Hace 16 años | Por --28507-- a formulatv.com
Publicado hace 16 años por --28507-- a formulatv.com

Polònia' logra un 32,3% y se impone a 'Escenas de matrimonio" | El programa de humor supera el millón de espectadores y supera en casi 10 puntos al espacio de Telecinco (23,2%). TV3 lidera la jornada. | Cataluña sí se diferencia de España, también en la TV que se ve mayoritariamente. TV3 es líder de audiencia, habitualmente, y aunque programas como Gran Hermano o las "Matrimoniadas" también son vistos, lo son en menor porcentaje que en España.

Comentarios

D

Si España se rompe (tm), será por culpa de escenas de matrimonio, y no de Polònia.

D

Volem Polònia a tota Espanya!!

electron2

No entiendo los votos negativos. la noticia de que escenas de matrimonio arrasaba em españa salió en portada sin problemas, y esta va camino de descartada...

DZPM

#30 los gags sobre políticos españoles los hacen en castellano, así que gran parte la entenderás sin problemas.

Los gags de políticos locales los hacen en catalán... es de cajón.

D

#1 También estamos los que lo vemos bajándolo desde Internet, muy buen programa Polònia, en realidad el humor esta en alza ultimamente, quitando escenas de matrimonio que no me gusta aunque le reconozco mucho merito, la mayoria de canales tienen un buen espacio de humor, los que peor están son Antena 3, basura y la pública también si no fuera por el inconmensurable, aunque no es mi preferido, muchachada nui.

D

#20 teniendo en cuenta que no hablo catalán, no. (me cuesta seguirlo en catalán)

D

#22 mas de la mitad entienden inglés. debe ser idioma oficial? o debe ser donde es autóctono?

kraz

#25 que pasen programas directamente en las distintas lenguas del estado no lo veo efectivo ni viable (sobretodo en euskera, a ver quien es el chulo que pilla algo). Pero que programas hechos por las cadenas autonómicas: pelis, documentales (que TV3 los tiene muy buenos), series, entrevistas... se pasasen en original con subtítulos sería una buena manera de que se aceptasen las lenguas y se respetase la obra original.

La misma crítica va para TV3, que el otro día (por ejemplo) pasaron "Atun y chocolate" doblada al catalán. Lo que dañaba al oído escuchar a Carbonell subtitulado.

Y Polonia es magnífico, sí.

l

Cómo puede haber tanto voto negativo sistemáticamente para cualquier noticia que tenga que ver con Cataluña?? Mucha doble moral veo yo por aqui...

wochi

Que la gente disfrute de un humor inteligente, es siempre una buena noticia.

j

#9: Pues es muy sencillo de entender: Es un programa Catalán y en éste país todo lo que suena distinto a la nación dominante genera pánico (a abrir la mente).

Se llama xenofobia y es muy difícil de curar. Sobretodo cuando está tan arraigada y protegida por las instituciones.

j

#2: Sí, pero como dice #1 somos irrelevantes para el resto.

Luego se extrañan de que no nos sintamos "españoles".

Hay que joderse...

D

#22 La televisión pública sólo ha emitido en dos idiomas a lo largo de su historia: castellano y el idioma propio de Sánchez-Dragó.

¿Qué tal si se usara ese maravilloso sistema dual para que cada uno lo escuchase en el idioma que quisiera?

D

Errónea, ni "Cataluña sí se diferencia de España, también en la TV que se ve mayoritariamente." ni nada remotamente similar aparece o se puede extraer de la noticia enlazada.

hispania

La verdad es que es muy bueno, es de los pocos programas que vale ver de la TV, tampoco es tan difícil entender el catalán, ya que entre el castellano y el latin que es bastante parecido se entiende a la perfección. Felicidades por el programa.

Wir0s

#6 #13 lo intentaron (mire usted)... pero parece que en la televisión nacional no se pueden hacer según que chistes.

De todas formas quien pueda escuchar RAC1 al mediodia... "minoria absoluta" es el padre de Polonia, y se pasan mas que por la tele

Putatriat

Más humor como el de Polònia o Vaya Semanita es lo que hace falta, que últimamente hay un tremendismo que fa por (Da miedo).

A ver si de una vez por todas se puede ver TV3 por la TDT en Mallorca.

j

#32: Esperanzador leer ésto de alguien cuyo nick es "Hispania".

Grácias

neithan

Polònia són uns cracks! Estoy seguro que el resto de los Españoles os tiene que gustar, es buenisimo! Entenderéis muchos gags pues los del rey, el principe, leticia, acebes, rajoy etc están en castellano.

S

Son buenísimos. Ojalá en andalucía tuvieramos algo igual.

D

#23: sí, hombre, pero el dual es para programas doblados. Yo hablo de programas en directo, por ejemplo, para permitir cumplir con lo que establece la Constitución y que aún no se ha hecho nada al respecto. Y es que no se limitó a despenalizar el uso oficial de otras lenguas esapñolas distintas de la castellana, sino a asumirlas como parte integrante del patrimonio cultural y jurídico del Estado. Que 30 años después, millones de españoles no hayan oído en su vida a alguien hablar en euskera (o no sepan decir "Josep Lluís" lol lol lol ) es algo inquietante.

blubluabs

#23 Error! En los tiempos democráticos ( es decir cuando aún no existia el PP y la derecha era representada por UCD) se emitió teatro en catalán por Muria Esper para toda España.

D

#40 si??? Pero en cualquier lugar de españa se puede escuchar en esos idiomas? o solo en sus respectivas comunidades? Antes de escuchar al repetitivo ese,preferiría escucharlo en catalan..

DZPM

Deberían emitirlo en VOS. Como se hace en los países normales, vamos.

A esto, la TDT ya trae los subtítulos, y bastante bien realizados para lo que es el estándar. Así que esa parte ya está hecha, ahora solo falta "enchufarlo" a nivel nacional.

sisquillo

Krusher, en español no tendría buena acogida, sólo hay que ver que el humor crítico y ácido de Buenafuente, Rubianes,... siempre ha creado poémica en el resto del estado.

u

#64 La multa no es por estar en castellano, sino por no estar en catalán. Que yo sepa es una ley vigente. Aquí parece que sólo deben cumplirse las que les convienen a algunos.

#68 Todas las televisiones autonómicas deberían poder ser vistas en toda España. Como catalán, soy un fan incondicional de un programa tan liberal, formativo y amante de la verdad como el de Curry Valenzuela de TeleMadrid (es una ironía claro, pero me gustaría que se viera en todas partes).

Y yo aprendería euskera y galego si pudiera ver programas subtitulados. Boas noites, gabon.

blubluabs

#41 Hay cuando el lenguaje traiciona...¿Pertenecen a España? ¿No seria menos imperialista decir: Forman parte de España?

D

#14- aunque este año han bajado el pistón porque no sé qué ocurre que en la 2ª hora del programa de radio no está todo el equipo. Pero el Polònia de la tele es realmente buenísimo. Y muy sano!

D

#45 si en vez de catalunya pusiera Aragón ni siquiera se te habría ocurrido semejante comentario

HaScHi

#23 En La Sexta dan los partidos de fútbol doblados al catalán, galego y euskera. Así no hace falta soportar al de las gafas. Desconozco si en algún otro programa también lo hacen.

j

#11: Y los de Baleares lo mismo...

Ahora se han ido del gobierno (afortunadamente), pero como los de ahora no hagan nada (y aunque lo hagan total los otros lo desharán dentro de cuatro años) me parece que ya lo han dejado atado y bien atado para que desaparezca con las emisiones analógicas

De hecho, el nombre de la "autonómica exprés" que se han sacado de la manga, IB3 (Más conocida como PP3 por éstos lares) está expresamente concebido con la intención de desplazar TV3 del tercer canal de los sintonizadores.

PS: Yo a todos los que se ponen a jugar con éstas tretas de "sugerir" un número con la intención de desplazar a otros canales de sus posiciones les pongo un 10. Un + 10, para ser exactos...

* PP3 -> 13
* La Sexta -> 16
* Localia (Campaña "en el 8") -> 18.
* etc...



TV3 tiene su nombre por razones históricas (en aquellos sólo estaban la 1 y la 2 y era impensable llegar a tener 20 canales como ahora). Pero eso de poner números como nombres de los canales, a mi juicio está algo pasado de moda...

D

#23 Error: la televisión pública estatal emitía en catalán (en desconexiones sólo para Cataluña) ya en tiempos del franquismo. En concreto desde 1964, como se puede ver en las páginas 2 y 3 de este enlace:

http://www.rtve.es/tve/b/catalunya/comunicacion/historia.htm

Serrat cantó 3 ó 4 canciones en catalán en TVE española en 1968, si no recuerdo mal. Y ya han comentado más arriba la emisión de obras de teatro en catalán para toda España. De hecho, TVE española va a acabar con las desconexiones en catalán proximamente, según han denunciado los sindicatos.

Y otra cosa, esto para #66: según Sofres (http://www.sofresam.com/onlw/doc/datmes.htm) durante el mes de octubre la clasificación de los programas más vistos en Cataluña ha sido la siguiente:

1 FUTBOL:LIGA DE CAMPEO STUTTGART-BARCELONA
2 C.S.I.MIAMI CUARTO OSCURO
3 FUTBOL: L.ESPAÑOLA VILLARREAL-BARCELONA
4 ESCENAS DE MATRIMONIO (curiosamente este programa ocupa el puesto nº 5 en el ranking total de España)
5 POST FORMULA 1:G.P.BRASIL
6 FORMULA 1:G.P.BRASIL
7 POLONIA
8 FUTBOL:EUROCOPA CLASI DINAMARCA-ESPAÑA

Y, por cierto, la población de Cataluña, según la wikipedia es de 7.134.697 habitantes. El universo de la audiencia que mide Sofres es de 6.679.000 personas.

Los datos son los que son y la ignorancia suele distribuirse de forma homogénea a lo largo de todo el planeta, con independencia del idioma que se utilice para expresarla.

D

#71 Es que esto no va así realmente. A ver si me sé explicar (y me entiendes). No se traducen ni se versionan las películas en español en Catalunya, aunque sí se subtitulan algunas pero porque utilicen un dialecto del español que no sea muy comprensible para los catalanes (por ejemplo, un andaluz gaditano, mexicano, argot argentino, etc.).

Lo que pasa con esas películas que nos soprenden (desagradablemente además) con una versión doblada del castellano al catalán es quer suelen ser películas de directores/productoras catalanes que ellos mismos las doblan o versionean para conseguir (fraudulentamente, creo yo, porque no son originales) que la Generalitat también les subvencione la película, sumándolo a la subvención del Ministerio de Cultura y lo que hayan tenido que poner las televisiones. Se aprovechan de subterfugios legales y la generalitat no se puede negar a subvencionarlos.

Espero que se haya entendido

El cine español funciona de esta forma: subvenciones, subterfugios legales,... Pero esto va en contra del propio cine.

j

#17: Vaya, y yo que creia que a pesar de todo el Catalán aún era español...

¿En qué quedamos?

Luego somos nosotros los nacionalistas, los radicales y los separatistas...

Tanto cuesta decir "castellano" y respetar al resto de naciones que conforman éste jodido estado para que podamos vivir de una puta vez en paz?

Yo no soy "separatista" (independentista lo soy un poco menos que los de Madrid, que no les basta con no depender de los demás sino que quieren "fort i no et moguis" que el resto dependamos de ellos), pero visto el ganado que puebla _las españas_* cada dia me veo más cerca de serlo. En mi pueblo dicen "Si no em vols digue's «ves-te'n»" (que significa "Si no me quieres di «vete»") y, si bien es posible que los que no nos quieren estén tímidamente menguando en número, no da la sensación que reciban el rechazo que en una sociedad sana deberian recibir por parte de sus congéneres, aunque sea por vergüenza ajena.

Es verdad que a veces los catalanes generalizamos, pero es que generaliza todo el mundo (sobretodo cuando hablas en general), y si vosotros no luchais para limpiar la imagen que estos (ojalá sea verdad que 4) exaltados dan de vosotros, al final acaba pareciendo que, al que no tiene sus mismos prejuicios, tampoco le parece "tan mal"...

(*) Salvando las honrosas excepciones por las que quiero romper una lanza diciendo que me ha sorprendido el elevado porcentaje de comentarios de honrosas excepciones en éste post (quizá no esté aún todo perdido...)

D

#37 La noticia podría haberse titulado. Los catalanes somos más listos que los españoles y no queremos nada con esa chusma.

TheGoOse

Me parece perfecto que se menee esta noticia, y que se le de relevancia a los buenos programas locales, pero creo que esta frase sobra:
"Cataluña sí se diferencia de España, también en la TV que se ve mayoritariamente. TV3 es líder de audiencia, habitualmente, y aunque programas como Gran Hermano o las "Matrimoniadas" también son vistos, lo son en menor porcentaje que en España"

¿Realmente hacía falta meterse en esos berengenales? ¿Hace falta mezclar siempre churras y merinas?

Este tipo de cosas sí que le hacen daño a la convivencia...

Abeel

#33 no entendiste mi comentario en #28 re-léelo por favor, y te darás cuenta a que me refería a que en la descripción de la noticia, ponía "lo son en menor porcentaje que en España." y yo recalcaba que Cataluña, Baleares y Valencia también están en España.

D

#17: pues a mí me molaría más que lo "exportasen" en catalán para toda España. ¿No crees?

a

#73 ¿De verdad te parece entrañable Franco en este video?

Putatriat

#28 Tienes razón, hay veces que no es lógico traducir del castellano al catalán. Recuerdo que una vez vi en TV3 una peli rodada en Andalucía y se daba la paradoja que los inmigrantes sudamericanos que salían en ella hablan castellano con acento de Valladolid y los andaluces, en catalán.

Sonaba muy extraño, la verdad. Creo que hay casos puntuales como estos en los que no merece la pena el doblaje.

jaz1

#24 confundes el leer con el oir me parece !!!!!!

s

#64 - Eres bastante desagradable y maleducado. Además ni siquiera tienes razón. A ver qué pasó ayer viernes:

- TV3 (20,2%) lidera la jornada.
- 'Telenotícies migdia' arrasa con un 32,7% en TV3
- Y lo que no puede negar nadie es que el "teatrillo" de Escenas de Matrimonio gusta a mucha gente, entre ellas a mi abuela. Y en Catalunya tuvo 'Escenas de matrimonio' un 29,6%, mientras que en Madrid, 37,9%

Lo puedes ver: http://www.formulatv.com/1,20071110,5983,1.html

kraz

No entiendo los votos negativos a #72. Lo que dice es cierto. A pesar de lo cual me sigue pareciendo una aberración doblar una peli que todos podemos entender en su versión original.

D

Tiene buena pinta y parece gracioso pero no se catalan

D

#41 te lo ha dicho muy bien #60. ¿Qué es eso de "pertenecen a España"? Desde luego, tenéis una herencia cultural imperialista castellana que da asco leeros. En serio. Será que son parte de España, que integran España, ¡cosas así!

D

#27, eso que dices de la peli del carbonell es una verguenza, y hicieron lo mismo con la peli del corbacho, la de Tapas. Cojones, si tienes la peli en castellano(version original) y doblada al catalan, y la TV es de una region donde se entienden los dos idiomas, y encima, tienes la posibilidad de emitir en dual, es bastante sospechoso que no lo hagan, teniendo en cuenta, que emiten en dual (catalan/VO) peliculas inglesas, peliculas francesas, y dibujos animados ¡¡¡EN JAPONES!!!! y para una vez que pueden emitir en dual sin ningun coste de mas en dos lenguas que entienden la practica totalidad de la poblacion y dejar escojer, la emiten solo en Catalan. No es por nada, pero esto a mi me huele a chamusquina.

j

#27: Todos los que estén curados de Xenofobia.

Yo tengo unas amigas de Cantabria que viven aquí en Mallorca y tienen amigos Vascos que han venido un par de veces por aquí.

En vocabulario he aprendido sólo unas pocas palabras que ni se conjugar. Pero seria muy corto de miras si sólo midiera el número de palabras que sé pronunciar o entiendo.

Sólo decir "buenos dias" a alguien en su lengua natal es el mayor cumplido que puedas hacerle.

j

#21: A mi me ha costado aprender Castellano.

Pero me ha enriquecido, a pesar de tener que leer comentarios xenófobos como el tuyo.

A ti también te enriqueceria y te haria ser algo más tolerante y menos fundamentalista.

D

Vamos a ver, en Cataluña la mayoría de gente mira canales en castellano y en catalán, aunque algunos única, o casi únicamente en una lengua. Así que es normal que las audiencias varíen respecto otros lugares de España.

Por otro lado, no puede compararse algo que se emite todos los días que algo que se emite una vez por semana.

#2 ¿Somos 8 millones? Tenía entendido que según los últimos datos éramos 7,2. Aunque si le sumas los turistas y similares...

D

educación y respeto es la base de la convivencia

D

#67 A ver, que me parece muy bien que emitan en diferentes idiomas. El problema es que yo no tengo cobertura TDT, y la señal de la Sexta la cojo por la señal analógica, así que si me llega el audio en vasco (que tampoco sé seguro si lo es), no tengo ninguna manera de ponerlo en castellano o catalán que son los idiomas que entiendo.

g

#58 No, pero al revés, sí lol

#65 Si se puede hacer, no veo por qué no iban a hacerlo, así se ahorran tener que emitir señales diferentes según el repetidor. Con cambiar el audio al que más te interese, ea, arreglado.

D

Valencia no es Cataluña, ni lo quiere ni lo pretende. Es más no solo no es Cataluña si no todo lo contrario; un feudo del PP.

M

Para mi uno de los mejores programas sobre politica y actualidad que se han hecho.
caricaturizando a los personajes consiguen hacer llegar una vision mas real de la situacion politica y social que la mayoria de programas de corte serio.
ademas han dignificado el personaje de pasqual maragall que habia sido injustamente tratado por los diferentes medios.
!!gracias polonia!!

D

#78 i #72 o se doblan todas o ninguna, pero no a gusto del consumidor. En TV3 es normal que lo doblen al catalán, en ETB en basco y ojalá en IB3 en mallorquín. Lo mismo que TVE no permite el catalán/vasco/gallego en ninguna de sus series, ni siquiera de personajes secundarios que podrían subtitular.

Si por mi fuera prohibiría los doblajes, así la gente se daría cuenta que en el mundo se hablan muuuchos idiomas porque hay muuuchas culturas

oriol18

#27, tienes toda la razón: el otro día vi "La vida como un cruasán" y sonaba rarísimo.
En cambio, sí que entiendo que pelis en inglés se traduzcan a varios idiomas

j

#36: No se los olvida. Eres tu quien se ha olvidado de la diferencia entre lengua y dialecto que seguro tivieron que enseñarte en EGB.

¿O has visto tu algún sevillano quejándose que no entiende el madrileño?

D

Molaría que lo exportasen en español...

D

Se puede saber porque me negativizais en #43. Solo he explicado una cosa que me ha pasado y que no consigo entender, hasta estuve a punto de enviar un correo a la Sexta preguntando por ello.

D

#72 pues vaya, lo que nos faltaba. De todas formas, me sigue pareciendo poco justificable el hecho que existiendo la pelicula en los dos idiomas, no los pasen por dual a menos que sea por un motivo tecnico/economico(que solo le den derechos para la version en catalan o para la version en castellano).

blubluabs

#60...Disculpas...Hay sin "h" claro, es que el castellano lo uso poco

a

Pues hay aspectos de POLONIA que a mi no me gustan. Es un excelente programa de humor con gags dignos de pasar a la historia. Pero hacen que personajes como Franco o el Papa "parezcan entrañables" en lugar de ignorarles y esto a la gente aun le hace gracia.

D

#40 Eso sí que tiene guasa, dos veces ya que he empezado a ver un partido en la Sexta y los comentarios estaban en no sé que idioma, no era ni castellano, ni catalán ni gallego, quizás sería vasco. Pero ¿porque emiten en vasco en Cataluña?

blubluabs

Sinceramente, no creo que Polonia funcionara muy bien en el resto de la peninsula.Su humor es muy en clave catalana. ¿No?

a

La noticia en sí no es muy llamativa, lo que me llama la atención es la redacción de ella. Como bien dice el comentario #28, hoy por hoy, Cataluña, Valencia y Baleares pertecen a España. No es que esté ni a favor ni en contra de el independentismo por las vias democráticas, pero las noticias han de ceñirse a la realidad actual

M

Hay que ser CRETINO para aprovechar una noticia asi para hacer propaganda Independentista....

Cataluña sí se diferencia de España,...
... lo son en menor porcentaje que en España.

Siento mucha pena por mi, ya que sigues siendo español sin querlo.

P.D. si, la pena es por mi.

D

#0 Cataluña sí se diferencia de España, también en la TV que se ve mayoritariamente. TV3 es líder de audiencia, habitualmente, y aunque programas como Gran Hermano o las "Matrimoniadas" también son vistos, lo son en menor porcentaje que en España.

Eso te lo has inventado tú: la tele con más audiencia en Cataluña es Tele5 desde hace mucho tiempo, y Escenas de matrimonio es el programa más visto en Cataluña (excepto el jueves, claro...) http://www.pizquita.com/noticia7111.html

Por lo demás:

a) estoy hasta los cojones de las acusaciones gratuitas de xenofobia, racismo, etc que algunos lanzan tan alegremente. Sugiero a gallir y a los admin que se considere difamación el uso inmotivado e insultante de dichos calificativos y que, por tanto, causen la anulación de la cuenta del infractor.

b) está muy bien pedir "tolerancia" para los signos de identidad propia e incluso la oficialidad del catalán en todo el "Estado", pero mientras aberraciones como las multas a los rótulos en castellano y la inmersión lingüística obligatoria sean una realidad en Cataluña, todo eso suena a hipocresía y a ley del embudo, ya saben: "ancho para mí y estrecho para tí".

D

#21: Pero como más del 20% de los españoles sí entienden este idioma (que no sé por qué no es idioma oficial en toda España), en TVE debería haber bastantes programas realizados en este idioma. Y apoyaría cualquier propuesta para que desde TVE (o si alguna privada lo hace, igualmente) se emitieran programas en las 5 lenguas oficiales de España: castellano, catalán, vasco, gallego y aranés/occitano.

f

VALENCIA IS NOT CATALONIEN

D

#22: coño, me lo pones a huevo! Por supuesto que debería ser idioma oficial el inglés. Vamos, voto "sí, ya!" (Aunque lo de "la mitad"... ¿te has levantao optimista hoy, eh?)

g

#22 Te olvidas del asturiano, el aragonés, el balear, el valenciano, el andaluz, el madrileño, el murciano, el canario y el pastoril, además del que se habla en la República Independiente de Mykáhha.

C

"y aunque programas como Gran Hermano o las "Matrimoniadas" también son vistos, lo son en menor porcentaje que en España."

Cataluña es España. ¿Pretende la noticia decir que el resto de los españoles son mas imbeciles o algo asi?

z

estas hablando de un canal solo de cataluña, totalmente irrelevante tu noticia para el resto de personas.