Hace 15 años | Por dpoyanco a latercera.com
Publicado hace 15 años por dpoyanco a latercera.com

Una pareja lucha desde hace casi un año en Italia para que les permitan llamar "Andrea" a su hija, debido a que las autoridades alegan que en ese país el nombre es masculino, informa hoy el diario "La Repubblica". El matrimonio fue alertado por el registro civil acerca de la prohibición de usar el nombre para una niña. Entonces acudieron a la fiscalía y un mes más tarde -en enero de 2008- recibieron una carta en la se los instaba a cambiar de inmediato "Andrea" por la forma femenina del nombre en italiano, "Andreina".

Comentarios

D

Andrea en euskera significa señora, mujer, esposa.. asi que es bastante acertado para una niña..

D

#15 con lo cual, no puedes llamar Andres a una niña.

Rufusan

#5 Sí que se les permite que elijan libremente el nombre de su hija...pero vivimos en sociedad y lo que no se les permite es registrar a su hija con un nombre que le garantiza infelicidad...(es cierto que coherencia en Italia poca)

D

Es mentira, esto no está pasando, realmente hoy no es 16 de junio de 2008, internet aún no se ha inventado, y la noticia no se está dando en un país del mundo civilizado

D

#12 A mi me pasó lo mismo y me sacaron un santoral con los nombres
"oficialmente reconocidos" para elejir uno. Menuda escena tener que señalar con el dedo tu futuro nombre en 15 seg.

mary_muffin

#27 Eso de Jacobo me parece una tontería, es como si de pronto se pone de moda llamar a los tontos.. yo qué sé.. Carlos?

Jacobo ha sido un nombre toda la vida, sin más.

W

#27 Estoy con #46. No digas tonterías; desde cuando llamarse Jacobo es un insulto? Será en tu barrio, porque en el resto de España va a ser que no.

D

Tranquilos, que todo esto se solucionará cuando la UE decida ponernos a todos números de serie. Eso sí, tu sexo dependerá de si tu número es par o impar, por ejemplo, aunque tengan que operarte.

dpoyanco

Entonces deberían prohibir josé maria y maría jesús, no?

andresrguez

#4 #17 #30 Gracias por la parte que me toca, por llamarme desnudo ;). No os lo tendré a mal.

D

#34 Si tío, puto capitalismo, no me dejan llamarme María de las Mercedes teniendo pito, que hijosdeputa.

s

#17 Eso mismito le pasó a un amigo en Erasmus lol lol

Fotoperfecta

#33 Peor es ir a un país anglosajón y tener que ir a una farmacia a por ampollas.
Imagina la situación........entras en la farmacia y le dices al farmacéutico: Excuse me. ¿Hay ampollas?.
Y el farmacéutico te responderá: Hi Mister Pollas. What do you want?? lol lol lol

Ahora en serio. Deberían pensar en Italia qué pasaría en el caso que ya te llames Andrea y vayas de vacaciones.
¿Te cambias el nombre?.
Pues lo mismo. Si en tu cultura, Andrea se remite a un nombre femenino, deberían aceptarlo.

k

Y hasta que este tema lo solucionen los juzgados, cómo se llama la nena? Cómo la han registrado?

miniyo

Pues a mi me parece bien que no la llamen andrea, en alemán también es masculino. De pequeño los alemanes que estaban en mi urbanización me llamaban Andreas y menudo cachondeo se llevaban los españoles conmigo.

#17 Acabas de traumatizarme... Acabo de entender una cosa que me sucedió en un viaje a EEUU... que verguenza...

mary_muffin

Yo conozco un hombre llamado Loreto sin ir más lejos.

Renaixença2.0

No es que Andrea sea nombre de chico en Italia, es que Andrea quiere decir hombre: ἀνδρός, hombre

Aún así me parece una soberana estupidez prohibirlo.

J

#17 No, no se pronuncian igual, excepto en el caso de que tu nivel de inglés sea lamentable.

D

Andrea tambien lo usan los teutonicos como nombre masculino

dinky

Ahora entiendo lo de esa mujer tan rara (y desagradable a la vista) con acento italiano que se me insinuó en la calle... ¿Cómo se llamaba? Creo que me dijo... que se llamaba Paco.

w

#40 Opino lo mismo. Por ejemplo en Italia rosario es masculino ¿se podria poner en España rosario a un chico?
Si su familia es de origen italiano me parece lo mas normal del mundo que se lo pusieran. No creo que sea denigrante ni nada de eso. Diferente es lo que pensarian sus compis de clase...

E

#18 y #19, todas las Karen que he visto en Estados Unidos eran mujeres... Es el diminutivo de Katherine

Eso sí, es un nombre de varón armenio.

D

#59 Si el nombre en cuestión fuese de uso indistinto en hombres o mujeres tal vez sea intrascendente, pero si el nombre que le ponen es definitivamente para el sexo contrario, por mas moderno que se quiera parecer ahora, es posible que la víctima pase una infancia sufriendo burlas y abusos, y es que los hijitos de putita se van formando desde esas tiernas edades, buscando a los más vulnerables, sea por sobrepeso, apariencia, condición social y hasta el maldito nombre.

Lo dicho, los padres se harán los modernos, y el hijo pasándolas putas toda su vida escolar.

Nirgal

#10 Pues si tuvieron un presidente José María...

garret

Conozco a una mujer vasca que vive en Italia cuya sobrina de Zarauz se llama Maialen (nombre relativamente común en el País Vasco y Navarra que quiere decir "Magdalena"). Esta mujer pasaba bastantes apuros cuando su sobrina iba a visitarla a Italia, porque allí "maiale" quiere decir "cerdo".

Genko

En castellano también queda alguno aplicable a ambos sexos a día de hoy: Reyes

E

#39, undressed se pronuncia ˌən-ˈdrest según el Merriam-Webster.

Puedes escucharlo en http://www.merriam-webster.com/cgi-bin/audio.pl?undres02.wav=undressed

Sí, se parece a Andrés. Lo mismo que el famoso "te traigo pasta" de U2 y "un chinito pescando" de los Eagles...

D

#21 ¿Los teutones teutónicos?

D

#17 I am Andrew, Me llamo Andrés.

raharu

#32 Pues yo conozco una chica alemana que se llama andrea...

W

#43 Hoy en día probablemente no. Pero yo he conocido a algún señor, ya muy mayor, que se llamaba Rosario. Y a otro que se llamaba Inés. En ciertos pueblos de Castilla parece que no era tan raro a principios del siglo XX...

d

jeje y os quejais de los nombres en castellano, pues en euskera, alaitz yo lo he visto tanto en chicos como en chicas, y mas de 2 veces

W

#15 No. Según la Ley 3/07, de 15 de marzo, este párrafo ha quedado redactado así: "Quedan prohibidos los nombres que objetivamente perjudiquen a la persona, los que hagan confusa la identificación y los que induzcan a error en cuanto al sexo".

Por lo tanto, ha desaparecido la prohibición de utilizar diminutivos e hipocorísticos, pero se mantiene la de imponer nombres que induzcan a confusión en cuanto al sexo. Cosa muy normal, por otro lado. Imagino que en Italia tendrán una legislación similar en cuanto a esto, y tampoco estará permitido.

N

#41 menos mal! Pensé que nadie lo iba a decir... menudo tedio leerme todos los comentarios para ver si ya se había dicho.

Y no sólo eso, sino que la terminología de andre se utiliza para designar a todo lo referente a la masculinidad en ciencias: andrógenos, adrocracia, androfobia... Además en castellano significa mujer hombruna (cuando lo supe di gracias porque al final no me pusiesen ese nombre de pequeña).

Es un nombre que suena bien pero bastante desafortunado etimológicamente hablando

Tanenbaum

Yo tengo dos amigas, Justa y Selina, y en los sitios, siempre que entra Justa, va Selina [/chorrada]

xEsk

#15 Uh, pues Alex es un nombre que siempre había relacionado como nombre de chico (porqué de pequeño en clase había un Alex) pero he visto chicas llamarse Alex. Luego lo de "los que hagan confusa la identificación y los que induzcan en su conjunto a error en cuanto al sexo." que pasa? Es simple curiosidad lol

Saludos

D

#15 ¿Y los nombres que son tanto de hombre como de mujer?

Yo tuve un profesor que se llamaba René. Y hay mas nombres que valen para los dos sexos, no es el único.

D

Me contaron una vez que a todos los indios navajos que se alistaban en el ejercito acababan llamandoles a todos Bob.

D

¿Y porqué hay que distinguir nombres para cada sexo? al fin y al cabo sólo son costumbres

Lrs

Andrea Pirlo

f

Totalmente de acuerdo con Chatnoir. Puesto que andrea es señora en euskera, es un nombre totalmente adecuado para una mujer.

Jusore

#4 Tengo una amiga Jose y una Alex. Así sabrán distinguir a los gilipollas de los que no ;), gilipollas hay a mansalva y diferencias de nombres poca, al menos en este territorio.

Jusore

#3 Nos están haciendo viajar al pasado para volver a jodernos como entonces, es que si no esto del capitalismo no funciona, entiendelo, tenemos que jodernos por un bien supremo, el de los reyes de nuestro tiempo, y no me refiero solo a los de las coronas.

B

#17, "undress" es un verbo en inglés, al menos según Wordreference: http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=undress

w

#2 En Italia no se, pero Louise, leido Luis si que es nombre de mujer

t

#22 Gracias ElSev por la corrección el lapsus fue mío

D

Pues en mi curro había una húngara llamada Andrea que nos tenía loquitos a todos

t

El problema con estas leyes de imponer nombres es que se enfrentan al criterio muchas veces pobre y prejuicioso del que decide que nombre va o que nombre no va para un determinado genero, para muchos países de habla hispana Andrea en un bonito nombre de mujer,Karen también es un nombre de mujer, pero en Estados Unidos es un nombre masculino, pretender anclar un nombre a su condición de uso exclusivo de un género es hasta cierto sentido una estupidez en un mundo globalizado.

RadL

#10 Si, eso si, siempre y cuando no lo bautices, ya que sino el cura de turno no te dejara, pero en principio tu puedes llamar a tu hijo como te de la gana. Es mas, luego puedes cambiarte el nombre, solo hay que ver como los transexuales se cambian el nombre cuando son mayores de edad.

tabardillo

En España le podrían poner hasta Miembra

alexwing

¿Serán familiares de la Belén Esteban?

Andreita comete el pollo!!!

RadL

#15 pero eso es muy relativo, y depende mas del funcionario de turno que de otra cosa, a nadie en su sano juicio pondria a un niño el nombre de Cofucio, Manola o Jacobo ( en algunos lugares de españa Jacobo es un insulto de los gordos) , y sinembargo ahi estan, o los nombres de inmigrantes, que hay cada uno que telita.., sin ir mas lejos yo conozco a un chavalin que se llama Andrea (con a), sus padres son Rumanos y alli tambien es normal en niños ( nacio en españa por si quedaba alguna duda).

Asi que teniendo en cuenta que en españa te puedes poner como nombre insultos (como Jacobo) y nombres que españa son tipicos de niña a niños y viceversa, y nombres que no sabes ni lo que significan.. yo diria que si que te puedes llamar como quieras.

D

if (getTitle.contains("Italia")) portada.add(this);

dpoyanco

En Italia la cosa es bien rara parece...Dejan que Berlusconni cambie la ley en propio beneficio, pero no dejan que una persona elija el nombre de su hija libremente.

t

El problema con estas leyes de imponer nombres es que se enfrentan al criterio muchas veces pobre y prejuicioso del que decide que nombre va o que nombre no va para un determinado genero, para muchos países de habla hispana Andrea en un bonito nombre de mujer,Karen también es un nombre de mujer, pero en Estados Unidos es un nombre masculino, pretender anclar un nombre a su condición de uso exclusivo de un género es hasta cierto sentido un absurdo en un mundo globalizado.

t

En España estamos mal, pero en Italia...

immanuel

Ahora solo falta prohibir Maria, ya que Mario parece ser un nombre muy difundido por esos lares.

davidrgh

Andrea nombre masculino...
¿Y Luis para los italianos es nombre de niña?