Hace 16 años | Por juantxxo a tublogdecine.es
Publicado hace 16 años por juantxxo a tublogdecine.es

Guillermo del Toro habla de la posible versión americana de la famosa película española "El Orfanato", según dice: "Quiero una propuesta nueva, no solo un cambio de director y de actores". ¿Por qué las peliculas que funcionan en España las tienen que "americanizar"?

Comentarios

SmallBlueThing

Por el mismo motivo que nosotros copiamos las series y programas argentinos: Caiga quien caiga, Desaparecida... y los norteamericanos: Hospital Central, MIR, el CSI de Coronado...

telmah

Las americanizan porque en los EEUU el doblaje les chirría un montón (a menos que sean pelis animadas), y porque lo de leer subtítulos no les va y tratar de entender una cultura extranjera porque les supone mucho esfuerzo a algunos.

S

A los yankis les gusta que las películas tengan su "flavour", no es sólo con las películas que funcionan en España, sino con las europeas en general, con las francesas también lo hacen.

D

#20, ultraliberal pero no idiota, como nosotros.

D

Oscar YA!!! (Que no sólo están reservados Oscars para Almodovar)

mafm

#7 Discrepo totalmente, me parece una bazofia en la que las dudas y lo que te comías la cabeza con Abre los ojos se aclaran totalmente. La razón: a los americanos no les gusta tener que pensar.

t

Hombre, es lo más normal del mundo que los americanos copien películas. Últimamente parece como si se les hubieran acabado las ideas, y buscan las cosas que ya saben que funcionan, ya sea los remake de las películas europeas, ya sea sacando nuevas películas de sagas ya hechas (véase Rocky, Rambo, piratas del caribe, la guerra de las galaxias, etc...)

Hueso

Nomextraña. Éxitazo de taquilla fijo.

D

#3 y #5, sólo un apunte de lo más irrelevante a la par que curioso: para que el "flavour" fuese realmente americano debería ser "flavor".

D

#9 Oiga, ¿Quién ha hablado de Premios Goya?

rataxuelle

Las "americanizan" porque en Estados Unidos no se permite el doblaje. Y como si las doblan, no va ni dios, pues para hacer dinero es necesario hacer un "remake". El cine español es muy malo en líneas generales, cierto. Pero si se prohibiese el doblaje en España, como hace el supuestamente ultraliberal y ultralibre comercio gobierno estadounidense, seguramente iría más gente a ver cine español sin necesidad de mejorar su calidad.

l

#3 pero si la película de Bayona ya tiene cierto "flavour" americano, no hace falta más. Demasiados cocineros estropean la comida.
Además, la acaban de estrenar y ya hablan de remake, se están pasando, una sola película no da para tantísimo.

analuxe

aunque tengan motivos para querer versionarla no me gustaria que lo hicieran porque seguro que la acaban arruinando como paso con abre los ojos.

alexwing

copiar no es malo si lo que se hace es bueno, pero el problema es que en contadas ocasiones esto sucede.

B

#8

La razón, como ya habias visto la pelicula original, ya sabes de que iba vanilla sky.

D

Que fácil es decir: "me gusta esta película, la voy a hacer yo también".

telmah

#20 En EEUU el doblaje no está prohibido (y mira que tienen leyes gilipollas), es que no compensa comercialmente. Si estuviera prohibido, el anime lo tendrían que ver con subtítulos, y probablemente no sería tan popular.

timonoj

Por cierto...Si el hombre este financió la peli al director...Por qué coño ahora la quiere rehacer??! No le gustó lo que hizo su discípulo?

arsuceno

Llego un poco tarde, pero yo tambien prefiero Abre los ojos a Vanilla Sky. Aunque quizas sea porque primero vi Abre los ojos...

MTO

Pues a mi me pareció una película americana pero españolizada...
Muy bien hecha, me gustó, eso sí.

Por cierto, que para los Oscars ni hablar, es buena, pero no tanto. Mucho mejor le iría a 13 Rosas que es sorprendentemente buena y emotiva.

D

#20 pero la gracia es que vayas a ver una película española porque sea buena, no porque no tengas otra alternativa.
Sólo hacen falta un para de Laberitos del fauno al año, y ala a llenar las salas.

D

La americanizan porque hay que poner un negro que sea el primero en palmarla (siempre hay uno), historieta de amor entre héroe y chica, muchos efectos CG, y unos malos a poder ser con acento extranjero. Hamburguesa doble de queso y mucho ketchup.

yuma

donde este una naomi watts como en the ring, en lugar de belen rueda, q hagan el remake de todo lo q quieran!

D

Para poder venderla en el resto del mundo.

KirO

La pregunta es... ¿Por qué las películas que tienen éxito de XXX las tienen que americanizar? siendo XXX cualquier país que no sea EEUU

C

#20 en España no se prohibe el doblaje porque ya nos hemos acostumbrado, y pobre del gobierno que lo intentase. El problema es que inicialmente se fomento porque le venía muy a la censura: aparte de cortar escenas podían cambiar los diálogos relacionados. Famoso el caso de Mogambo en el que convierten un simple adulterio en un caso de incesto (para tapar que en un matrimonio se ponían los cuernos quitaron lo de matrimonio y los intentaron hacer pasar por hermanitos muy cariñosos).
A los de hollywood les viene bien lo de tener nuevos argumentos, el problema es cuando el cambio de contexto cultural destroza la película. Por ejemplo a Shall we dance, que va de un ejecutivo japones oprimido socialmente que logra darse un respiro tomando clases de baile con una atractiva muchachita, la convierten en una comedia romántica con Richard Gere y Jenni Farlopa. O la del fan de Arsennal que convierten en una peli de beisbol de los farrelly

m

… a ver que tal lo hace.

Libertual

Luego dicen que no es rentable... JA y JA

B

Hombre pues si la americanizan como abre los ojos -vanilla sky, por mi cojonudo, porque pese a odiar a cruise con toda mi alma, vanilla Sky le mete un repaso en todo a la de Amenabar. Sobretodo en banda sonora.

D

Tampoco es dificil de americanizar, para mí fue una película de terror de lo más vulgar.

No sé qué oscar ni que leches, si es otra más.

Mal acostumbrados estamos en España a las películas....

HelloKitty

#1 Los Óscar los decide la gente de Holywood, no los de los premios Goya, oiga.