Terremoto en mandarín es 地震, que se transcribe "Dì Zhèn", en pinyin.
Con lo que el nombre usa sólo el segundo caracter de la palabra terremoto, además del Li que es el apellido.
Claro que no me extraña, entre las dificultades propias del mandarin y el "estilo propio" del 20 minutos, esa errata era lo menos que podía salir.
Comentarios
Y de mote Chicho
Terremoto en mandarín es 地震, que se transcribe "Dì Zhèn", en pinyin.
Con lo que el nombre usa sólo el segundo caracter de la palabra terremoto, además del Li que es el apellido.
Claro que no me extraña, entre las dificultades propias del mandarin y el "estilo propio" del 20 minutos, esa errata era lo menos que podía salir.