Hace 16 años | Por --67528-- a laopinioncoruna.es
Publicado hace 16 años por --67528-- a laopinioncoruna.es

El eterno debate de los conflictos lingüísticos se encarnece más en esta ciudad, y ya no sólo los partidos políticos sino que los vecinos toman parte en este enconado duelo donde el objeto es ser partidario de la "L" o no. ustedes dirán....

Comentarios

currahee

CORUÑA

currahee

#18 tenéis la suerte de que no os hizo una visita Alfonso IX, que os ponía "El Vigo" en un momentín

D

#49 Pues el resto de España que sea consciente de como se le llama aquí a un lugar que está aqui porque ocultarselo sería una carencia grave en su educación

Kódax

En Vigo no tenemos esos problemas

Un saludo a nuestros hermanos del norte.

D

La Coruña

D

Me voy pa Coruña, no me voy pa A Coruña ni me voy pa La Coruña (¡qué lío!)

D

#47 ¿por qué iba a enfadarme? yo en ningún momento estoy defendiendo que se imponga nada a nadie... mientras sean conscientes de que en el resto de España se les conoce por el topónimo castellano (porque ocultárselo sería una carencia grave en su educación), me da igual, es más, que lo veo bien.

#48 menudo argumentazo, un poco más y llegas al rebota rebota y en tu culo explota... mira, a mí desde pequeño me han dicho que es "La Coruña" y me suena exactamente igual que "A Coruña", lo que no pienso es andar cambiando por lo que digan los políticos de turno... si no te gusta a ti, lo siento, pero tendrás que aceptar que mientras yo tenga derecho a hablar en castellano pueda decir los topónimos en castellano.

D

#27 Llamalo como quieras pero en los documentos oficiales si hay que poner London se pone London o Beijin. Y no es por ser intransigente ni nada de eso pero es que el día de mañana llega uno y le llama Madrid a A Coruña y se queda tan ancho

currahee

#52 ¿encabronado yo? me dan igual los que la llaman en "gallego" y los que la llaman en "castellano". Yo, igual que otras 200.000 personas, seguiremos llamándola por su nombre: CORUÑA

D

#59 extremismo? ya escuche la traducion de toro difunto y tienes un poco más arriba la de San Ginés y Cuevas te la añado al repertorio. Que bebeis alvaritos o alvariños??

currahee

#58 sólo he te he votado negativo una vez, y no fue porque escribieses La Coruña, sino por escribirla 400 veces y en negrita dentro del mismo comentario.

j

¿y si ponen ambas?

ozay

#39 Está claro que tu tienes un problema de extremismo en este caso. La traducción o no del nombre de una ciudad lo marca el uso o el desuso del mote utilizado. Sin duda alguna no creo que debieras preocuparte, no creo que nadie ose traducir BoiMorto.

jvarebar

AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA CORUÑA

D

#55 y a mí me parece bien que la llaméis como os dé la gana, es que el tema es que los que véis confrontación sois vosotros, yo soy más de la filosofía "vive y deja vivir", ya ves...

ah, sí que supongo que estarás encabronado, porque esos -14 puntos que dejan a cero mis comentarios tienen mucha pinta de ser tuyos... el voto negativo de la frustración, ya sabes.

D

#50 #51 ¿vale, cuál es el problema? yo no veo mal que en el colegio se explique que La Coruña en gallego es A Coruña y demás equivalencias...

aquí los que estáis encabronados y exigiendo que se diga únicamente en gallego sois vosotros.

D

#39 ¿tú tienes algún problema para diferenciar "New York" de "Nueva York"? pues eso...

D

#57 y por que algunas traducciones sean aberrantes me votas negativo a mí... lo que te digo, tiene que ser cosa de la frustración... pero tranquilo, que eso tiene fácil solución: se arregla follando más.

Tumbadito

¿y que está esperando para ponerle de nombre Tumbaditolandia y se sacan todos los problemas de encima?

Sea La Coruña o A Coruña hablamos del mismo lugar, que cada persona la llame como más le guste.

u

Realmente es un dilema.. pero a mi me gusta más A Coruña. Lo que no se es el motivo por el cual la mayoría de los coruñeses (no todos..) no son capaces de aceptar un topónimo como A Coruña y prefieren usar su forma en castellano, sin embargo no traducen Pontevedra (sería Puentevedra o Puentevieja creo..). Se reniega mucho del gallego en A Coruña y eso que es una de las zonas de Galicia con el acento más marcado.

D

#37 que guay, ya verás como no hay problemas para diferenciar Toro Difunto de BoiMorto, San Gines de San Xenxo, San Cibrao de San Ciprian.... y ya puestos que los traduzcan también al alemán, inglés etc para los documentos que utilicen a nivel europeo. Quien vería a Dead Bull en la UE

currahee

#22 es muy sencillo, en ciertos barrios están los que dicen La Coruña (igual que Sangenjo, Ginzo de Limia o Laje en lugar de Sanxenxo, Xinzo o Laxe). En otros barrios están los que dicen A Coruña. Pero lo cierto es que la mayoría de los coruñeses decimos CORUÑA, a secas.

currahee

#37 pero no es una cuestión lingüística, sino que lo han convertido en una sin ningún sentido. La ciudad se llamaba CRUNIA (Coruña). Llegó un rey y la llamó La Coruña (por la gracia de Dios, supongo). Llegó la normalización lingüística y se puso A Coruña en liza.

Además, lo que me jode, y mucho, es que Ferrol hasta hace no mucho y aun a día de hoy algunos la llaman "El Ferrol" (del Caudillo según GoogleEarth hace no mucho). Y fijaos qué cosas, ahora se llama FERROL y no O FERROL.
¿algún iluminado que me explique porqué los coruñeses tenemos que escoger una opción teniendo la más lógica, popular y real disponible: CORUÑA?

currahee

#27 mientras no te enfades cuando un gallego, vasco o catalán escriban en su lengua un lugar de fuera de sus comunidades...

currahee

#56 yo trato de evitar la confrontación. Me remito a #51, que se puede aplicar a la inversa, siempre y cuando las traducciones sean reales y no inventadas. Porque donde sí que me confrontaré y no dudaré en hacerlo es en casos como el de Sanxenxo, cuya traducción al castellano sería San Ginés, y la gente no tiene ningún reparo en llamarla Sangenjo, por sus santos cojones, supongo.

currahee

#32 pero es que da la casualidad que los que vivimos en esta ciudad, que digo yo que algo tendremos que decir, mayoritariamente nos referimos a ella como CORUÑA, y no veo que pongas esa opción en tu comentario.
¿qué hacemos los coruñeses? ¿escoger alguna de las dos estando ambas politizadas y no contrastadas con la realidad social de la ciudad?

currahee

#49 entonces vale, lo digo porque hay mucha gente en España que no tiene problema en hablar de Sangenjo o Ginzo de Limia pero luego se encienden cuando se enteran de que en Galicia se habla de Alacante o Xetafe

currahee

#38 lo que digo es que no te enfades cuando en Galicia se les hable a los alumnos del río Douro (Duero), del Texo (Tajo) o Alacante (Alicante). Si cada uno en su tierra es libre de llamar a los lugares de fuera según su lengua...

D

A mi me revienta que traduzcan el nombre de mi pueblo al castellano, el nombre es en gallego y al que no le guste que le eche azucar. Para mi es A Coruña

D

#24 Me voy para en todo caso

D

#38 Claro que me revienta pero yo no le voy a dar de hostias a nadie para que lo llame por su nombre pero en documentos oficiales no tiene porque traducirse al castellano. Según tu lógica me tiene que parecer bien que me llamen Manuel o Pedro porque el tío que lo llama no sepa mi nombre en gallego??? que me llame como le de la puta gana pero no es correcto y en mi DNI va salir mi nombre como es no como me llames tu

D

#42 y tu tienes problemas en llamar A Coruña? porque parece que si

D

#32 El problema no es que la gente le llame como quiera, el problema es que en los documentos oficiales tiene que ir el nombre en un idioma y por ejemplo el de mi pueblo no quiero que sea traducido al castellano porque el nombre es en gallego

D

#30 No cambies de tercio ahora, en el comentario #10 estás diciendo que te revienta que traduzcan el nombre de tu pueblo al castellano, nada de documentos oficiales. ¿Y qué pasa si en un documento oficial en castellano se pone "Londres" en lugar de "London"? Pues no pasa nada de nada. No vas a ver a ningún londinense (perdón, "londoners") ponerse como un energúmeno, porque es algo perfectamente normal.

#31 ¿Quién está hablando de fuera de sus comunidades? A mí me parece bien que en Galicia se escriba A Coruña y que en Madrid yo pueda decir La Coruña si me resulta más cómodo (y desde luego que no diré "voy a A Coruña" por lo cacofónico que resulta).

D

#34 te lo pongo más facil, te gustaría que te llamara Alfredo cuando te llamas de otra manera?

D

#54 dije que me revienta que traduzcan el nombre de mi pueblo al castellano porque es Viveiro, Coruña no es mi ciudad pero tu no eres quien para renombrarla en documentos oficiales como te de la gana, yo no voy traduciendo el de tu pueblo o ciudad al gallego. Si me llamo Juan tu llamame Pedro si quieres pero no me estas llamando correctamente y tranquilo que se folla lo que se puede

D

#24 y cuando vas a Boi Morto como le llamas?

D

#17 no te voy a decir que no pero también se decía Lucus Augusti, Ira Flavia... de todas formas que decidan los coruñeses que es a los que más les interesa el tema

R

Que cansino. Pedazo de noticion.....

D

Los que votan negativo a #8 no parecen tener mucha idea de HTML...

thirdman

#4 owned all

ozay

Yo estoy con #27, ya expuse mi mismo punto de vista en una noticia sobre la ciudad gallega (¡já!) que acabó en un debate como este.

Si en un idioma tal ciudad se dice de una manera, pues se traduce. No veo que problema puede haber. Que el Estado use el nombre como quiera y que la Xunta o los organismos gallegos lo hagan también como les dé la gana.

martinho

#54 y ahora me enfado y no respiro...

D

#45 intransigente tu que no aceptas el nombre y tienes que traducirlo al castellano porque no te gusta como suena en Gallego que por otra parte es un idioma de Galicia

narcoleptico

tanta discusión no tiene sentido joder! lol si don Paco antes de convertirse en monje lo dejo arregladisimo , oficializó el toponimo en su forma castellana, gallega , inglesa y francesa.... a eso le llamo yo arte lol

fisico

Realmente se trabaja poco en estos paises....... No os voy a decir como la llamamos en fabla aragonesa.

martinho

A Coruña

Para los que protestais, no se dice me voy a A Coruña, dices me voy a Coruña y punto

Z

Paso, total para qué...

iacaca

Como decia Thom en Golfiño... The Coruña!!! lol

D

A Korunya

D

cansino si, pero del períodico de hoy. es que meneame el diccionario de la RAE
parece sinónimo de SGAE

D

Tenia que ser Coruña a secas y punto

D

ok, pues el nombre sólo será uno, el oficial. pero cual?

D

que dices

narcoleptico

jajajajajajajaaj, recuerdo yo ahora mismo , una foto graciosisima que saliera en La Opinion , uando se hiciera una votación en el pleno municipal en la que los miembros del PP se abstubieron pero eso si llevaban todos una camiseta con una L gigante lol

D

#41 Vale, ya has demostrado que eres un intransigente... si al menos quieres no ser también un hipócrita, te recomiendo que empieces a enviar cartas de protesta a los U.S.A. (que no te oiga yo decir "Estados Unidos"), a U.K. (ni se te ocurra "Reino Unido", por Dios!) y Australia (mira, ahí tienes suerte) para decirles que vayan tirando todos sus documentos oficiales en los que ponga "Spain" y que lo cambien por "España".

#43 la verdad es que no, pero siempre he dicho "La Coruña" y no veo ningún motivo para cambiarlo, al igual que no veo ningún motivo para que los gallegos la llamen "La Coruña" en lugar de "A Coruña".

D

#49 otra vez, que lo llames como te de la gana lo cual no quiere decir que lo estes llamando de forma correcta.
#52 Quien esta encabronao? aquí lo único que se pide es que en los documentos oficiales se ponga como quieran los de A Coruña, Coruña, Cruña...

D

#53 pues tú estás encabronado, que como has dicho literalmente "te revienta" que alguien diga "La Coruña"...

Pues por mi parte, ya puedes empezar a reventar.

La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña, La Coruña...