Hace 15 años | Por keil a soitu.es
Publicado hace 15 años por keil a soitu.es

Los finlandeses han logrado superar exitosamente la asignatura pendiente de los españoles: hablar bien inglés. Las claves están en ver los contenidos televisivos y cinematográficos en versión original y hablarlo siempre que pueden sin sentirse avergonzados.

Comentarios

martingerz

nota histórica: Cuando los bolcheviques alcanzaron el poder tras la Revolución de Octubre, el principio de autodeterminación se proclamó oficialmente en la Declaración de Derechos de los Pueblos de Rusia, de 15 de noviembre de 1917: en virtud de la misma se reconoció la independencia de Finlandia.

dpoyanco

Los finlandeses, y muchos otros paises de Europa, deben ser bilinbgües por una sencilla razon: Nadie màs habla su idioma. En cambio los españoles y latinoamericanos tenemos como 1000 millones de hablantes con quien comunicarnos.

D

#20 Navarra la he citado como zona bilingue de por si, y jamás la he dejado olvidada ni la olvidaré, ya que es parte del territorio de habla vasca. Es más, los porcentajes de vacófonos en los valles nortes de Navarra están entre los mayores de toda Euskal Herria (y cuando digo Euskal Herria me refiero exclusivamente a las provincias o lugares en que se habla euskara, por encima de cualquier división administrativa actual).
Galicia por supuesto que la he citado como comunidad bilingue. Si no aparece en los datos en que se analizan las comunidades que más conocimiento tienen de lenguas extranjeras es precisamente porque Galicia no se encuentra entre esas comunidades, y sin embrago si que esta Madrid...
He citado las comunidades en general, porque ya sabemos que en todas las zona limítrofes entre dos lenguas diferentes o más, siempre hay regiones que pertenecen a una comunidad y sin embrago hablan la lengua mayoritaria en la otra; eso pasa en todo el mundo y es normal: en el norte de Italia hablan alemán, en la zona del tacón todavía se habla un dialecto griego, en zonas de Leon se habla galego, hay miles de casos: es la regla...
Me he olvidado del bable, eso lo reconozco. Pero tampoco me querría extender mucho en el tema, entre otras cosas porque tampoco he encontrado demasiados datos. Tan solo he querido citar dos datos importantisimos, que desvirtúan completamente el discurso de este post.
La realidad de los estudios es que:
1. Millones de habitantes del estado español son bilingues
2. El mayor conocimiento de lenguas extranjeras, y en primer lugar del inglés, se da en las islas Baleares, seguido de Catalunya, el País Vasco y Madrid
(aclaración: no se a que se refiere el autor con el término País Vasco, es decir, no se si incluye también a Navarra, o solo a la CAV)
Enlace: http://comunidad-escolar.pntic.mec.es/785/triburev.html

Cuando

edmont

Aparte del inglés y finlandés, hablan sueco porque es lengua oficial.

k

Por motivos de trabajo estoy casi todo el día en paises extranjeros, preferiblemente este y centro Europa. Y con la tontería de la televisión y los cines con las películas en V.O.S. En esos paises casi todo el mundo chapurrea inglés. Lógicamente solo lo hablan la gente de estudios superiores normalmente, pero el conseguir entenderte a nivel muy básico con casi todo el mundo es muy sencillo debido a que las expresionaes básicas las han oido en inglés toda la vida y eso para mi es un grandísimo avance. Porque el tema no está en hablar o no inglés o españól o suhahiri sino en conseguir entenderse con la mayor gente posible.
Y sinceramente, cuando estás todo el día fuera y no dejas de ver a turistas (no hablo de negocios) en otros paises, los españoles dan pena. Son incapaces de decir tres frases seguidas y casi ni de conseguir la tarjeta de embarque en un aeropuerto. Si eres de los que opinas que no necesitas otros idiomas porque no vas a salir de España, pues te vas a perder muchísimas cosas, pero ojalá fuésemos como los del norte de Europa con dominio de varios idiomas desde la niñez y capaces de hacerse entender y desenvolverse libremente hasta en el fondo del mar

D

El caso es que los finlandeses se quejan de que el finlandés es muy difícil de aprender. Si tienen tanta televisión en Inglés, es normal que les cueste menos aprenderlo que su propio idioma.


(Minuto 4 más o menos)

H

Algo se tiene que estar haciendo mal cuando se empieza a estudiar inglés con 8 años, se termina con 18 y no sabemos hablar nada. Si en 10 años no son capaces de enseñarte nada, es que no enseñan bien. Es que si durante esos 10 años de clases de inglés se limitaran a ponerte la tele en inglés, o a hablarte en inglés, estoy seguro de que aprenderías más.

Está claro que el interés personal de cada uno influye, pero hay cada profesor que puede quitarte todo el interés en 20 minutos.

¡Profes de inglés, poneos las pilas! No es posible enseñar tan mal una lengua, ¡no es tan difícil!

Es como si en 10 años de matemáticas lo único que hubieran sido capaces de enseñarnos fuera a sumar y multiplicar...

RockOJohnes

#7 En Japón también pegamos duro. He regresado ayer de Tokyo y en la tele salían unos personajes muy graciosos dándo unas clases rápidas de español entre otras muchas lenguas (ruso, inglés y francés). Me hizo reir tanto como me sorprendió.

k

Para aprender una lengua es necesario quelas clases se den en esa lengua, y este es el primer fallo del sistema en España. De hecho, conozco profesores de inglés que nunca han salido al extrangero. Lo siento por sus carreras, pero no etán capacitados para dar clases de un idioma extrangero.
También se nos olvida que aprender un idioma no es sólo hacer cursos, hay que trabajar estos conocimientos leyendo, viendo películas... Yo vivo en Alemania desde hace seis años y todavía me apunto a cursos de gramática de vez en cuando.

p

Pues yo no lo veo tan complicado como lo pintais... Para mi es mas simple: los españoles somos cerrados, yo estaría contentísimo si dejaran de doblar y pusieran subtítulos pero creo que media España estaría en contra. Y es que como buenos latinos, no nos gusta trabajar (trabajar de verdad = hacer las cosas bien) ni tenemos un sistema educativo que fomente el trabajo y el esfuerzo. Y además entre todos nos estamos tirando piedras todo el día cerrandonos aún mas. Y así vamos.

grima
D

#20

Está fuera de toda duda, al menos para pedagogos y lingüistas, que el bilingüismo favorece el aprendizaje de nuevos idiomas, lo cual no quita para que una persona monolingüe que se decida a estudiar una nueva lengua lo haga tan bien como cualquier otro. Al final lo que cuenta es voluntad de aprender sobre todo pero el biligüismo favorece el aprendizaje (todo aquello que si las conexiones nerviosas son mayores en las zonas dedicadas al habla y tal en personas que saben varos idiomas y no se que más).

Y algo más, aprender un nuevo idioma refuerza el dominio de los otros.

En cuestión de voluntades no entro, y no me atrevo a afirmar al 100% sobre lo que ello dice en #19.

acimut

Casualmente ahora mismo en antena3.nova están hechando una serie en VO sin subtítulos.

L

#4 Puhut englantia ja SUOMEAKIN, et puhu "suomalainen". Älä tee sitä taas Missä asut, Helsingissa? Mä asun Salossa mutta käyn joka päivä Espossa, olispa kiva tavata joskus.

Donde vives? Estaria bien que quedaramos algun dia en Helsinki o por los alrededores, yo vivo en Salo.

#1 Tu si que eres "erroneo", no se si has vivido aqui (Finlandia) o has venido de erasmus, pero aqui habla ingles hasta el "tato" y lo leen que da miedo, yo llevo aqui ya 3 anios y hablo un poco de fines (en el trabajo) e ingles.

Y aseguro a todos los que duden que la gente aqui habla ingles y lo intentan todavia mas. Pero al igual que en Espana tienen miedo de hablarlo (algunos, los menos). Y lo que dice la noticia es real, el sueco es el segundo idioma oficial, de echo, si quieres conseguir un puesto de trabajo para el estado tienes que hablarlo (virka, como aqui lo llaman). Pero el ingles lo usan mucho mas.

s

Una aclaración, para los que comentan lo de la TV en VO en Portugal, Finlandia u otros países, en España tambien se emite en VO o con subtitulos en la TDT. Otra cosa es que la gente se moleste en usarla.

P

Muchos de los comentarios tienen razon, no se podria comparar el espaÑol con el finlandes, como tampoco se puede comparar el sistema de educacion de finlandia con el espaÑol...
yo solo se, por experiencia personal, que aqui (estoy en un pueblito de finlandia) no tengo ningun problema para hablar con cualquiera en ingles, y cuando digo cualquiera ya puede ser un chaval de 14 aÑos o una viejecita k vende gorros...
y en cambio, gente de aqui (xavales finlandeses ) que han estado en espaÑa me contaban, que les costaba mucho comunicarse en madrid, barcelona,...(citys grandes que se supone que tendrian que contraolar mas)en ingles, poke poca gente lo hablaba.
Y muchos de estos, en 6 meses estando en espaÑa,ya se defendian hablando, devido a esa escasez del ingles...

Hombre quizas, les venga bien tb aprender espaÑol...pero nose, me da un poco de verguenza que exista esa escasez, y creo que no tendriamos que ser tan cerrados, que parece que el espaÑol sea el idioma mundial...

mas VO y menos xorradas en la tv, que dios, que gusto da escuchar la voz de los actores...

k

#31 Es que lo que es ilógico es que las clases de inglés se den en español!!!!!!!!
Así nadie aprende un idioma si no lo oyes constantemente y tienes la necesidad de usarlo para expresarte.
Si solo te aprendes 4 cosas para el examen, eso no es ni aprender inglés ni nada

paumania

En general, mi experiencia por tierras escandinavas me dice que prácticamente el 99% de la población del centro y sur es bilingüe, del norte y zonas más remotas no se puede decir lo mismo. Aún así, hay gente que no lo habla, o no quiere hablarlo. De momento se me ocurren dos ejemplos, uno de una chica de unos 20 años y otro de un hombre de unos 50 años, ambos trabajaban en una gasolinera, pero diferentes. Sin embargo, podría afirmar sin temor a equivocarme que tienen un inglés muy correcto, y para mi gusto más comprensible que el de un británico (de un americano ya ni te cuento).

Para el que opina que los castellanoparlantes lo entienden "casi todo" del catalán, que hable por él. Yo soy de una zona limítrofe (Murcia) y me he criado con la TV3 y el Canal 9, así que lo entiendo perfectamente y lo hablo medianamente. Es más, creo que cualquiera podría hablarlo sin dificultad si no se hubiera extendido esta catalanofobia. A pesar de eso, creo que el catalán está mucho más cerca del castellano de lo que algunos quisieran.

D

Mmmmmm para los incredulos, me he criado principalmente en Malaga, pero venia a Barcelona un mes en verano a ver a mi padre. Nunca estudie catalan, y a base de Ver la tele en catalan, y ese mesecito en verano (donde solo mis abuelos hablaban catalan, ya que todos lso amigos de mi edad hablaban castellano) hablo catalan perfectamente, y lo entiendo sin problemas. Menos escribir, que como jamas lo hice, milagros a Lourdes .

Pero en este pais, curiosamente, creo que antes de ver una serie americana, britanica o alemana en VO, veremos series como Los hombres de paco, dobladas al catalan.

La educacion es un segundo plano, a no ser que puedas hacer campaña con ella. El catalan gana votos, el ingles no.

g

#50 Te equivocas. Aunque no te enteres del inglés y tengas que leer los subtítulos, con la práctica tu oído se acostumbra a la musicalidad del idioma. Más aún si hablamos de empezar a ver V.O. a edades muy tempranas.

Rufusan

"No les da vergüenza (como a nosotros) hablar entre ellos en una lengua que no es la suya...
_Nosotros__ parece que nos resistimos...
Nuestro desafecto a la versión original..."

A mí que no me mezclen, que cada palo aguante su vela y se responsabilice de sus carencias educativas...ja minä puhun englantia, mutta myös suomalainen

D

#53 Bueno, iba con tono irónico

alphamikevictor

Pues hace poco en Charles de Gaulle se me acercó una finlandesa que estaba un poco perdida para tomar su vuelo de regreso a Helsinki, y muy suelta muy suelta no se la veía con el inglés. Hay veces que igual lo que se dice en prensa está un poco idealizado.

D

#3 no solo los dibujos. Las peliculas y series extranjeras (inglesas, españolas o de donde sean) las emiten sin doblar. Solo en VO con subtitulos

D

#78 ¡Hombre! soltar tacos (Perkele!)
no es que sea de buenos modales (fy for satan!)

D

#1 Eso es falso. Lo difícil, de hecho, es encontrar alguien que no hable inglés. Tal vez haya uno o dos lapones por el norte que no lo hagan... pero lo cierto es que a cualquier comercio que vayas te atienden en perfecto inglés, incluso en el clásico quiosco de helados en medio de un parque atendido por una paisana que supera ya la cincuentena.

Rufusan

#73, #76 ja #74 Nyt ei olla jäniksen selässä, Asun Espanjassa ja minun talossani ei ole sauna, perkele!, Luar, me cazaste en #4, sólo me estaba pavoneando un poco...disfrutad de "vappu" sin peleas ni delirium tremens, de juhannus (¡¡nada de ir a mear al lago en malas condiciones!!) y no os olvideis de no tocar la nieve amarilla...Moi moi

Eversmann

Pues yo hablo inglés y bastante bien, y el alemán lo puedo hablar y entender... no me "sorprende"... Y no me averguenzo de mi inglés o mi alemán cuando tengo que hablarlos...

noop

En España nunca tendremos "bilingüismo Castellano-Inglés"... porque aquí no está bien visto el bilingüismo "natural" "Castellano-Catalán""CastellanoGallego""CastellanoEuskera".

Aquí cuando se intenta reclamar un sitio para el Catalán-Gallego-Euskera se asume que se le está quitando sitio al Castellano... es decir se asume que si alguien sabe hablar otro idioma es porque no quiere hablar Castellano.

En general asumimos que el Castellano/Español es un idioma internacional perfectamente válido, y aprender otra lengua es quitarle importancia internacional... que hablemos mal inglés porque no subtitulan nuestras películas no es más que un mito... simplemente tenemos asumido en nuestra conciencia colectiva que no merece la pena aprender inglés.

kastromudarra

En Alemania la mayoría de la gente habla inglés perfectamente (al menos en lo que era la antigua RFA que es lo que conozco), la programación alemana es casi en un 100% en alemán. No estoy diciendo que la TV en VO no ayude a aprender inglés, que sí que ayuda, pero no es el factor definitivo.

¿Cuál es para mi la diferencia? Probablemente, los profesores de inglés fuera de Europa durante el tiempo que dure su clase, no hablen otra cosa distinta del inglés. Aquí, la mayoría de los profesores dan la asignatura de inglés en un perfecto castellano durante el 90% del tiempo que tienen disponible en el aula.

Por lo tanto, para mi, la diferencia no está en la programación de la TV. Aún así estoy a favor de la VO subtitulada.

#47 extran J ero

Drizzt

#23 También pasa con los videojuegos. Muchísimos no están localizados al portugués, y tiran del inglés. Yo la verdad si me interesé por el idioma de Shakespeare fué para poder entender mejor todos los RPG de la época de Super Nintendo.

B4rret

A ver, por contar mi experiencia personal, yo estudié ingles desde los 11 años, en 6º de EGB creo recordar, hasta los 17 que acabe el COU. Por entonces todo el ingles que practicaba era las 4 horas que dabamos de clase a la semana y que casi siempre consistierón en enseñarnos la gramática inglesa. Luego en casa para lo unico que lo empleaba era para hacer deberes que principalmente consistían en realizar o completar frases con aplicaciones directas de lo que explicaban sobre la gramática. Y por cierto que año tras año nos volvian a explicar una y otra vez los mismos temas de gramática. Conversación dimos poquísima. Solo para algún ejercicio puntual, de los que mandaban como mucho 2 o 3 al año, como exponer algún tema o cosas así... En esos 7 años solo leí dos libros en ingles, The Loch Ness Monster y Thirty Nine Steps ambos de la editorial Longman y que si los veis, son libros pequeñisimos con muy pocas páginas...
Vamos, ¿creeis que así se puede salir hablando ingles decentemente...? Más que a hablar ingles, lo que te enseñan es a entender textos en ingles y a medias, que yo cuando acabe el colegio, necesitaba tener el diccionario al lado para poder entender cualquier cosa que no estuviera en los libros de texto del colegio.
Cuando realmente mejoré con el ingles escrito fue a raíz de tener ordenador a base de leer manuales y también gracias a los videojuegos RPGs que ya han comentado, y posteriormente gracias a internet. A base de leer cosas en ingles hoy ya no necesito andar con el diccionario para poder entender cualquier texto. Y luego ya estos ultimos 4 años que me he aficionado a ver series en V.O.S, he notado que al oirlo también he mejorado bastante. Vamos, hace 5 años al escuchar una conversación en ingles o una canción, solo entendía palabras sueltas, mientras que ahora, aunque no entienda todo al 100%, si que a ratos puedo seguir dialogos.

g

#62 Yo la primera vez que vine a finlandia, estuve 15 dias en Helsinki y tuve la misma impresión. Todos hablan inglés aquí.

Luego un par de años despues, me vine a vivir a Oulu y entonces descubrí que no era todo taaan idílico. En cualquier caso, no me puedo quejar de un país que me ha permitido vivir 3 años en él sin hablar finés. Está claro que el nivel de inglés que tienen está a años luz del de España.

#65, La tasa de suicidios está más relacionado con la oscuridad y sobre todo con el alcohol que con otra cosa. Aún así no es Finlandia la que ostenta la tasa de suicidios más alta del mundo, sino Japón.

P

#65 No creo que tener el ingles como segundo idioma, sea una de las causas de la alta tasa de suicidios...
Pero bueno...si eres feliz pensando eso... animo chavalote;)

bicha

#1 no te lo crees ni tú. Llevo un año y unos meses viviendo aquí y casi todo el mundo habla un inglés fluido (no como yo)
Tällä on paljon ihmisiä Helsinginssa. Me voimme tavata jos te haluatte. Minä asun Helsingissa(pasilassa) mutta olen työssä Otaniemissa.
Kuinka kauan olette te asunnut suomessa? Minä viisitoista kuukauta. Minä en puhu hyvin viela. Suomen kieli on väikeä.

L

#67 Entonces te paso igual que a mi, me trajeron de vacaciones y me "enganaron" Despues cuando me vine a vivir y empece con el fines me di cuenta de que es uno de los idiomas europeos mas dificiles. Todo el mundo me dice que lo hablo muy bien, pero para los fineses que alguien se interese por su idioma les parece "fascinante" y lo ven muy "positivo". A ver si te pasas por el sur y nos conocemos que yo para Oulu no creo que vaya en mucho tiempo...

g

#59 Claro que vienen. De vacaciones. Y luego se vuelven a su país donde tienen unas condiciones de vida que ya querríamos. Lo que les falta es sol lol

Lo de llamar dialecto al finés ya manda cojones. Es una lengua como otra cualquiera (y no un dialecto), es sólo que la hablan pocos.

Ah, y respecto a que los fineses aprendan español.... pues muchos ya lo hacen

L

#74 Kun voit tarkista sun tili, kirjoitin sulle viesti just nyt. Morjens!!!

bicha

Minä voin tavata kaikit päivät koska minä olen yksin nyt Minun poikaystävän meni asumaan Lontoon. Minun email on nolssi miukumauku gmail piste com.

bicha

#76 No tiene nada de malo quedar con alguien para tomar algo...

(A mi novio: no estoy ligando, eh??)

g

#69 Vente de visita a la Finlandia profunda, no te quedes solo en Otaniemi

Tienes un finés de puta madre para sólo 15 meses en el país. Yo lo he dejado por imposible

r

No me dice casi nada nuevo el artículo: culpa de que el español es una lengua muy hablada (tenemos muchísima literatura, música en español), los doblajes de las películas y series de televisión...

D

#30 Y que cada persona es un mundo y cada persona es más capaz o no de aprender una lengua. Para ejemplo, mi padre, que lleva 62 años de 63 que tiene viviendo en catalunya y es incapaz de hablar en catalán, incluso habiéndole puesto todo su empeño. También intentó aprender inglés y francés, y solo sabe decir Window (aquí creo que BIll Gates tiene la culpa) y Bon jour, respectivamente.
Vamos, que cada caso es único.

Mark_

Joder, no me extraña nada el nivel de inglés. En nuestra situación, una persona puede mas o menos entenderse con franceses, italianos y portugueses con relativa facilidad; si oye catalán o gallego en TV o lo lee en prensa, entenderá buena parte y si ha dado inglés en el colegio/instituto, pues ya tiene algo mas.

El finlandés como que no se parece a ná.

edmont

$ sudo apt-get remove #34

(esto pasa por no leer la noticia antes de comentar).

Rufusan

#6 "El finlandés es totalmente diferente (pero fácil porque se pronuncian todas las consonantes)"
Entonces será fácil de pronunciar, pero nada más (Por cierto,el hecho de que sea imprescindible pronunciar todas las consonantes es en cierto modo una dificultad, porque exige una cierta disciplina)

heffeque

#7 Vaya cúmulo de despropósitos lol

"Aquí la gente joven, si hay alguien que NO entiende castellano, cambian al inglés, francés o la lengua que pinte si la saben."

Falso. Estoy de Erasmus en Eslovenia y el 90% de los Erasmus españoles pasan olímpicamente de hablar en inglés. La piña española ya está hecha y el inglés sólo se habla cuando es estríctamente necesario. Si hay alguien en el grupo que no sepa español... se jode y/o se va a otro sitio donde le tengan más respeto. Joder, si hasta los portugueses han aprendido un huevo de español gracias a que casi ningún español les habla en inglés. Para mi es bastante vergonzoso, pero la verdad es así y se nota más cuanto más grande es el número de españoles en el grupo. Resultado: españoles por un lado, el resto por otro.

"Eso es relativo. Si yo me voy a Helsinki con los españoles hablaré en español, y con los finlandeses o si estoy con españoles y hay un finlandés hablaré algo que todos entendamos (inglés o finlandés si lo aprendo). Por supuesto participaré de la cultura local, pero no voy a abandonar todas mis costumbres de raíz. La mezcla enriquece, no empobrece."

Eso lo dices porque no debes de haber vivido (que no viajado, que no es lo mismo) mucho en el extranjero con un grupo relativamente grande de españoles. La realidad es bien distinta. Una cosa es lo que supongas y otra bien distinta la realidad.

"Y por otro lado, aunque en castellano no sea mi lengua materna, reconozco que tiene una diferencia con el finlandés y muchas otras lenguas europeas: está en auge y es una de las lenguas más habladas. Un finlandés sale de su país y tiene una posibilidad muuuuuuuuuuuy remota de que le entiendan en su idioma. Un hablante de castellano (sea de donde sea) tiene unas posibilidades mucho mayores."

Y con eso qué quieres decir. No entiendo. Eso es mezclar churros con merinas. Es como decir que en EEUU y el Reino Unido no deberían de aprender ningún idioma "porque todo el mundo habla inglés". Me parece ridículo. Sé que es lo que pasa en la realidad, que ahí casi nadie habla un segundo idioma, pero sigue sin ser una buena escusa.

"Por cierto: benditos doblajes. Muchas veces el doblador tiene mejor voz y entonación que el original (y no hablo de que se entienda o no). Hay actores que los tengo escuchados en inglés y son más sosos interpretando que un vaso de agua."

Cierto. Mañana voy a ver una ópera doblada, que la voz original es una mierda. Pavarotti no tiene ni p* idea de cómo cantar, menos mal que tenemos a los mejores dobladores del mundo en España, sino es que ni me molestaba en escuchar ópera. lol Lo que hay que oir, por dios. Y encima con un porrón de positivos. Es el colmo de la hipocresía. Y luego decimos que en EEUU son unos hipócritas. En España no nos quedamos cortos, no.

D

#15 Está muy bien el vídeo del coro.

Abeel

Yo mismo me he molestado cuando mirando por internet, estaba viendo Prision Break, y me ha salido los episodios doblados, he tenido el extraño(y fricky) sentimiento de necesitar la VOS. No obstante no es tan malo el substítulo.

D

#19
- "precisamente entre esas comunidades autónomas donde el conocimiento y aprendizaje-enseñanza de lenguas extranjeras es mayor esten varias comunidades que son ya de por si bilingues" Hasta ahí correcto.

- "Me parecen datos muy remarcables, ya que, por un lado, hay comunidades en el estado español en que la mayoría de la gente es monolingue y no aprende ni inglés, y en el lado opuesto tenemos comunidades en las que muchos habitantes además de ser bilingues de por si con los dos idiomas que hay en su comunidad, está bastante más desarrollado el conocimiento y aprendizaje de, como mínimo, el ingles"
Sí, claro, de lo que se deduce... ¿que andaluces y extremeños, por ejemplo, por no tener idioma distinto del castellano hablan peor inglés? ¿que es una cuestión de cultura, de amplitud de miras, de pensamiento?

A mí me parece "muy remarcable", en tus palabras, que curiosamente no aparezca en tu segundo párrafo ni Galicia (ni Navarra), ni tampoco el resto de regiones en teoría "bilingües", como Asturias, franja oeste de Castilla y León, norte y este de Aragón, etc. y sin embargo pueda incluirse la 'monolingüe' Madrid ¿Quizá en vez de miraros el ombligo del bilingüismo vs. ese maligno monlingüismo de otras regiones, habría que fijarse en motivos económicos, y hacer más caso de la solidaridad entre las regiones? roll

A veces las cosas no son como a uno le gustaría que fueran, sino simplemente como son y ya está.

g

#75 Hala, la gente quedando en meneame Qué bonita es la primavera. (Kevät on kaunis Suomessa)

Yo me quedo a pasar Vappu por el norte, pero si bajo al sur en algún momento, os tendré en cuenta para echar unas "Sideri"s o algo

D

#15 El del coro que se está quejando de que el finlandés es difícil de hablar te aseguro por su acento que es inglés nativo (del sur, para ser más precisos). Debe de estar en Finlandia dando clases o algo.

Respecto a la noticia, es cierto que en Finlandia con inglés vas a todas partes. Camareros, taxistas, todo Dios habla inglés con fluidez. Algunos tienen mejor acento que otros pero es envidiable en cualquier caso.

Las series y películas, en inglés con subtítulos. Si me preguntas, creo que esa es la razón principal.

g

#82 Lo sé, lo sé. No tiene nada de malo. Sólo me hizo gracia la manera de usar el finés para quedar mediante comentarios

Pasadlo bien y eso

TonyDiana

Que bien le viene al neocolonialismo anglosajón que todos hablemos su lengua ¿no hizo eso Roma con el Latín?

L

Bueno gente, entonces cuando quedamos por el sur. Yo vengo (de echo todavia estoy) a Espoo cada dia, pero dentro de poco es "Vappu" y podriamos quedar en Helsinki o en las cercanias. Que os parece?

Olen asunut Suomessa 3 vuotta jo. Mä sanoin kerran, olispa hieno tavata kaikki espanjalaisia Helsingissa. Miten mä voisin saada sun (bicha) maili vai puhelin numero? Ja tarkeampi vielä, milloin voisimme tavata?

bicha

#71 gracias, la verdad es que me gustaría visitar más Finlandia. He ido a Turku, a Porvoo y a Tampere. Tampere no me gustó mucho. ¿Hay algún sitio chulo por allí?

L

#82 No tiene nada de malo quedar, ademas que al principio pensaba que estaba quedando con un "tio", con un colega vamos. Y no creo que #83 lo dijese con mala intencion. Ademas yo estoy casado

Pakipallá

Vamos a ver... yo me voy -un suponer- a USA y mi obligación es aprender inglés para que ellos me entiendan... un yanky se viene a España y su pretensión es que nosotros ESTAMOS OBLIGADOS a saber inglés para entenderlo a el (ni se le pasaría por la cabeza la idea de aprender castellano) ¿Y yo debo sentirme culpable por algo?

OJO: Que yo no tengo problemas con el inglés... todavia conservo mi tarjeta de residente USA, pues estuve viviendo alli 6 años, pero como dice un compañero más arriba, me jode que se infravalore tanto el castellano.
O séa, que no entiendo porque no saber ingles es una "asignatura pendiente" para un español y no saber español es casi un orgullo para un angloparlante, como si nuestra lengua fuese tercermundista.

DeiPluviae

#44 En Portugal la mayor parte de los contenidos son subtitulados en la televisión generalista, y desde hace muchos años. Allí no es cuestión de molestia lo de los subtítulos. Es lo que hay.

b

El saber no ocupa lugar, pero ¿por qué necesitan hablar/saber hablar inglés la mayoría de la gente de este país? (Pensad en la gente de vuestro alrededor)

tchaikovsky

¿Por qué se habla del caso de Finlandia cuando la mayoría de países europeos hablan dos idiomas? O incluso 3, como en Suiza (inglés, francés y alemán, con algo de italiano en la zona sur).

Que los mediterráneos somos unos cazurros para los idiomas no tiene nada de nuevo, la noticia está desfasada.

P

#63 jejeje entncs se te olvido abrir parentesis;) que desde aqui el tono...no es que lo escuche muy bien

mis disculpas

L

Esta bien #55, seguramente tienes razon, tengo que decir que nunca he estado en Oulu y no se como esta "este tema" por alli. Yo vivo en Salo, en la misma ciudad de donde salio Nokia y voy a trabajar todos los dias a Espoo (Helsinki), y como bien dice #57 gran parte de la poblacion del sur es bilingüe.

r

#15 no había visto nunca el vídeo, es genial! Para que luego sintamos envidia de los finlandeses... tienen los mismos problemas que nosotros... (aunque nuestro clima es algo mejor )

g

#49 Pues yo llevo 3 años en Finlandia y tampoco diría que lo habla todo el mundo. Es un porcentaje bastante alto, sí pero no es generalizado. Y paso a exponer dónde he encontrado gente que no lo habla.

Los mecánicos: Llevar a arreglar el coche en Oulu es una odisea si no hablas finés.
Gasolineras, Taxis, Conductores de autobuses, obreros, tiendas pequeñas.
Personas que no son de la ciudad y alquilan cabañas (practicamente no encontré ninguno que lo hablase).

Quienes sí lo hablan: Todos los estudiantes universitarios y gran parte de los que hay actualmente en el instituto. El nivel que tienen ya depende. Personas que trabajan como asalariados en tiendas grandes, restaurantes, hoteles. Profesores (todos ellos).

En cuanto al párrafo que dice que todos los fineses tratan de practicar el inglés en cuanto pueden y que lo de hablarlo lo ven como lo más normal del mundo.... Pues oye, depende del finés en cuestión. Los hay que tienen un nivel excelente y tienen una vergüenza para hablarlo que no es normal.

Resumiendo. El nivel de inglés de Finlandia es alto, altísimo (especialmente en Helsinki y ciudades grandes del sur, no tanto en otras ciudades). La culpa es del sistema educativo y de la TV, pero también es culpable el que nadie habla finés salvo los 5 millones de fineses, lo cual les obliga a aprender otros idiomas si quieren tener cualquier tipo de relación internacional. Si a eso le sumas que el finés es JODIDAMENTE dificil de aprender, es obvio que la solución pasa por aprender idiomas. Otra parte de la culpa la tiene la inmeeeensa cantidad de tiempo libre que les queda, que hace que aprender idiomas sea un hobby como otro cualquiera para muchos de ellos (ofrecen clases baratas y resulta entretenido).Como ejemplo de que el tiempo libre influye puedo decir que muchos fineses son capaces de tocar algun instrumento musical y hacen deporte casi a diario.

Así que, ni tanto, ni tan calvo

P

#51 jajajaj, tu as leido, escuchado, o yo que se... en finlandes??

tienes razon, es clabadiko al ingles, menos por la entonacion, la gramatica, mmm bueno, menos el idioma en general lol

yo nose fines, peo anda, sube pa aqui arriba y luego me cuentas en que se parece

n

A mí para lo que me vale una película en VO subtitulada es para aprender a leer el español más rápido (si no me pierdo la mitad de la peli).

D

Admiro más a los que aprenden chino, y lo llegan a hablar con soltura.

R

#1 Te equivocas. Pero también la noticia o almenos el titular, aquí hay mucho bilingüe. De todas formas el español se habla mas que el ingles, igual debería darse un cambio de tendencia por parte de los imperios anglo-hablantes

DeepBlue

#13 Eso tampoco es el argumento determinante, ya que antes de internet y de la explosión migratoria de iberoamérica, la mayoría de los extranjeros que te encontrabas por aquí eran alemanes, franceses e ingleses... y ya ves cómo andaba nuestra comprensión de otros idiomas.

D

#21 y #43 - Yo sólo he puesto en duda (en #20) la relación causal entre bilingüismo y saber inglés, al decir que "curiosamente Islas Baleares, Cataluña y la CAV son las que muestran buenos resultados en inglés". Lo que digo es que, teniendo en cuenta que Madrid ("monolingüe") también aparece en la lista de las mejores en nivel de inglés, y que otras comunidades en teoría bilingües no, la relación que parece establecer #21 con su comentario, "Saber catalán+castellano ó vascuence+castellano es = saber más inglés", debería más bien interpretarse como
"Tener más dinero = tener (acceso a) mejor educación = saber más inglés".

Que es un motivo de economía, de dinero, de inversión en educación y de sistema educativo, no de que sea "genial" tener otra lengua regional - eso no es ni 'bueno' ni 'malo' en sí mismo, es un hecho y ya está. De ahí mi comentario. Lo que contestáis, como que "ser bilingüe ayuda a ser multilingüe", o que "en Navarra y Galicia también se habla inglés" o cosas por el estilo no veo cómo afectan a lo que quiero decir...

mko2

claro seguro que es por los contenido en VO y no por la eficiente educacion publica... EJEMtendenciosoEJEM

D

Pero vamos a ver, inglés para que? para poner ladrillos en la obra, o para servir cortaos en el bareto de la esquina? anda no me jodáis, que llevo toda la vida aprendiendo inglés y sólo lo he usado cuando salgo de España.

D

Hablar el ingles como 2º idioma es perjudicial para la salud mental.

Hay que recordar que los finlandeses tienen la tasa de suicidios mas alta del mundo,a pesar de su nivel de vida etc etc.

Y todos los profesores de ingles son "raritos" por decirlo suavemente.

D

#28 Ah, bueno, si la finlandesa que tú conoces no lo habla bien, entonces seguro que la mayoría de los finlandeses no lo hablan bien.

D

Pues yo he conocido una finlandesa que le cuesta hablar ingle, asi que no generaliceis.

Zzelp

Portugal = España 0.1
España = Francia 0.76
Francia = Finlandia 1.0 rc

D

El caso es infravalorar el castellano.

D

Los finlandeses no les queda mas que aprender ingles,a ver a donde van con el finés o como se llame su dialecto.
Pobrecitos ellos que tienen esa carencia.

Afortunadamente,el español es una de las lenguas mas habladas del mundo.Y vienen ellos aqui.No nos hace falta.Que aprendan español ellos.

D

Es que el finlandes se parece bastante al inglés.

a

Qué felicidad... podemos imitar el modelo finlandés para dejarnos colonizar culturalmente por el mundo anglosajón... ¿A qué estamos esperando?

D

Yo no tengo tiempo de aprender ingles porque estoy aprendiendo catalan. El ingles es un idioma que me gustaria, pero lo dejo para cuando tenga tiempo.

D

Errónea: los finlandeses que hablan inglés son una minoría, principalmente los jóvenes con estudios superiores.