Hace 16 años | Por freerider a actualidad.terra.es
Publicado hace 16 años por freerider a actualidad.terra.es

Los hechos sucedieron hacia las 14.05 horas del mediodía de ayer, cuando el padre y su hija bordeaban con su kayak la costa del mar, por debajo del acantilado de Puig Castellar, a la altura de Llançà, y les cayó encima una piedra de grandes dimensiones lanzada por unos desconocidos desde lo alto del acantilado.

Comentarios

sorrillo

#13 Estas anticuado. La fuente de la verdad ya es la wikipedia: http://es.wikipedia.org/wiki/Girona

Penetrator

No es "Llanca", es "Llançà".

D

Un padre con sus 2 hijos¡¡¡

Nos estamos volviendo subnormales...

pablicius

#36 Lo que tú digas. Sigue hablando de lo de Girona/Gerona que está muy bien.

PD: no te molestes en responder, he caído en tu trampa de la conversación idiota sin relación con la noticia, pero me he dado cuenta y ahora paso de ti. Solo volveré a escribir algo aquí si tiene que ver con la noticia.

D

#11- alguien que después de ver como se parte el kayak y están heridos sus 2 ocupantes no es capaz de ir a socorrerlos siquiera, no creo que tenga muchos "remordimientos". Vamos, tendrá remordimientos del tipo "Farruquito".

Por otro lado, los Mossos ya saben que es un padre con sus hijos de 12 y 15 años, por lo que identificados los tienen y seguramente acabarán deteniéndolos (al padfre y al de 15. La niña de 12 supongo que ni siquiera podrán hacerlo)

G

#3 Antes también quizá se fuera subnormal, pero antes un padre veía hacer eso a su hijo, y el padre castigaba al hijo. Ahora es posible que hasta el padre apoyase a sus hijos a hacer esa estupidez.

D

El tipico gracioso que la caga y se acojona y encima con los niños , lo que se dice un padre ejemplar . Que pena espero que los remordimientos no le deje vivir en paz en su puta vida .

D

#21 y #22 eso no es razonable. El catalán, el gallego y el vascuence tienen nombres para ciudades españolas distintos de los que se les dan en castellano, y nadie les obliga a usar los castellanos. Y al revés sí, ¿por qué? Lo de siempre, el fantasma del franquismo. Pues yo diré "Gerona", "Lérida", "La Coruña", "vascuence" escueza a quien le escueza, porque sencillamente no tiene por qué escocer. Es como escribir "Euskadi", "Catalunya", "Galiza", etc. mientras se habla en castellano - puede que suene 'super progre', pero es tan triste como escribir "Cataluña" en catalán, "País Vasco" en vascuence o "La Coruña" en gallego, así de simple. Si dándole la vuelta a la tortilla no lo véis claro todavía, es que seguís en vuestros 13 de la política, el franquismo y otras chorradas que no vienen a cuento: la lengua no es ni debe ser un arma, ni de Franco ni vuestra, y el vocabulario no lo decide la comunidad autónoma, sino la comunidad de hispanohablantes con el transcurso del tiempo, sin necesidad de decretos oficiales nacionalistas que decidan por nosotros cada dos por tres.

D

Yo si estoy hablando en castellano con otra persona pues digo las cosas en castellano (Gerona, Lerida...) mas que nada por costumbre, no por molestar.
Sin embargo, estoy totalmente de acuerdo que en las carreteras, órganos oficiales del estado etc...se utilize Girona, LLeida...ya que en España se utilizan varios idiomas, y si solo se utilizase el castellano sería dar a entender que en España solo hay una lengua.
El castellano, aunque es el oficial, todos sabemos que hay otros idiomas y que hay ciudades que se dicen de otra forma dentro del país, por lo tanto, es muy correcto que en términos estatales (documentos, leyes ...) se utilizan ambas o incluso preferentemente la lengua "del lugar".
Sin embargo, en conversaciones privadas, como pueda ser esta en Meneame, cada usa lo que le da la gana (Lerida o LLeida) pues nos entendemos bien, y pelearse es simplemente demostrar aburrimiento o fanatismo.

D

el mismo caso de cuando tiran cohetes desde la montaña apuntando a la playa llena de gente en fiesta mayor...

D

#1 "Nos estamos volviendo subnormales..." - falso, lo hemos sido siempre. Ese tipo de gamberradas no son más frecuentes hoy que ayer ni que mañana - salvo, claro está, que hablemos de momentos donde la policía puede detenerte por cualquier pamplina que hagas, como saltar haciendo el mono delante de los grises (comentario de mi profesor de inglés).

D

Sobre todo el ejemplo que da el padre a los hijos.Yo tampoco me creo que lo hicieran a posta con la intención de hacer daño.

Pero una vez vistos los resultados, debería haber dado la cara como un hombre y de paso dar una lección de dignidad a sus hijos.

No me extrañaría que cuando le pillen,le eche las culpas a la hija de 12 años ,que es la menor de los tres.

francina

A mi tmb me han metido unos cuantos negativos y no lo entiendo..(encima me han llamado separatista),...separatista de k???
Lo unico k he dicho es k ya hace muchos años k oficialmente es Girona y no Gerona,igual como:
Antes: Vidreras, ahora: Vidreres
Antes: Massanet de la selva, ahora: MaÇanet de la selva
Antes: Figueras, ahora: Figueres
y etc, si yo dijera "Castella",(catalan), en vez de "Castilla", todo el mundo me corregiria.Pq el nombre es asi y no se traduce.,Pues los nombres catalanes igual.
Eso no es ser separatista,cada cosa lo k es y siento mucho k algunos no lo entiendan asi.
Y siento muchisimo tmb lo k le ha pasado a la pobre niña, espero k pueda recuperarse muy pronto y pillen a ese "padre" y a sus hijos tirapiedras.

jotape

#9 arreglado

D

#21 Esa "oficialidad" es únicamente para documentos oficiales. La RAE sigue diciendo que excepto en esos casos, lo recomendable, lógico y normal es usar los topónimos en castellano. Puedes consultarlo si quieres.

D

Deberían dar un carnet para ser padre

saulot

Habra que ser un bastardo pendejo para hacer una idiotez semejante.

D

Ami lo que me jode que algunas gentes discunten por temas semanticos .Que si es Girona o Gerona . a ver si tenemos una poca de verguenza. Lo dice un separatista .joder una niña grave y asi estamos decirselo al padre a ver que piensa de esto .

D

¿relacionado?


(N del MV)

D

OFFTOPIC: Soy de ese pueblo X3
Me lo han contado hoy, y el lugar de los hechos lo visité ayer por la noche

D

lo que me parece tremendamente verghonzo es que fuera un padre con sus hijos, eso es educacion y lo demas tonterias, ojala les encuentren.

D

Ojalá se recupere pronto.

sleep_timer

Madriz = Madrid
A Coruña = A Coruña
A Burgos = A Burgos
A tomar por cu... Oh, wait.

luiti

No es ni Gerona ni Girona es Granenauer y el que diga lo contrario es un miserable
¿no existen los votos negativos para eliminar la morralla?

Votadme negativo a mi también, pero también a los que se salgan del tema de cualquier noticia

D

¿porqué los negativos al nº 6 ? lo que dice es muy cierto

s

#24- tú no has leído mi comentario, ¿verdad?

D

#22 lol ¿El nombre de Lérida se lo invento Franco? ¿Lo dices en serio?

#14 Por cierto, la wikipedia (http://es.wikipedia.org/wiki/Girona)

D

#21 Esa historia se la puedes contar a los franceses, que dicen "Catalogne" y "La Corogne", ya verás lo que se ríen. lol

c

Yo alucino, no he insultado a nadie solo se que lineas mas arriba alguien ha podido corregir el comentrio del pueblo que estaba mal escrito y yo solo he hecho lo mismo con la provincia y me matan a negativos. No soy los suficientemente progre? Bueno pues nada a hablar todos incorrectamente castellno ahora eso si...me partire de risa cuando alguien tenga que ir a algun pueblo del Pais Vasco y como el nombre solo aparece en euskera nadie lo encuentre (por muy progre que sea).

Por cierto esto de la integraciones lingüisticas son cojonudas cuando es del vasco al castellano y del catalan al castellano pero en la AP7 solo ponen los carteles en catalan y en ingles...tocate los huevos con la integracion de la lengua cooficial de la comunidad autonoma de cataluna.

Venga mas negativos...olé

D

En asturias Franco se sacó nombres de pueblos de la manga a mansalva, se cuentan por decenas los nombres QUE NO EXISTÍAN EN CASTELLANO y cuando se hicieron los primeros rotulos (en el franquismo) se empezaron a inventar nombres como cosacos, algunos son irrisorios completamente:

Requexu> Requejo (??)

-Grau -> Grado

-Pedroveya -> Pedro de la oveja (??)

-Xedre -> Gedrez (??)

-Les viesques -> Las viescas(??)

La mayoria de castellanziaciones de topimos crean palabras absurdas sin sentido e irrisorias para los nativos.

s

#13 y #16: en España sólo son oficiales las denominaciones de esas ciudades y provincias (Lleida y Girona) en catalán, ¡en toda España!

Es una de las pocas cosas buenas que se han hecho en este país para integrar a todas las lenguas y culturas de España y hacerlas propias de todos. Gente como tú sois claramente separadores y nada hacéis por el futuro de España. Utilizar un argumento lingüístico aquí sobra, porque todos somos conscientes de que se fuerza ese error lingüístico (usar Girona y no su traducción al castellano, Gerona) para integrar al catalán en España. Si tú lo quieres fuera, es tu problema, pero no el nuestro.

D

Niños, si le dais a ese kayak hay doble ración de postre...

r

#34 Di que sí, ha sido ETA, que nadie se confunda
En fin. Yo también soy de la opinión de que quien tiraba las piedras no se dió cuanta de que había alguien debajo.

D

Jo, chius, eres un frívolo. !Menéame está lleno de frívolos! ¡Y además quejándote de opresión al castellano! pfff porque ha sido de los últimos comentarios, si fuera de los primeros ya estarías enterrado en negativos

D

Sabiais que los nombres de GErona y Lerida se los inventó franco y antes de que este exremento nos gobernara siempre se habian llamado Lleida y Girona??

Lo mismo hizo castellanizando nombres por toda la geografia y sacandoselos de la manga.

francina

#16 Pero por si no lo sabias,los nombres de los pueblos y ciudades,desde k se corrigieron al catalan,ya no se traducen,al menos en escritura.(soy de girona)

pablicius

#34 ¿No eres capaz de ver la diferencia entre referir otro caso casi idéntico, ubicándolo (por cierto, no es mi pueblo), y salirse por la tangente, para discutir si se dice Girona o Gerona a propósito de que a una niña casi la matan? ¿De verdad no distingues la diferencia?

Por cierto, si te parece "un debate razonable en cualquier parte", supongo que lo estarás sacando en noticias sobre la guerra de Irak, sobre ETA, o sobre Linux. ¿No, listillo? Porque esos temas tienen tanta relación con lo de Gerona/Girona como el de esta noticia.

s

No es cierto lo que dice #22 y no entiendo bien por qué lo dice. En fin...

D

Vaya, ahora también soy un "listillo" además de "frívolo". Aquí llueven los ataques personales tanto como los negativos Y, te repito, aquí se habla de lo que los usuarios quieren, qué menos - si te parece frívolo o fuera de lugar, pues lo votas negativo (desde luego es mejor que votarlo negativo sólo porque la opinión no guste).
PD- me parece muy frívolo por tu parte hablar de estas horrorosas frivolidades cuando hay una niña en el hospital, deberías hacértelo mirar. Tío, un poco de por favor.

D

Vaya, ahora es mi trampa. Jo, soy "listillo", "frívolo" y "tramposo" que engancha a otros con "conversaciones idiotas".
PD - ¡Y encima contesto cuando me has dicho que no lo hiciera! pffff qué mal va la sociedad, no me extraña que nuestros niños vayan tirando piedras por ahí, con gente como yo suelta por el mundo... Venga, hablemos de tirar piedras a incautos paseantes.

D

"los que habeis derivado el debate a si se dice Gerona o Girona sois lo peor, qué horrorosamente frívolos trantándose de lo que se trata la noticia original" - no veo por qué, me parece un debate razonable en cualquier parte, para eso están los comentarios. Tú lo has derivado hacia los "Zipi y Zape" de tu pueblo en Murcia... ¿Lo tuyo sí y lo nuestro no? Además, la noticia lleva horas sabiéndose (el 3er comentario es mío), así que es lógico que los comentarios tiren para algún lado, no veo qué hay de frívolo - pero bueno, si quieres sufrir con el "horror de nuestra frivolidad", allá tú.

c

#13 te me has adelantado. En castellano d toda la vida ha sido Gerona. Alguien lo puede corregir?

D

No es Girona es Gerona (según la DRAE)