Me dan mucha rabia los nombres de empresas que terminan con -alia on con -itas: educalia, navegalia, envialia, sanitas, tontitas, etc etc...
No por ser tradicionalmente el conocimiento del latín y el griego sinónimo de cultura, es menos absurdo el uso de palabras de otro idioma para dar nombre a cosas por puro esnobismo. Antes hubo el francés, luego el inglés, ahora algo de latín y griego.. y probablemente luego sea el turno del japonés. Tiempo al tiempo que las veremos de todos colores.
Es un problema de cultura. Lo español nos parece cutre per se, y buscamos un nombre que suene más internacional, y muchas veces, que tenga un significado, aparte de que suene exótico. También si quieres llegar a un público internacional, debes tener en cuenta el asunto.
¿alguna idea de nombre para mi futura empresa de diseño y soportes publicitarios?
Comentarios
El latín no sé, pero el "griego" seguro que sí porque cada vez nos dan más por el c*** en la empresa
El que esta de moda es el Sueco... Mi jefe se lo hace cada vez que le hablo del sueldo.
Me dan mucha rabia los nombres de empresas que terminan con -alia on con -itas: educalia, navegalia, envialia, sanitas, tontitas, etc etc...
No por ser tradicionalmente el conocimiento del latín y el griego sinónimo de cultura, es menos absurdo el uso de palabras de otro idioma para dar nombre a cosas por puro esnobismo. Antes hubo el francés, luego el inglés, ahora algo de latín y griego.. y probablemente luego sea el turno del japonés. Tiempo al tiempo que las veremos de todos colores.
esta bien eso de volver a los origenes. Tanto nombre ingles ya apesta!
#1, que razon tienes
Y algunos prefieren el esperanto: http://abonasoft.netfirms.com/eo/varoj.html
Es un problema de cultura. Lo español nos parece cutre per se, y buscamos un nombre que suene más internacional, y muchas veces, que tenga un significado, aparte de que suene exótico. También si quieres llegar a un público internacional, debes tener en cuenta el asunto.
¿alguna idea de nombre para mi futura empresa de diseño y soportes publicitarios?
Y el francés, porque hay algunos que con tal de no 'aprender griego' le dan 'al francés'...
Después de leer el titular ya pensaba que tenía que tirar a la basura mis años de aprender inglés
Quizás dejemos de ver tanto consulting
diseñeitor&publiceitor
Se pondrá de moda el "ruso" es políticamente más correcto... ¿o no?
#9 ¿Qué tal "Chirimbolium"?
Por Tutatis, que están locos estos romanos.
#10 y #11 muy buenas... me va ha costar decidirme