bien, pero sigue comprando licencias a Microsoft.

D

Y para que quiero instalar la Ubuntu esa tan caro. Mejor me compro un Windows barato y ya está. ¡Pero que cara tienen estos políticos!

e

http://www.linuxhispano.net/tira/

Y, como bien apunta #9, es curioso que un curso de promoción del Software Libre se diseñe con uno de los paradigmas del software propietario.

s

La meneo y me bajo los manuales, pero me jode porque no se catalán, aunque sé que alguien voluntarioso los traducirá al castellano pronto. Mientras tanto algo voy entendiendo, que hablando dos lenguas romances bien se entresaca una tercera.

EDITADO: Por cierto, si están bajo licencia CC, ¿puedo usarlos para dar un cursillo de iniciación a linux en una asociación juvenil, sin ánimo de lucro?

D

como ha dicho #1 no entiendo por que por una parte fomentan el software libre y por la otra se gastan medio millon de euros en licencias de microsoft

D

#3 Por lo que veo si que puedes. Tienes que darles su reconocimiento, no puedes cobrar por el curso y si modificas algo tienes que publicarlo con la misma licencia.

Pero, intento copiar texto de un pdf (el de Open Office) y me pide clave. El PDF está protegido contra copia. Sólo me permite ver el documento e imprimirlo. Es la primera vez que me pasa un caso de estos.

D

#6 y #8 Lo que me parece inmoral es crear un manual bajo licencia (CC) y poner impedimentos para su copia y manipulación. Para eso que hagan los manuales bajo una licencia copyright y quedan mucho mejor.

Los que sepáis catalán nos podéis explicar si los manuales son actuales y si son útiles. A mi de primera me da que es una pequeña campaña para lavar su imagen después de incumplir lo prometido hacia el software libre. Es que hay mucho por ahí prometiendo cosas sin saber de que va. Y luego intentan arreglar las cosas sin saber como funciona lo que quieres arreglar.

d

#6
si usas windows, instalate pdfcreator (GPL) e imprimes el PDF... a otro PDF sin DRM ni ostias lol
en linux imagino que habra muchas soluciones identicas lol

DZPM

Está en "català", si a alguien le jode (sí, tú, el fascista del fondo) que vote negativamente este comentario pero que no sensure la noticia.
Iniciativas como esta se deberían seguir en todos los ayuntamientos.

n

#6 El KPDF puedes configurarlo para que ignore el DRM.

Avantasia

#2 Pues si, me jode no poder leer algo que me interesa, soy un fascista por eso?. Que me joda no quiere decir que piense que lo tendrían que haber traducido, es su lengua y su decision.

Por otra parte, si hubieran puesto el trabajo CC en algun formato libre, seguramente a estas alturas alguien que supiera los dos idiomas ya lo hubiera traducido y yo podría haberlo leido, y eso aun me "jode" mas

Avantasia

Me referia a editable, y a poder ser, sin contraseña.
Vamos, al "source" ^^

DZPM

#27, manuales en castellano los puede hacer muchísima más gente que manuales en catalán. En cambio, en catalán, si no los hacen en Barcelona, quedan pocos sitios donde hacerlo. Discriminación positiva...

No olvidemos que el objetivo del Ajuntament no es "ayudar al Software Libre", sino "ayudar a los ciudadanos de Barcelona".

vinilo

Me parece muy bien que el ayuntamiento de barcelona tome este tipo de Iniciativas, es una manera mas de fomentar y promover el software libre. Explicacion de que son las licencias las que utiliza GNU/Linux... Muy bien!

modcube

Seguro que todo el trabajo lo ha hecho un entusiasta por el software libre (cobrando poco o nada) y luego el ayuntamiento se atribuye todo el mérito.

c

Hombre, no me lo he leido muy a fondo, pero si lo publica el ayuntamiento de Barcelona, será financiado del presupuesto del ayuntamiento de Barcelona, es decir, de los barceloneses, por lo que podrán publicarlo en el idioma que quieran, no?. Por otro lado, el hecho de estar en catalán posibilita la traducción, cosa que si no estuviera publicado ni en catalán ni en castellano, no lo posibilitaría. En resumen, creo que es una buena iniciativa, y lo que deberíamos, en lugar de discutir sobre el idioma (qué raro), es felicitarnos porque un ente público haya tenido esta iniciativa y protestar porque otros ayuntamientos no hagan lo mismo (o aprovechen el trabajo del ayto. de Barcelona y lo traduzcan).
Otro tema es si en este ayuntamiento compran software propietario, con lo que no estoy de acuerdo, y en qué formato y(o protección) lo han hecho. Con esto no estoy de acuerdo.
Peeero, siempre es mejor que hagan algo medio bien (o medio mal) que que no hagan nada.
Un saludo

e

tatxe, es que lo lógico, sería que estuviese en los 2 idiomas. Si, a pesar de todo, sólo lo hacen en uno (falta de presupuesto/tiempo/ganas) parece más razonable que estuviese sólo en castellano ya que, en principio, llegaría a más gente.

C

#2 me parece a mi que hoy en dia la palabra "fascista" se utiliza demasiado a la ligera, claro que me jode no poder leer sobre un tema que me interesa por no entender el lenguaje, si por eso soy un fascista...

#4 los pdfs siguen estando en catalán.

D

#2 ¡Ni un negativo por ahora!. Buen truco lo del fascista y los fascículos, me lo apunto.

c

Al menos abre las puertas a que alguien lo traduzca.

e

#13, PDF es un formato abierto.

D

Interesante. El hecho de dotar de auda gratuita puede ser un gran impulso para el software libre. Bravo por la iniciativa. Ojala en todos los sitios se haga igual

m

Siempre he preferido mi viejo amigo (Debian) a jovenzuelos descarados que creen saberlo todo. En principio me parece correcta la filosofia de Cannonical al crear Ubuntu, de hecho usó Debian, si a eso le sumas que hay dinero como para promocionarlo por todo el mundo e internet: Exito garantizado.
Lo mismo pasa con ciertos "Interpretes" de musica, no valen mucho pero con una buena promocion y dinero alguien les regalara un Grammy.
Tanto Ubuntu, tanto Ubuntu...pues no me parece tan representativo de GNU/Linux.

b

Lástima que estén en catalán. Eso cierra muchas puertas. Eso sí, el diseño está muy currado; el contenido, ni p. idea...

k

Yo vot negativamente, por varios motivos: Primero, está SOLO en catalán, absoluto respeto para los catalano parlantes, pero mal por las instituciones que sirven a TODOS (catalanoparlantes y castellanoparlantes). Mal por que a pesar de decir una cosa hacen otra, compran licencias a Micro$oft con el dinero de TODOS los ciudadanos. Mal por que ni siquiera sacan el producto de forma que sea posible modificarlo y traducirlo a castellano, por ejemplo... o a inglés, suajiri, etc, etc... Sigue habiendo mucho cortito de miras. Por cierto #4, la web está en castellano pero los documentos siguen estando en catalán.

J

Lo mismo que el comentario anterior. Me parece vergonzoso que esté en catalan (no tengo nada en contra de los catalanes), pero algo pagado con el dinero publico de todos los españoles, (no solo de los catalanes), debería estar en castellano y punto.

Es una buena iniciativa, pero si se tiene en cuenta que solo la podrán leer los cuatro que hablan catalan en cataluña (y que estén interesados por el SL), creo que es una perdida de dinero, tiempo, una provocación al resto, etc.

De hecho, conozco a muchos catalanes, (que pasan del catalan por cierto), a los que esa idea seguro que les parece pensada con el culo de alguien.