Hace 16 años | Por --31185-- a vieiros.com
Publicado hace 16 años por --31185-- a vieiros.com

El MacCrimmon es un momento muy especial del Festival Intercéltico de An Oriant (Breizh). En sus modalidades de Gaita, Uillean y Higland Bagpipe elige cada año a los mejores intérpretes, que son promovidos por las delegaciones de cada una de las naciones celtas que participan en él. Edelmiro Fernández fué el vencedor de esta edición. [vídeo incluído]

Comentarios

D

#2 Teniendo en cuenta que competía, entre otros, con irlandeses y escoceses...

Aloriel

#0 galegoman: puedes seguir con tu lucha particular, pero te recomendaría que usases la etiqueta «galicia» en lugar de «galiza» (o ambas si lo prefieres) ya que la mayoría de la gente utilizará antes la primera que la segunda (sólo tienes que comprobar cuántas hay de una y de otra).

D

#4 alucinante!!! Con la de pueblos que hay en Andalucía, he ido a nombrar precisamente el que tiene una banda de gaiteros!! No sabía nada, palabrita del niño Jesús!! lol

trigonauta

¡Ay! ¡pero si es playback! ¿no os daís cuenta que hay veces que no sopla y suena igual? -> El chiste no tiene mucha gracia, pero el comentario es real, de una señora (no se de donde era, pero seguro que no de aquí) viendo una banda de gaiteiros...

D

#15 yo usaría ambas. Galiza es válido en gallego (y portugués), y es el nombre histórico de nuestro país, además de ser el empleado por los galleguistas más importantes del siglo XX, por lo que tiene un papel significativo.

Y Galicia es el nombre correcto en castellano, también correcto en gallego e incluso correcto en portugués (en Brasil usan a menudo Galicia en determinadas zonas).

A menudo en la escrita empleo Galiza, pero hablando rara vez o nunca. En las etiquetas incluiría ambas denominaciones.

juniper

También asturianos y MAÑOS le dan a la gaita, meneo al canto. Parece mentira que lleguen noticias como "el bicho muerdeculos" a portada y esta siquiera vaya a llegar y además reciba negativos. ¿..?

D
ElBrujo

#10 Pues eso, a ver cuándo aprendemos a respetar los votos de los demás. Pensad que puede que haya personas que hayan meneado la noticia del gaitero y también alguna del automovilista... ¡la misma persona! E incluso puede que esa hipotética persona no sea gaitero o que no tenga el carné de conducir. Pásmense.

D

#2, si #4 te sorprende... alucina!!:

lol lol

A los centros gallegos de Cuba acuden muchos cubanos a aprender a bailar muiñeira, tocar la gaita e incluso aprenden gallego. Uno de mis mejores amigos es cubano, y es una coña oírlo hablar gallego con acento cubano lol lol

mondoxibaro

Te olvidas de galicja! tal como se escribe en polaco, zona que por cierto es muy parecida en paisaje y carácter a Galiza y a los gallegos.
La noticia, y los comentarios, me parecen muy entetenidos; no me explico los votos negativos! - a no ser que vengan de algún ultranacionalista de la católica Hispania, que le molesta los nombres de Galiza, Cataluña, Euskadi...

D

Los hermanos Tejedor (asturianos ;D) lo han ganado en 4 ocasiones. 1990, 1993, y 1997 Jose Manuel y su hermano Javier en 1994. A Jose se le conoce como el Induraín de la gaita.
Sin quitarle merito al gallego, para nada. Enhorabuena Edelmiro

sumiciu

#3 Pero compiten por un lado Bretones, Asturianos y Gallegos; y por otro el resto no? Vamos lo he entendido asi toda la vida, de hecho el segundo ha sido un asturiano en ese apartado (suelen ser luchas entre gallegos y asturianos que decide el jurado bretón...).

Un prestigio de toda formas, aunque el titular es pelin tendencioso y amarillista.

D

#29 Entonces seguro que usas "A Coruña", "Ourense", etc, porque son los únicos válidos oficialmente, y no sólo en Galiza, sino también en españa. Ah no, espera, que el objetivo es españolizar todo lo que no suene español, la oficialidad da igual, es sólo una escusa cuando nos conviene.

edp

Que se patrocine anunciando la sidra.

D

#20 se me olvidan bastantes más idiomas que el polaco, digo yo lol

Sólo me referí al portugués, el gallego y el castellano porque creo que son los que podían tener algo que ver con la denominación (sea esta la oficial, la histórica o la correcta en castellano).

D

#6 Y dale. No estoy de acuerdo con los negativos de esta noticia, pero la fijación que teneis algunos con las noticias de deportes es enfermiza.

D

Me alegro por el gaiteiro. Excelente noticia.

cafetasb

#17 Tal cual!

D

El bueno de Carlos Núñez dando zapatilla, manco tampoco es:

Aloriel

#30 Pues como no puedo rebatir tus argumentos ni tengo nada mejor que decir me enfado y te insulto, «¡troll!»
¿Lo siguiente que harás será enfadarte y no respirar?

Lobo_Manolo

La gaita es un instrumento maravilloso en manos expertas, pero le pasa lo mismo que al violín: en manos inexpertas es una tortura. Cuando la toca un virtuoso, es una experiencia mágica, sublime. Es una pena que el sonido del vídeo de la noticia no le haga justicia.

Pero hay que decirlo, hay gaiteiros maravillosos en muchos sitios DO MUNDO ENTEIRO.

D

#31 ah... pero tienes argumentos?? lol lol lol

Por si te interesase... que ya sobreentiendo que no "Si mandas una noticia sobre Moscú espero verte escribir Москва, que por Padua escribas Padova, München por Múnich y así con todos los topónimos, luego si eso ya preguntas a ver quién te entiende." Sí, escribo München, London, New York, Savouè,...

Puedes comprobarlo en:
- http://chuza.org/user.php?page=1&login=galegoman&view=history

D

precioso timbre que tiene la gaita aparte del tremendo merito del tio. mucho merito también para el que hizo la gaita esa.

Razz

Menudo soplagaitas

D

El puto amo.

D

#26 vaya... alguien que entendió eso de "Gaita, Uillean y Higland Bagpipe"!!

De todas formas no tienen por qué tocar la gaita de su lugar originario. De hecho la Real Banda de Gaitas de Ourense era la única que subvencionaba la Xunta mientras gobernó Fraga y tocaban la Highland... le gustaba mucho al ex-ministro de Franco eso de rodearse de centenares de gaiteiros gallegos con gaitas escocesas...

D

#15 Puedes seguir con tu lucha particular por deturpar topónimos, yo desde luego no lo voy a hacer. Por qué te fijaste sólo en Galiza y no en Breizh (Bretagne según los franceses) o An Oriant (Lorient según los franceses)??? Por qué no te fijaste también en que puse gaiteiro y no gaitero??

Y de paso te remito a #20 lol Curiosamente son muchas las similitudes entre estas dos naciones. http://en.wikipedia.org/wiki/Image:Galicia_1897.jpg

#21 A mí me gusta más la canción bretona An Dro:

Aloriel

#25 Desde luego afeo los topónimos usando lo que recomienda la RAE, seguro.

Me fijé en Galiza porque la noticia me la sudaba y pasé a las etiquetas. Como no conocía los nombres de esos lugares franceses y la posibilidad de que se vuelvan a mentar es ínfima, me la sudaba de nuevo (no así con Galicia, Cataluña, País Vasco...).

Tú puedes hacer lo que te de la real gana, está visto, pero la gente usa por lo general los topónimos en castellano, y más aún si te vas a nuestros amigos de América. Tus reivindicaciones me podrán parecer bien o mal, que realmente me la sudan, pero cuando uses un idioma, úsalo bien. Si mandas una noticia sobre Moscú espero verte escribir Москва, que por Padua escribas Padova, München por Múnich y así con todos los topónimos, luego si eso ya preguntas a ver quién te entiende.

D

#29 anda... una noticia que me la sopla! voy a trollear un poco!!