Hace 15 años | Por Tensk a lavozdegalicia.es
Publicado hace 15 años por Tensk a lavozdegalicia.es

La música y el ritmo de la lírica de Rosalía de Castro son conocidas, desde hace mucho, en japonés, gracias al trabajo de gente como Shozo Nakanishi y, sobre todo, de Takekazu Asaka, Take o Takiño, como le gusta firmar, profesor universitario de filología en Tokio y gran divulgador de la cultura gallega, además de traductor de Rosalía. La soprano Haga Miho y la pianista Nishikawa Rica ofrecieron tres temas con textos de Rosalía y de De las Casas. Si es que no hay como que valoren fuera lo que tenemos dentro.

Comentarios

D

¡Oh, qué sorpresa! Yo recuerdo a una soprano catalana dando un recital en alemán en EE.UU. Qué cosas...

Mientras nos sorprendamos por cosas así no dejarán de ser cosas raras.

iriaire

¿alguien sabe si hay video? puede ser increible...

D

Pues a mi me sorprende que cante en gallego una japonesa poemas de Rosalía de Castro y en Japón y para nada que cualquier cantante de ópera lo haga con una pieza alemana en EEUU, sea catalana o de Mozambique.

Que si oíra e nos falara,
moitas cousas lle dixera,
moitas cousas lle contara.

T

#1 No son cosas raras porque nos sorprenden, nos sorprenden porque son cosas raras.