Hace 15 años | Por Tanatos a ecodiario.eleconomista.es
Publicado hace 15 años por Tanatos a ecodiario.eleconomista.es

El Ministerio de Cultura ha otorgado el Premio Cervantes 2008 a el escritor barcelonés Juan Marsé.El Cervantes de 2008 es también el primero que se otorga tras los cambios introducidos por el Ministerio en la composición del jurado, para dar más presencia al mundo de las letras y de la cultura en general y menos a las instituciones dependientes del Gobierno.

Comentarios

atticusfinch

Totalmente merecido.

Icaro_

Ultimas tardes con Teresa, (trabajo en C.O.U.), La muchacha de las bragas de oro, Si te dicen que cai, .... Un Catalan Cervantes, aplausos por favor.

Alex_03

Chapeau!

Igualtat

#8 Desgraciadamente para algunos Marsé no cuenta como catalán.

Pero no hay discriminación, eh?, nonono...

D

Ya era hora, felicidades.

diegusss

Pregunto sin maldad y desde la ignorancia: ¿No es Joan Marsé?

diegusss

#4 ¡Gracias! El alzheimer me está matando, pero prometo que al leer Juan Marsé visualicé el libro Rabos de lagartija que tengo por casa escrito con Joan, efectivamente estaba equivocado.

D

A sus 75 años, quien lo diria. Felicidades

D

Si señor, Marsé es uno de los grandes.

D

#13 No my friend, Marsé es literatura catalana.

Quizá te resulte difícil de entender, pero literatura catalana no es literatura en catalán, es literatura catalana. La de Marsé, no siendo catalana por su idioma lo es al 100% por su temática, y aunque no fuera así podría serlo por la procedencia y la sensibilidad (absolutamente catalana) del que la escribe, que también. Casi toda la obra de Marsé se desarrolla en Catalunya. Pocos han descrito la Barcelona de postguerra como él. Te parecerá poco. Literatura catalana de gran altura, eso escribe Marsé.

De todos modos, ¿qué importa de donde sea la literatura si es buena? Y aún más, ¿qué importa en que lengua esté escrita mientras puedas disfrutarla?

kalimochero

O 'La oscura historia de la prima Montse', para mi su mejor novela.
¡Enhorabuena, Juan!

D

#10: como escritor de la Literatura Catalana, evidentemente, ¡no!

Como un magnífico escritor catalán de la Literatura Española, evidentemente, ¡sí!

Joder, que la diferencia está en el idioma que use en su obra literaria, no en su nacionalidad. Y Juan Marsé es catalán y catalanohablante, cuya alfabetización, sin embargo y por desgracia, fue íntegramente en castellano -como les sucedió a millones de catalanes en tiempos pasados-.

Por cierto, lo que más valoro es que en 2005 tuvo los "collons" de decir que se iba del jurado del Premio Planeta por la porquería del nivel de las obras presentadas.

D

#14: En absoluto. No puedo darte la razón por más que comparta íntegramente todo tu planteamiento, excepto lo más importante: la conclusión.

No se trata de una cuestión que pueda someterse a debate, pues es completamente científica, esto es, sólo admite una posible respuesta: verdadero o falso.

Mira, la Literatura Inglesa no es la literatura hecha en Inglaterra y ni tan siquiera en Gran Bretaña, sino la literatura escrita en lengua inglesa.

La Literatura Española no es, en absoluto, la literatura hecha en España (por eso mismo, la literatura catalana o gallega no forman parte de ella, ¿o has estudiado la obra de la Reinaxença, por ejemplo, en Literatura Española de 2º de BUP -es un simple ejemplo ).

La Literatura Catalana, en consecuencia, es aquella escrita en catalán y nada tiene que ver con la "temática", por favor. Y no importa ni quién ni dónde haya escrito esa obra. Autores valencianos, como Ferran Torrent o Joan Brossa, junto a mallorquines, andorranos, catalanes-franceses y aragoneses, además de cualquier otro ser humano que en el mundo escriba en catalán, será parte su obra de la Literatura Catalana. El adjetivo, amigo, hace referencia al idioma en que se escribe, no al "origen geográfico".