#18:
3.2.4. aún/aun. Este adverbio oscila en su pronunciación entre el hiato [a - ún] y el diptongo [aun], dependiendo de diferentes factores: su valor semántico, su situación dentro del enunciado, la mayor o menor rapidez o énfasis con que se emita, el origen geográfico del hablante, etc. Dado que no es posible establecer una correspondencia unívoca entre los usos de esta palabra y sus formas monosílaba (con diptongo) o bisílaba (con hiato), es preferible considerarla un caso más de tilde diacrítica.
a) La palabra aún lleva tilde cuando puede sustituirse por todavía (tanto con significado temporal como con valor ponderativo o intensivo) sin alterar el sentido de la frase: Aún la espera; Este modelo tiene aún más potencia; Tiene una biblioteca de más de cinco mil volúmenes y aún se queja de tener pocos libros; Aún si se notara en los resultados..., pero no creo que mejore; Ahora que he vuelto a ver la película, me parece aún más genial.
b) Cuando se utiliza con el mismo significado que hasta, también, incluso (o siquiera, con la negación ni), se escribe sin tilde: Aprobaron todos, aun los que no estudian nunca; Puedes quejarte y aun negarte a venir, pero al final iremos; Ni aun de lejos se parece a su hermano. Cuando la palabra aun tiene sentido concesivo, tanto en la locución conjuntiva aun cuando, como si va seguida de un adverbio o de un gerundio, se escribe también sin tilde: Aun cuando no lo pidas [= aunque no lo pidas], te lo darán; Me esmeraré, pero aun así [= aunque sea así], él no quedará satisfecho; Me referiré, aun brevemente [= aunque sea brevemente], a su obra divulgativa; Aun conociendo [= aunque conoce] sus limitaciones, decidió intentarlo.
Creo que se trata del caso b), y no llevaría acento. En cualquier caso, es irrelevante porque la ausencia/presencia de la tilde, no modifica el significado de la frase.
#13:
¿Y esa manía en el texto de adjetivarlo todo con "democrático"?
"[...] su papel como lengua principal de comunicación democrática en este país [...]"
"[...] pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático [...]"
¿Tienen algún complejo, que están siempre como justificándose de que son democráticos? ¿O intentan excluir subliminalmente a algún idioma de España, como si no fueran todos igualmente democráticos?
#23:
Asombroso ejemplo meneamelantita de cogérsela con papel de fumar.
Ánimo chicos, busquemos faltas ridículas en todas partes. Si un escrito no nos gusta, para qué argumentar lo que no nos gusta y por qué. Fijémonos en gilipolleces como una mayúscula sin acentuar en un nombre propio (aquí y en la china popular), o una tilde que sigue a una letra con diéresis. Para qué pensar que pueden ser simplemente faltas mecanográficas y no ortográficas. Machaquemos al contrario, no sea que resuelle.
Y "aún" está bien escrito: se acentúa cuando puede sustituirse por "todavía" (EGB).
#9:
#5 En efecto ese "aún" está bien, el autor del blog se equivoca cuando dice que no lleva tilde.
#5:
Pues no estoy muy convencido yo de que ese aún esté mal...
#7:
Estas faltas ortográficas demuestran la importancia del propio manifiesto
#11:
Al viejo chiste de: le dice un tío a otro tío "dos de cada tres palabras que dice el hombre son tacos" y el otro le responde "coño, no jodas", ahora tendremos que añadir el de "voy a escribir un manifiesto por la lengua común"... "balla, mui vuena hidea"...
#12:
No es una defensa del castellano, es un asesinato a las otras lenguas
3.2.4. aún/aun. Este adverbio oscila en su pronunciación entre el hiato [a - ún] y el diptongo [aun], dependiendo de diferentes factores: su valor semántico, su situación dentro del enunciado, la mayor o menor rapidez o énfasis con que se emita, el origen geográfico del hablante, etc. Dado que no es posible establecer una correspondencia unívoca entre los usos de esta palabra y sus formas monosílaba (con diptongo) o bisílaba (con hiato), es preferible considerarla un caso más de tilde diacrítica.
a) La palabra aún lleva tilde cuando puede sustituirse por todavía (tanto con significado temporal como con valor ponderativo o intensivo) sin alterar el sentido de la frase: Aún la espera; Este modelo tiene aún más potencia; Tiene una biblioteca de más de cinco mil volúmenes y aún se queja de tener pocos libros; Aún si se notara en los resultados..., pero no creo que mejore; Ahora que he vuelto a ver la película, me parece aún más genial.
b) Cuando se utiliza con el mismo significado que hasta, también, incluso (o siquiera, con la negación ni), se escribe sin tilde: Aprobaron todos, aun los que no estudian nunca; Puedes quejarte y aun negarte a venir, pero al final iremos; Ni aun de lejos se parece a su hermano. Cuando la palabra aun tiene sentido concesivo, tanto en la locución conjuntiva aun cuando, como si va seguida de un adverbio o de un gerundio, se escribe también sin tilde: Aun cuando no lo pidas [= aunque no lo pidas], te lo darán; Me esmeraré, pero aun así [= aunque sea así], él no quedará satisfecho; Me referiré, aun brevemente [= aunque sea brevemente], a su obra divulgativa; Aun conociendo [= aunque conoce] sus limitaciones, decidió intentarlo.
Creo que se trata del caso b), y no llevaría acento. En cualquier caso, es irrelevante porque la ausencia/presencia de la tilde, no modifica el significado de la frase.
¿Y esa manía en el texto de adjetivarlo todo con "democrático"?
"[...] su papel como lengua principal de comunicación democrática en este país [...]"
"[...] pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático [...]"
¿Tienen algún complejo, que están siempre como justificándose de que son democráticos? ¿O intentan excluir subliminalmente a algún idioma de España, como si no fueran todos igualmente democráticos?
Asombroso ejemplo meneamelantita de cogérsela con papel de fumar.
Ánimo chicos, busquemos faltas ridículas en todas partes. Si un escrito no nos gusta, para qué argumentar lo que no nos gusta y por qué. Fijémonos en gilipolleces como una mayúscula sin acentuar en un nombre propio (aquí y en la china popular), o una tilde que sigue a una letra con diéresis. Para qué pensar que pueden ser simplemente faltas mecanográficas y no ortográficas. Machaquemos al contrario, no sea que resuelle.
Y "aún" está bien escrito: se acentúa cuando puede sustituirse por "todavía" (EGB).
Muy rebuscadas las faltas. Segura al 100% sólo veo la primera (lingü*í*stica) y, como dicen, es atribuible a error tipográfico. El aún podría sustituirse por todavía y, por tanto, sería una falta de estilo - usar todavía o incluso para quitar ambigüedad a la frase - más que de ortografía. Cuando yo estudié lengua española se podía omitir el acento gráfico en las mayúsculas.
#38 la única realidad que ha quedado de manifiesto es tu incapacidad de estar a la altura de las circunstancias. Estoy harto de leer/oir "ya se que he tenido faltas" y que lo importante es que el mensaje se entienda. Si estás denunciando faltas de ortografía el mínimo que debes cumplir es hacer un esfuerzo en tu párrafo como te han dicho.
Al viejo chiste de: le dice un tío a otro tío "dos de cada tres palabras que dice el hombre son tacos" y el otro le responde "coño, no jodas", ahora tendremos que añadir el de "voy a escribir un manifiesto por la lengua común"... "balla, mui vuena hidea"...
El 'aún', ateniéndonos a lo que dice la RAE (#18), es perfectamente correcto: "La palabra aún lleva tilde cuando puede sustituirse por todavía (tanto con significado temporal como con valor ponderativo o intensivo)", que es precisamente el caso. Es más, para los que no se han molestado en leer el blog, el propio bloguero admite que podría ser correcto.
En cuanto a 'Alvaro', se debe simplemente a que, hasta épocas relativamente recientes, la acentuación de mayúsculas planteaba problemas técnicos en los tipos de imprenta. De ahí que muchas personas tengan la costumbre de no acentuar las mayúsculas.
Por otra parte, puestos a sacar defectos, veo que nadie ha notado que el bloguero no sabe hacer copy-paste: "Y contar con lengua política común es..." El manifiesto dice en realidad "Y contar con una lengua política común es..." Como dice él, podría haberlo revisado un poco más.
Y si se lee sólo la primera letra de cada palabra impar del manifiesto sale la frase: "Todos los catalanes son malos y Aznar ha sido el mejor presidente del gobierno de la historia de España. Nosotros vamos a salvar la patria con la ayuda de Dios y Rouco Varela".
Y si lees el manifiesto del revés encontrarás, hacia la parte central, la pregunta que Ibarretxe le quiere hacer a todos los vascos. Y bascas*.
*basca.
(Quizá del celta *waskā, opresión; cf. galés gwâsg y bretón gwask).
1. f. Ansia, desazón e inquietud que se experimenta en el estómago cuando se quiere vomitar.
mmmmmmm creo que esto se debería incluir entre las definiciones de la RAE de "rizar el rizo", y ademas también en "pasarse de listo"... Aún si lleva acento.
#51 ¿Acaso he dicho yo que ti lleva tilde? Lo que quería decir es que esto de que las mayúsculas se acentúan es como lo de que tilde nunca lleva acento. A algunos se nos secará la boca de decirlo y aún así la gente seguirá poniendo la tilde sobre ti y diciendo que las mayúsculas se acentúan... pero menos.
Y, lo siento mucho, pero tus explicaciones para "perdonar" (#49) la no acentuación de las mayúsculas (entendiendo acentuación, es obvio, como el hecho de poner acento ortográfico o tilde a las palabras que lo requieren) no me convencen en absoluto. Yo aprendí a escribir con máquina hace veintiocho años y mi Olivetti sí permitía las tildes; he trabajado en una imprenta hace veintiséis años y se ponían todas las tildes, tanto en mayúsculas como en minúsculas. De hecho, algunas de las personas que conozco más respetuosas con las normas ortográficas son los impresores. De todo ello, no sé cómo puedes deducir que no acentuar las mayúsculas "no se considera una falta de ortografía propiamente dicha", como tú dices. ¿Quién no lo considera? La RAE, desde luego, sí lo considera una falta de ortografía. Y las faltas de ortografía, a pesar de cierta corriente de opinión en sentido contrario, no son como los pecados: no hay mortales y veniales. Todas "puntúan" lo mismo.
Y en cuanto al argumento de la "tradición" para mí es como si dices que hay una larga tradición de negar derechos civiles a las mujeres o los homosexuales: un argumento carente de validez.
#53 y #54 Eso mismo. Por cierto ElMaki, tienes razón: LAS MAYÚSCULAS SE ACENTÚAN SIEMPRE QUE ES PRECEPTIVO
(siguiendo con #42) "En tres folios, y tratándose de una defensa del castellano podrían haberlo revisado y evitado estas tres faltas"
Creo que es bastante evidente que falta una ',' después de 'castellano'. Debería ser: '_En_ tres folios, y tratándose de una defensa del castellano , podrían haberlo revisado y evitado estas tres faltas."
Lo cual me parece inaceptable: en medio folio de un blog donde "pretendo recopilar todas las tropelías contra el castellano que veo en medios de comunicación", podría haberlo revisado y haber evitado esa falta.
Efectivamente, lo estrictamente correcto es acentuar las mayúsculas. Sin embargo, hay una larga 'tradición' de no acentuarlas por razones técnicas. Por una parte, las máquinas de escribir no lo permitían, y todavía somos muchos los que aprendimos a escribir con máquina (el ordenador, al fin y al cabo, sólo tiene veinte años). Y por otra parte, las imprentas y rotativas, hasta hace no tantos años, tampoco permitían acentuar las mayúsculas por alguna cuestión técnica relacionada con el alto y la separación de las líneas. Por tanto, si bien es cierto que deben acentuarse, también es cierto que el no hacerlo no se considera una falta de ortografía propiamente dicha.
#18 Me resulta curioso que defiendas que el "aún más" del manifiesto no tiene tilde, cuando tu propio ejemplo parece indicar que sí lo tiene: "Este modelo tiene aún más potencia", "...me parece aún más genial..."
#57 Con la diferencia de que El País es un periódico con decenas de páginas que sale todos los días y esto es un manifiesto de tres páginas que se hizo una vez y que lleva días colgado. Si lo han firmado más de 123.000 personas, se supone que también lo han leído y los errores podrían haberse corregido.
Yo no creo que sea una tontería, sino una anécdota significativa.
#51 Yo creo que eso es lo que exactamente #48. Si no lo he entendido mal se refiere a que es obligatorio acentuar las mayúsculas, aunque mucha gente no lo haga igual que es obligatorio no acentuar 'ti', aunque mucha gente lo haga. Relee el comentario con ese sentido. Edito ElMaki, eso mismo
- Primer folio, tercer párrafo: "(...) en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático. (...)". No se puede hablar de algo "universalmente oficial" si nos referimos al ámbito de nuestro Estado. No es una falta ortográfica, pero sí un error de uso del idioma.
- Primer folio, último párrafo: en el DRAE no existe la palabra "co-oficial", sí la palabra "cooficial".
- Tercer folio, primer párrafo: "(...) puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles (...)". Hay un error de concordancia. "Serle" va en singular, pero se refiere a "todos los ciudadanos", que es plural.
- Tercer folio, párrafo tercero: "En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser atendido institucionalmente en las dos lenguas oficiales. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello (...)". La segunda oración es subordinada de la primera, por lo que no debían separarse por punto, sino por coma.
- Tercer folio, párrafo cuarto: "etc…". El uso de "etc" (abreviatura de "etćétera", que significa "y otros") y los puntos suspensivos es redundante. Debería haberse utilizado uno de los dos elementos, no ambos.
- Mismo párrafo: "La rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc…en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües (...)". Dudo si calificar esto de error de estilo o de anacoluto. La estructura natural sería la siguiente: "Es recomendable que la rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc. en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) sean bilingües (...)". El predicado sería "es recomendable", y todo lo demás sería el sujeto (con forma de oración subordinada). Con la construcción irregular recogida en el manifiesto el sujeto se parte en dos, dando esa sensación de anacoluto que he mencionado.
No voy a utilizar estos errores para denostar la opinión de nadie, pero sí que queda un poco desangelado un manifiesto en defensa de una lengua si dicho manifiesto no respeta sus normas de funcionamiento.
Yo ya tengo las mías, y se me escapa alguna falta de vez en cuando. Pero el aún yo creo que no es muy justo. Por lo tanto, el autor del artículo TENDRÍA QUE FIJARSE MUCHO al estar criticando a otros (por lo de la viga y el ojo) Jeje.
En cuanto a lingüística lo veo más como un error al teclear. Yo soy bastante bueno con el teclado y se me atasca por la diéresis. Además, es una vulgar esdrújula que no ofrece duda. En cuanto al Álvaro, pues si, se les ha colado. Bajo mi punto de vista, una falta sin importancia en tres folios. Ahora, el autor del blog una falta en un par de párrafos que no dan ni para cuarto de folio...
Que nadie se moleste avisarme si tengo alguna falta de ortografía. ¡Gracias...!
Ok, hay dos faltas de ortografías -la tilde de "aún" es correcta porque se puede sustituir por "todavía"-, y es una gran metedura de pata en este contexto. Pero eso no es un argumento para criticar la lógica del manifiesto, ni mucho menos. Así que jugad limpio.
En los comentarios del lugar original, veo que no falta el típico que se quedó en las limitaciones técnicas de las máquinas de escribir del siglo pasado: «Si no me equivoco, cuando es mayúscula no es obligatorio acentuar»
#62 Dices: No se puede hablar de algo "universalmente oficial" si nos referimos al ámbito de nuestro Estado. No es una falta ortográfica, pero sí un error de uso del idioma.
¿Por qué? ¿Qué sentido estás dando tú a la palabra "universal"? La acepción 2 de la RAE dice: adj. Que comprende o es común a todos en su especie, sin excepción de ninguno. Yo creo que podría ser entendida en este sentido. En todo caso, sería una cuestión sujeta a interpretación.
Dices:
- Primer folio, último párrafo: en el DRAE no existe la palabra "co-oficial", sí la palabra "cooficial".
Tienes razón pero, en la versión que yo manejo del manifiesto aparece escrito correctamente "cooficial" en tres casos.
Dices: Tercer folio, primer párrafo: "(...) puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles (...)". Hay un error de concordancia. "Serle" va en singular, pero se refiere a "todos los ciudadanos", que es plural.
La frase completa dice, textualmente: La lengua castellana es COMÚN Y OFICIAL a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles.
Está claro que "serle" se refiere a "la única cuya comprensión". No hay, por lo tanto, ningún error de concordancia.
Y en el último caso, vuelve a tratarse de una cuestión que podríamos calificar de estilística, en ningún caso de un error.
No pretendo denostar tu opinión a través de la debilidad de tus argumentaciones pero queda claro que es muy difícil ponerse de acuerdo acerca de la forma más adecuada de utilizar las palabras y las expresiones de una lengua, los propios filólogos discuten sin cesar acerca de estos temas y variaciones etéreas de los mismos. Cualquier crítica hecha al contenido de un texto no literario que parta de posibles errores formales presenta una consistencia muy frágil.
#67 Mira, yo estoy bastante de acuerdo con el espíritu del manifiesto, aunque no tanto con el uso partidista que se está haciendo del mismo; sin embargo, me parece que tu ejemplo no es muy acertado. Bastaría con hacer el dictado en cualquier provincia española para que se nos saltaran las lágrimas a causa de los horrores que podríamos llegar a ver.
De hecho, tú mismo confundes el infinitivo con el imperativo ("hacer un dictado" en vez de "haced un dictado", "pedirle a cualquiera" por "pedidle a cualquiera") por lo que, según me parece, tampoco llevarías muy bien la prueba del dictador, entendiendo como "dictador" a alguien que te haga un dictado, claro está.
Así que mejor nos sacamos las vigas de los ojos antes de eyacular en los ajenos.
#51, creo que #48 decía exactamente eso, que las mayúsculas llevan tilde cuando les toca llevarla (según dice él, SIEMPRE), y que el pronombre ti nunca lleva tilde.
#63 dices:
La frase completa dice, textualmente: La lengua castellana es COMÚN Y OFICIAL a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles.
Está claro que "serle" se refiere a "la única cuya comprensión". No hay, por lo tanto, ningún error de concordancia.
Diría que no. Cambia el orde de la frase, y en lugar de "puede serle" di "le puede ser". No está bien. Debes decir "les puede ser".
"La [...] compresión" es el sujeto de la frase.
"pude ser" el verbo
"supuesta" el complementeo directo
"les" y "a todos los ciudadanos [...]" el complemento indirecto, por partida doble.
Piensa una frase más simple equivalente en estructura y verás como es "les":
"Yo les di la lección a los niños" o *"Yo le di la lección a los niños"
De las 3 faltas propuestas, una no cuenta porque es discutible, aunque en mi opinión está claro que "aún" ahí tiene que llevar tilde. Respecto de las otras dos, es cierto que son faltas, aunque tampoco es para tanto.
Las faltas en castellano son normales siempre que estén dentro de un límite porque nuestra ortografía y gramática son muy complicadas. Nadie sabe escribir bien al 100%. A mi me encanta menéame porque casi todo el mundo escribe bastante bien, hay pocas faltas, aunque algunos nunca ponen tildes porque no las consideran importantes.
El aun/aún puedo considerarlo como error aceptable porque existen dos formas de escribirlo según lo que se quiera decir, pero no lingüísticos ni Álvaro que no tienen otra forma de escribirse ( bueno si somos retorcidos quizá Alvaro acentuado en va exista, pero tengo mis dudillas)
Yo he conocido a una chica que se llama Erika y a otra que se llama Érika, no me queda claro por tanto que Alvaro este mal, no necesariamente tiene que llamarse Álvaro, lo mismo se llama Alvaro.
Por otra parte, un manifiesto innecesario en 2008. A algunos les asusta lo catalán y lo vasco. Dicen que en Catalunya no puedes hablar castellano y en el País Vasco si no aprendes vasco no puedes abrir un negocio. Soy catalán y lo primero es falso. Tengo amigos vascos y lo segundo también lo es. En una comunidad autónoma bilingüe es normal que para desarrollar tu vida en todos los aspectos tengas que, como mínimo, entender ambos idiomas (y no por obligación sino por sentido común). Y esto es así aquí y en la China Popular... como dijo Carod Rovira (alguien con el que estoy de acuerdo en pocas cosas y en contra en muchas otras). Según Wikipedia: Catalunya celebra la fiesta de San Jorge en la cual se regalan rosas a las chicas y libros a los chicos. San Jorge? Es Sant Jordi. No es necesario, esto ahora ya no toca. Ni al más nacionalista español en Catalunya se le ocurriría felicitar el día de Sant Jordi con un 'feliz san Jorge cariño'. Al igual que aquí cuando se da la noticia de las fiestas de San Fermín o San Isidro al Telenoticies de TV3 no se le ocurriría traducirlo a Sant Fermí o Sant Isidre. Simplemente: sentido común.
hay faltas que uno las tiene interiorizadas y no las puede evitar yo escribo:cojer, deshiderativo y respuesto; 2 faltas y un arcaísmo pero no puedo ni quiero evitarlo
#80 Posiblemente no todos seáis iguales (los que habéis acabado la ESO). Pero esta misma semana, una profesora de inglés que trabajó en Sa Pobla me contó que sus alumnos no conocían el Castellano. Todas las clases eran en Catalán (incluido el Castellano) y sus padres les hablaban en Mallorquín, por lo que nunca oían el Castellano.
#68 Te puedo asegurar que no es lo mismo en cualquier provincia. Hay provincias donde sólo se escribe en Castellano en la clase de Castellano. Para ponerse a llorar. En tres años tendré dos hijos escolarizados en colegios de Calviá (Baleares) y "de la puerta pa dentro" no oirán ni leerán una palabra en castellano. Por cierto, no he tenido el placer de eyacular en la cara de nadie.
Esta claro que los peores nacionalistas son los españoles... se pueden meter las manipulaciones del manifiesto, las tergiversaciones con el estatut y las mentiras con las victimas del terrorismo por el ano.Soy extremeño y estoy harto de tanto facha mintiendo simplemente para contentar a los suyos ,que se vayan a la mierda empezando por "el mundo" y acabando por el cabronazo retrasado mental de jiménez los santos... En el momento en que en españa tengamos unos partidos políticos decentes que se preocupen por las necesidades de la sociedad y no por salir elegidos, seremos una potencia mundial,hasta entonces... que les den por el culo!
#67 no metas a todos en el mismo saco, pues yo vivo en Baleares y, pese a hablar también catalán, creo que no tengo problemas para expresarme correctamente en castellano. Te lo dice alguien que acaba de acabar la ESO
Cuando no tengas argumentos para rebatir algo, busca faltas de ortografía, que siempre quedarás bien... Vaya tela! Me imagino al menda pasando el manifiesto al "Guord" y tirándose una hora buscando faltas. Eso sí que es ser original...
Venga, ahora vamos a ver las faltas de la Constitución Europea, que eso sí que es un ladrillazo de cuidado...
#12 Después de soltar ese regüeldo, deberás al menos argumentarlo refiriéndote al texto, ¿no? ¿O solo eres de esos que sin habérselo leído ya entona el "Dies Irae" solo viendo quién lo firma?
Y respecto a la noticia, es una tontería. El manifiesto no tiene absolutamente nada que ver con los errores ortotipográficos. Sin ir más lejos, yo encuentro en El País dos dislates por página cuando lo único malo que han visto en el manifiesto son un par de acentos.
¿Queréis faltas de ortografía? pues al tajo, pedirle a cualquiera de los chavales que estudien en Cataluña, Baleares o el País Vasco que os escriban el manifiesto dictándoselo en castellano y os vais a cagar.
Precisamente lo que se denuncia en el manifiesto por la lengua es que hay gente en España, que no sabe hablar en castellano (ya no digamos escribirlo).
Lo dicho, queréis faltas, hacer un dictado en Español en las provincias que os indico y luego os quejáis.
Vaya, como andarían ahí rebuscando todo lo que podían los detractores. Tardaron tiempo en encontrarlos, pero al final consiguieron encontrar algo. Como si hubiera alguien que nunca jamás en su vida se le olvidó un triste acento.
Más de uno debería ponerse a hacer unos cuantos cuadernillos para corregir su ortografia.Muchos chavales escriben todo en lenguaje sms, pero es más triste cuando ves hay universitarios con cada faltas de orografia que yo no me explico como les dejaron aprobar la selectividad.
Bergonzoso hoygan !
Comentarios
Qué berguenza
3.2.4. aún/aun. Este adverbio oscila en su pronunciación entre el hiato [a - ún] y el diptongo [aun], dependiendo de diferentes factores: su valor semántico, su situación dentro del enunciado, la mayor o menor rapidez o énfasis con que se emita, el origen geográfico del hablante, etc. Dado que no es posible establecer una correspondencia unívoca entre los usos de esta palabra y sus formas monosílaba (con diptongo) o bisílaba (con hiato), es preferible considerarla un caso más de tilde diacrítica.
a) La palabra aún lleva tilde cuando puede sustituirse por todavía (tanto con significado temporal como con valor ponderativo o intensivo) sin alterar el sentido de la frase: Aún la espera; Este modelo tiene aún más potencia; Tiene una biblioteca de más de cinco mil volúmenes y aún se queja de tener pocos libros; Aún si se notara en los resultados..., pero no creo que mejore; Ahora que he vuelto a ver la película, me parece aún más genial.
b) Cuando se utiliza con el mismo significado que hasta, también, incluso (o siquiera, con la negación ni), se escribe sin tilde: Aprobaron todos, aun los que no estudian nunca; Puedes quejarte y aun negarte a venir, pero al final iremos; Ni aun de lejos se parece a su hermano. Cuando la palabra aun tiene sentido concesivo, tanto en la locución conjuntiva aun cuando, como si va seguida de un adverbio o de un gerundio, se escribe también sin tilde: Aun cuando no lo pidas [= aunque no lo pidas], te lo darán; Me esmeraré, pero aun así [= aunque sea así], él no quedará satisfecho; Me referiré, aun brevemente [= aunque sea brevemente], a su obra divulgativa; Aun conociendo [= aunque conoce] sus limitaciones, decidió intentarlo.
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=tilde2
Creo que se trata del caso b), y no llevaría acento. En cualquier caso, es irrelevante porque la ausencia/presencia de la tilde, no modifica el significado de la frase.
¿Y esa manía en el texto de adjetivarlo todo con "democrático"?
"[...] su papel como lengua principal de comunicación democrática en este país [...]"
"[...] pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático [...]"
¿Tienen algún complejo, que están siempre como justificándose de que son democráticos? ¿O intentan excluir subliminalmente a algún idioma de España, como si no fueran todos igualmente democráticos?
#5 En efecto ese "aún" está bien, el autor del blog se equivoca cuando dice que no lleva tilde.
Asombroso ejemplo meneamelantita de cogérsela con papel de fumar.
Ánimo chicos, busquemos faltas ridículas en todas partes. Si un escrito no nos gusta, para qué argumentar lo que no nos gusta y por qué. Fijémonos en gilipolleces como una mayúscula sin acentuar en un nombre propio (aquí y en la china popular), o una tilde que sigue a una letra con diéresis. Para qué pensar que pueden ser simplemente faltas mecanográficas y no ortográficas. Machaquemos al contrario, no sea que resuelle.
Y "aún" está bien escrito: se acentúa cuando puede sustituirse por "todavía" (EGB).
Pues no estoy muy convencido yo de que ese aún esté mal...
exajerado.
Estas faltas ortográficas demuestran la importancia del propio manifiesto
#5 Sí, pensándolo bien, creo que ese aún sí es correcto. Las otras dos no. Bueno, 0´66 faltas por página tampoco está nada mal.
Muy rebuscadas las faltas. Segura al 100% sólo veo la primera (lingü*í*stica) y, como dicen, es atribuible a error tipográfico. El aún podría sustituirse por todavía y, por tanto, sería una falta de estilo - usar todavía o incluso para quitar ambigüedad a la frase - más que de ortografía. Cuando yo estudié lengua española se podía omitir el acento gráfico en las mayúsculas.
#38 la única realidad que ha quedado de manifiesto es tu incapacidad de estar a la altura de las circunstancias. Estoy harto de leer/oir "ya se que he tenido faltas" y que lo importante es que el mensaje se entienda. Si estás denunciando faltas de ortografía el mínimo que debes cumplir es hacer un esfuerzo en tu párrafo como te han dicho.
Al viejo chiste de: le dice un tío a otro tío "dos de cada tres palabras que dice el hombre son tacos" y el otro le responde "coño, no jodas", ahora tendremos que añadir el de "voy a escribir un manifiesto por la lengua común"... "balla, mui vuena hidea"...
No es una defensa del castellano, es un asesinato a las otras lenguas
LAS MAYÚSCULAS SE ACENTÚAN SIEMPRE.
Esto es como lo de que ti nunca lleva acento.
(Y perdonad que haya gritado. Creo que en este caso estaba justificado)
¿Lo veis?.
Eso pasa por tener que estudiar tantos idiomas, que luego se lian con la ortografía.
#0 Sí falta la tilde de 'lingüísticos'.
El 'aún', ateniéndonos a lo que dice la RAE (#18), es perfectamente correcto: "La palabra aún lleva tilde cuando puede sustituirse por todavía (tanto con significado temporal como con valor ponderativo o intensivo)", que es precisamente el caso. Es más, para los que no se han molestado en leer el blog, el propio bloguero admite que podría ser correcto.
En cuanto a 'Alvaro', se debe simplemente a que, hasta épocas relativamente recientes, la acentuación de mayúsculas planteaba problemas técnicos en los tipos de imprenta. De ahí que muchas personas tengan la costumbre de no acentuar las mayúsculas.
Por otra parte, puestos a sacar defectos, veo que nadie ha notado que el bloguero no sabe hacer copy-paste: "Y contar con lengua política común es..." El manifiesto dice en realidad "Y contar con una lengua política común es..." Como dice él, podría haberlo revisado un poco más.
Manifiesto por un Baile Común
Manifiesto por un Baile Común
manifiestoporunbailecomun.blogspot.com#29, ¿y de sintaxis?
Que nadie se moleste en avisarme si tengo alguna falta de ortografía.
Sorry, a taliban lives deep inside my heart.
Si nos dedicamos a hacer comentarios sobre las faltas en los comentarios anteriores esta será la noticia con más comentarios de meneame.
Y si se lee sólo la primera letra de cada palabra impar del manifiesto sale la frase: "Todos los catalanes son malos y Aznar ha sido el mejor presidente del gobierno de la historia de España. Nosotros vamos a salvar la patria con la ayuda de Dios y Rouco Varela".
Y si lees el manifiesto del revés encontrarás, hacia la parte central, la pregunta que Ibarretxe le quiere hacer a todos los vascos. Y bascas*.
*basca.
(Quizá del celta *waskā, opresión; cf. galés gwâsg y bretón gwask).
1. f. Ansia, desazón e inquietud que se experimenta en el estómago cuando se quiere vomitar.
#48 En cuanto a lo de 'tí', lo siento pero NO lleva tilde.
Diccionario de la RAE: "La palabra tí no está registrada en el Diccionario. Las que se muestran a continuación tienen una escritura cercana :ti"
Sí pueden llevarlo 'mí' y 'tú' cuando son pronombres (no lo llevan si son adjetivos). Pero 'ti', no.
Lo habrá escrito el becario de turno
#24, #25, #23, #17, #9, #5, #8...
¿Cómo que no se puede sustituir por incluso?
Claro que sí se puede, como dice en el blog, sería discutible.
mmmmmmm creo que esto se debería incluir entre las definiciones de la RAE de "rizar el rizo", y ademas también en "pasarse de listo"... Aún si lleva acento.
El "aún" está correctamente escrito con tilde. Este tío se equivoca.
Faltas de ortografia en los periodicos, que cosa mas rara e inusual! (Como en mis comentarios, soy tildefobico)
La lengua está viva. No la quememos en la hoguera de la inquisición ortográfica.
#51 ¿Acaso he dicho yo que ti lleva tilde? Lo que quería decir es que esto de que las mayúsculas se acentúan es como lo de que tilde nunca lleva acento. A algunos se nos secará la boca de decirlo y aún así la gente seguirá poniendo la tilde sobre ti y diciendo que las mayúsculas se acentúan... pero menos.
Y, lo siento mucho, pero tus explicaciones para "perdonar" (#49) la no acentuación de las mayúsculas (entendiendo acentuación, es obvio, como el hecho de poner acento ortográfico o tilde a las palabras que lo requieren) no me convencen en absoluto. Yo aprendí a escribir con máquina hace veintiocho años y mi Olivetti sí permitía las tildes; he trabajado en una imprenta hace veintiséis años y se ponían todas las tildes, tanto en mayúsculas como en minúsculas. De hecho, algunas de las personas que conozco más respetuosas con las normas ortográficas son los impresores. De todo ello, no sé cómo puedes deducir que no acentuar las mayúsculas "no se considera una falta de ortografía propiamente dicha", como tú dices. ¿Quién no lo considera? La RAE, desde luego, sí lo considera una falta de ortografía. Y las faltas de ortografía, a pesar de cierta corriente de opinión en sentido contrario, no son como los pecados: no hay mortales y veniales. Todas "puntúan" lo mismo.
Y en cuanto al argumento de la "tradición" para mí es como si dices que hay una larga tradición de negar derechos civiles a las mujeres o los homosexuales: un argumento carente de validez.
#53 y #54 Eso mismo. Por cierto ElMaki, tienes razón: LAS MAYÚSCULAS SE ACENTÚAN SIEMPRE QUE ES PRECEPTIVO
#7 Esas faltas ortográficas demuestran la importancia de saber bien una lengua
#3 Es deberguenza su hactitud...
(siguiendo con #42) "En tres folios, y tratándose de una defensa del castellano podrían haberlo revisado y evitado estas tres faltas"
Creo que es bastante evidente que falta una ',' después de 'castellano'. Debería ser: '_En_ tres folios, y tratándose de una defensa del castellano , podrían haberlo revisado y evitado estas tres faltas."
Lo cual me parece inaceptable: en medio folio de un blog donde "pretendo recopilar todas las tropelías contra el castellano que veo en medios de comunicación", podría haberlo revisado y haber evitado esa falta.
#48 No, no estaba justificado.
Efectivamente, lo estrictamente correcto es acentuar las mayúsculas. Sin embargo, hay una larga 'tradición' de no acentuarlas por razones técnicas. Por una parte, las máquinas de escribir no lo permitían, y todavía somos muchos los que aprendimos a escribir con máquina (el ordenador, al fin y al cabo, sólo tiene veinte años). Y por otra parte, las imprentas y rotativas, hasta hace no tantos años, tampoco permitían acentuar las mayúsculas por alguna cuestión técnica relacionada con el alto y la separación de las líneas. Por tanto, si bien es cierto que deben acentuarse, también es cierto que el no hacerlo no se considera una falta de ortografía propiamente dicha.
Es broma #29:
pues si -> pues sí
#18 Me resulta curioso que defiendas que el "aún más" del manifiesto no tiene tilde, cuando tu propio ejemplo parece indicar que sí lo tiene: "Este modelo tiene aún más potencia", "...me parece aún más genial..."
#34, deberías revisar tu comentario, ya que en tu texto de tres líneas (no cuento la última) has cometido más faltas que todo el texto que denunciáis.
#13 Excusatio non petita, accusatio manifesta.
#57 Con la diferencia de que El País es un periódico con decenas de páginas que sale todos los días y esto es un manifiesto de tres páginas que se hizo una vez y que lleva días colgado. Si lo han firmado más de 123.000 personas, se supone que también lo han leído y los errores podrían haberse corregido.
Yo no creo que sea una tontería, sino una anécdota significativa.
Relacionada: Manifiesto en defensa del argentino en Cataluña
Manifiesto en defensa del argentino en Cataluña
humorporhoras.com#51 Yo creo que eso es lo que exactamente #48. Si no lo he entendido mal se refiere a que es obligatorio acentuar las mayúsculas, aunque mucha gente no lo haga igual que es obligatorio no acentuar 'ti', aunque mucha gente lo haga. Relee el comentario con ese sentido.
Edito ElMaki, eso mismo
Más faltas:
- Primer folio, tercer párrafo: "(...) en España hay diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático. (...)". No se puede hablar de algo "universalmente oficial" si nos referimos al ámbito de nuestro Estado. No es una falta ortográfica, pero sí un error de uso del idioma.
- Primer folio, último párrafo: en el DRAE no existe la palabra "co-oficial", sí la palabra "cooficial".
- Tercer folio, primer párrafo: "(...) puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles (...)". Hay un error de concordancia. "Serle" va en singular, pero se refiere a "todos los ciudadanos", que es plural.
- Tercer folio, párrafo tercero: "En las autonomías bilingües, cualquier ciudadano español tiene derecho a ser atendido institucionalmente en las dos lenguas oficiales. Lo cual implica que en los centros oficiales habrá siempre personal capacitado para ello (...)". La segunda oración es subordinada de la primera, por lo que no debían separarse por punto, sino por coma.
- Tercer folio, párrafo cuarto: "etc…". El uso de "etc" (abreviatura de "etćétera", que significa "y otros") y los puntos suspensivos es redundante. Debería haberse utilizado uno de los dos elementos, no ambos.
- Mismo párrafo: "La rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc…en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) es recomendable que sean bilingües (...)". Dudo si calificar esto de error de estilo o de anacoluto. La estructura natural sería la siguiente: "Es recomendable que la rotulación de los edificios oficiales y de las vías públicas, las comunicaciones administrativas, la información a la ciudadanía, etc. en dichas comunidades (o en sus zonas calificadas de bilingües) sean bilingües (...)". El predicado sería "es recomendable", y todo lo demás sería el sujeto (con forma de oración subordinada). Con la construcción irregular recogida en el manifiesto el sujeto se parte en dos, dando esa sensación de anacoluto que he mencionado.
No voy a utilizar estos errores para denostar la opinión de nadie, pero sí que queda un poco desangelado un manifiesto en defensa de una lengua si dicho manifiesto no respeta sus normas de funcionamiento.
Yo ya tengo las mías, y se me escapa alguna falta de vez en cuando. Pero el aún yo creo que no es muy justo. Por lo tanto, el autor del artículo TENDRÍA QUE FIJARSE MUCHO al estar criticando a otros (por lo de la viga y el ojo) Jeje.
En cuanto a lingüística lo veo más como un error al teclear. Yo soy bastante bueno con el teclado y se me atasca por la diéresis. Además, es una vulgar esdrújula que no ofrece duda. En cuanto al Álvaro, pues si, se les ha colado. Bajo mi punto de vista, una falta sin importancia en tres folios. Ahora, el autor del blog una falta en un par de párrafos que no dan ni para cuarto de folio...
Que nadie se moleste avisarme si tengo alguna falta de ortografía. ¡Gracias...!
¿Esto es una noticia? Menuda tontería.
Ok, hay dos faltas de ortografías -la tilde de "aún" es correcta porque se puede sustituir por "todavía"-, y es una gran metedura de pata en este contexto. Pero eso no es un argumento para criticar la lógica del manifiesto, ni mucho menos. Así que jugad limpio.
Balla mentira!
Hortografía tiene que ver algo con mi huerto??? D
Voto talivan hortografico ya!
En los comentarios del lugar original, veo que no falta el típico que se quedó en las limitaciones técnicas de las máquinas de escribir del siglo pasado: «Si no me equivoco, cuando es mayúscula no es obligatorio acentuar»
Aquí el único pasable que veo es el primero, porque el aún está correcto y Álvaro es un nombre... quién no dice que está registrado sin tilde?
#62 Dices: No se puede hablar de algo "universalmente oficial" si nos referimos al ámbito de nuestro Estado. No es una falta ortográfica, pero sí un error de uso del idioma.
¿Por qué? ¿Qué sentido estás dando tú a la palabra "universal"? La acepción 2 de la RAE dice: adj. Que comprende o es común a todos en su especie, sin excepción de ninguno. Yo creo que podría ser entendida en este sentido. En todo caso, sería una cuestión sujeta a interpretación.
Dices:
- Primer folio, último párrafo: en el DRAE no existe la palabra "co-oficial", sí la palabra "cooficial".
Tienes razón pero, en la versión que yo manejo del manifiesto aparece escrito correctamente "cooficial" en tres casos.
Dices: Tercer folio, primer párrafo: "(...) puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles (...)". Hay un error de concordancia. "Serle" va en singular, pero se refiere a "todos los ciudadanos", que es plural.
La frase completa dice, textualmente: La lengua castellana es COMÚN Y OFICIAL a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles.
Está claro que "serle" se refiere a "la única cuya comprensión". No hay, por lo tanto, ningún error de concordancia.
Y en el último caso, vuelve a tratarse de una cuestión que podríamos calificar de estilística, en ningún caso de un error.
No pretendo denostar tu opinión a través de la debilidad de tus argumentaciones pero queda claro que es muy difícil ponerse de acuerdo acerca de la forma más adecuada de utilizar las palabras y las expresiones de una lengua, los propios filólogos discuten sin cesar acerca de estos temas y variaciones etéreas de los mismos. Cualquier crítica hecha al contenido de un texto no literario que parta de posibles errores formales presenta una consistencia muy frágil.
Por cierto, en el titular del meneo pone "ortografia" cuando debería poner "ortografía".
#65: En #48 #49 y #55 hemos hablado algo acerca de esto de las mayúsculas
#67 Mira, yo estoy bastante de acuerdo con el espíritu del manifiesto, aunque no tanto con el uso partidista que se está haciendo del mismo; sin embargo, me parece que tu ejemplo no es muy acertado. Bastaría con hacer el dictado en cualquier provincia española para que se nos saltaran las lágrimas a causa de los horrores que podríamos llegar a ver.
De hecho, tú mismo confundes el infinitivo con el imperativo ("hacer un dictado" en vez de "haced un dictado", "pedirle a cualquiera" por "pedidle a cualquiera") por lo que, según me parece, tampoco llevarías muy bien la prueba del dictador, entendiendo como "dictador" a alguien que te haga un dictado, claro está.
Así que mejor nos sacamos las vigas de los ojos antes de eyacular en los ajenos.
Tanta coma y tanta noñeria y nadie ha visto que le falta poner al text: "defensa del castellano y la castellana"
¿Es que nadie lo va a hacer?
HOYGAN FIRMEN MI NAMIFIESTO PA PROTEJER LA LENGUA HESPAÑOLA Y LAS FALTAS HORTOGRAFICÁS NACIONALES. GRASIAS DE ANTEBRASO.
#32 y #37 Shit! Prometo leer dos o tres veces los comentarios...
#51, creo que #48 decía exactamente eso, que las mayúsculas llevan tilde cuando les toca llevarla (según dice él, SIEMPRE), y que el pronombre ti nunca lleva tilde.
Plown
#1 #3 #6 #10 y #16 Odio las faltas de hortografia, no volvais a repetirlas por favor.
#38, la capacidad de autocrítica es una virtud.
#23, ¿para qué argumentar pudiendo enumerar sus faltas de ortografía y las malas personas que lo apoyan?
Disen que la ocsecion por correjir el hidioma demuestra inceguridac:
http://www.eluniversal.com.mx/notas/521809.html
Pues yo sigo creyendo que ese aun es discutible, podría ir sin tilde.
¡ZAS! En todo el diccionario.
la prueba de que la Academia y los puristas no están detrás.
#63 dices:
La frase completa dice, textualmente: La lengua castellana es COMÚN Y OFICIAL a todo el territorio nacional, siendo la única cuya comprensión puede serle supuesta a cualquier efecto a todos los ciudadanos españoles.
Está claro que "serle" se refiere a "la única cuya comprensión". No hay, por lo tanto, ningún error de concordancia.
Diría que no. Cambia el orde de la frase, y en lugar de "puede serle" di "le puede ser". No está bien. Debes decir "les puede ser".
"La [...] compresión" es el sujeto de la frase.
"pude ser" el verbo
"supuesta" el complementeo directo
"les" y "a todos los ciudadanos [...]" el complemento indirecto, por partida doble.
Piensa una frase más simple equivalente en estructura y verás como es "les":
"Yo les di la lección a los niños" o *"Yo le di la lección a los niños"
De las 3 faltas propuestas, una no cuenta porque es discutible, aunque en mi opinión está claro que "aún" ahí tiene que llevar tilde. Respecto de las otras dos, es cierto que son faltas, aunque tampoco es para tanto.
Yo creo que si el catalan fuese asignatura obligatoria en madrid no se hablaria tanto del manifiesto.
Es que el ejpañol es muy dificil.
Las faltas en castellano son normales siempre que estén dentro de un límite porque nuestra ortografía y gramática son muy complicadas. Nadie sabe escribir bien al 100%. A mi me encanta menéame porque casi todo el mundo escribe bastante bien, hay pocas faltas, aunque algunos nunca ponen tildes porque no las consideran importantes.
El aun/aún puedo considerarlo como error aceptable porque existen dos formas de escribirlo según lo que se quiera decir, pero no lingüísticos ni Álvaro que no tienen otra forma de escribirse ( bueno si somos retorcidos quizá Alvaro acentuado en va exista, pero tengo mis dudillas)
Yo he conocido a una chica que se llama Erika y a otra que se llama Érika, no me queda claro por tanto que Alvaro este mal, no necesariamente tiene que llamarse Álvaro, lo mismo se llama Alvaro.
Por otra parte, un manifiesto innecesario en 2008. A algunos les asusta lo catalán y lo vasco. Dicen que en Catalunya no puedes hablar castellano y en el País Vasco si no aprendes vasco no puedes abrir un negocio. Soy catalán y lo primero es falso. Tengo amigos vascos y lo segundo también lo es. En una comunidad autónoma bilingüe es normal que para desarrollar tu vida en todos los aspectos tengas que, como mínimo, entender ambos idiomas (y no por obligación sino por sentido común). Y esto es así aquí y en la China Popular... como dijo Carod Rovira (alguien con el que estoy de acuerdo en pocas cosas y en contra en muchas otras). Según Wikipedia: Catalunya celebra la fiesta de San Jorge en la cual se regalan rosas a las chicas y libros a los chicos. San Jorge? Es Sant Jordi. No es necesario, esto ahora ya no toca. Ni al más nacionalista español en Catalunya se le ocurriría felicitar el día de Sant Jordi con un 'feliz san Jorge cariño'. Al igual que aquí cuando se da la noticia de las fiestas de San Fermín o San Isidro al Telenoticies de TV3 no se le ocurriría traducirlo a Sant Fermí o Sant Isidre. Simplemente: sentido común.
hay faltas que uno las tiene interiorizadas y no las puede evitar yo escribo:cojer, deshiderativo y respuesto; 2 faltas y un arcaísmo pero no puedo ni quiero evitarlo
#80 Posiblemente no todos seáis iguales (los que habéis acabado la ESO). Pero esta misma semana, una profesora de inglés que trabajó en Sa Pobla me contó que sus alumnos no conocían el Castellano. Todas las clases eran en Catalán (incluido el Castellano) y sus padres les hablaban en Mallorquín, por lo que nunca oían el Castellano.
#68 Te puedo asegurar que no es lo mismo en cualquier provincia. Hay provincias donde sólo se escribe en Castellano en la clase de Castellano. Para ponerse a llorar. En tres años tendré dos hijos escolarizados en colegios de Calviá (Baleares) y "de la puerta pa dentro" no oirán ni leerán una palabra en castellano. Por cierto, no he tenido el placer de eyacular en la cara de nadie.
No, el manifiesto no es ninguna tontería.
Esta claro que los peores nacionalistas son los españoles... se pueden meter las manipulaciones del manifiesto, las tergiversaciones con el estatut y las mentiras con las victimas del terrorismo por el ano.Soy extremeño y estoy harto de tanto facha mintiendo simplemente para contentar a los suyos ,que se vayan a la mierda empezando por "el mundo" y acabando por el cabronazo retrasado mental de jiménez los santos... En el momento en que en españa tengamos unos partidos políticos decentes que se preocupen por las necesidades de la sociedad y no por salir elegidos, seremos una potencia mundial,hasta entonces... que les den por el culo!
#67 no metas a todos en el mismo saco, pues yo vivo en Baleares y, pese a hablar también catalán, creo que no tengo problemas para expresarme correctamente en castellano. Te lo dice alguien que acaba de acabar la ESO
Cuando no tengas argumentos para rebatir algo, busca faltas de ortografía, que siempre quedarás bien... Vaya tela! Me imagino al menda pasando el manifiesto al "Guord" y tirándose una hora buscando faltas. Eso sí que es ser original...
Venga, ahora vamos a ver las faltas de la Constitución Europea, que eso sí que es un ladrillazo de cuidado...
#12 Después de soltar ese regüeldo, deberás al menos argumentarlo refiriéndote al texto, ¿no? ¿O solo eres de esos que sin habérselo leído ya entona el "Dies Irae" solo viendo quién lo firma?
Y respecto a la noticia, es una tontería. El manifiesto no tiene absolutamente nada que ver con los errores ortotipográficos. Sin ir más lejos, yo encuentro en El País dos dislates por página cuando lo único malo que han visto en el manifiesto son un par de acentos.
¿Queréis faltas de ortografía? pues al tajo, pedirle a cualquiera de los chavales que estudien en Cataluña, Baleares o el País Vasco que os escriban el manifiesto dictándoselo en castellano y os vais a cagar.
Precisamente lo que se denuncia en el manifiesto por la lengua es que hay gente en España, que no sabe hablar en castellano (ya no digamos escribirlo).
Lo dicho, queréis faltas, hacer un dictado en Español en las provincias que os indico y luego os quejáis.
Vaya, como andarían ahí rebuscando todo lo que podían los detractores. Tardaron tiempo en encontrarlos, pero al final consiguieron encontrar algo. Como si hubiera alguien que nunca jamás en su vida se le olvidó un triste acento.
#3 ALA!!! vaya falta!!!, berguenza se escribe asin:
bergüenza
No es lo mismo una falta de ortografía que una de taquigrafía, pero bueno; todo sea por buscarle fallos a las cosas...
Me parece una exageracion, sin acento en la o
#35 ya se que he tenido faltas :), solo quería comentar una realidad.
Más de uno debería ponerse a hacer unos cuantos cuadernillos para corregir su ortografia.Muchos chavales escriben todo en lenguaje sms, pero es más triste cuando ves hay universitarios con cada faltas de orografia que yo no me explico como les dejaron aprobar la selectividad.
Bergonzoso hoygan !
Faltas de ortografía en un blog que denuncia faltas de ortografía en el "Manifiesto por la lengua común"
Vamos a buscar más chorradas que en meneame votamos cualquier cosa con tal de estemos en su contra.