Hace 15 años | Por --112733-- a nettavisen.no
Publicado hace 15 años por --112733-- a nettavisen.no

El capitán del pesquero «Topaz A» ha muerto y 19 tripulantes han podido ser rescatados por otro pesquero ruso que estaba en la zona, después que el barco se hundiera frente a Bjørnøya (Isla del Oso) en el límite del Mar de Barents, entre el sur del archipiélago de Svalbard y el norte de Noruega. http://en.wikipedia.org/wiki/File:Bjornoya_Location_Map-en.svg. Traducción comentario #1

Comentarios

D

Traducción libre de la noticia (actualizada a las 19;40 hrs - 13.01.09)

Un pesquero ruso se ha hundido frente a Bjørnøya (Isla del Oso), al sur del archipiélago de Svalbard, según confirma el jefe de Policía de Svalbard a Nettavisen.no

La compañía propietaria del pesquero, JSC Murmansk Trawlfleet, informa que el capitán del barco ha muerto.

«El capitán ha muerto y el barco se ha hundido» dijo el jefe Slutskiy Vladimir Sergeevich del departamento de navegación y pesca de la compañía a Nettavisen.no

Nettavisen ha sido informado que el nombre del barco es «Topaz A» y que tiene su base en Murmansk.

La tripulación subió a los botes salvavidas y después fueron recogidos por otro pesquero ruso que estaba en la zona. Dos helicópteros de salvamento noruegos están en camino hacia el lugar, dije el portavoz de prensa Geir Mortensen, de la Central de Salvamento del norte de Noruega a Nettavisen.no.

También informa que 19 personas han sido recogidas del mar. «Pero no tenemos información si toda la tripulación ha sido recogida o no» dijo Mortensen.

De momento se desconoce el estado en que se encuentran los tripulantes que han sido rescatados del agua, pero hay médicos a bordo de los helicópteros de salvamento que han sido enviados al lugar del naufragio.

Sobre las 15:30 horas recibimos información de que un barco se estaba hundiendo después de haber escorado.

La central de salvamento utilizó un helicóptero del jefe de Policía de Svalbard en la operación de rescate, dice el oficial Trond Aagesen a Nettavisen.no. El tiempo en la zona es bueno.

kikuyo

#1 No sabía lo bien que te manejas con el noruego roll

DZPM

#6
Los noruegos ven la televisión pública sueca, así que están acostumbrados a oir el sueco.
Los suecos, en cambio, no reciben la TV noruega, así que no están acostumbrados.

"Están a años luz de nosotros" lol

DZPM

#1: Forstår du norsk?

D

#3 Norsk, dansk og svensk!

#2 Las noruegas las manejo mejor

DZPM

#4
Eso es trampa, ¡los tres son casi iguales! lol

Yo chapurreaba un poco, pero ya lo he pedido...

D

#5 lol lol No, no creas. Los daneses no entienden a los suecos, sin embargo los suecos entienden a los daneses y no a los noruegos. Ahora bien, los noruegos entienden mejor a los suecos y no a los daneses a pesar que el noruego es casi más danés que sueco. Naturalmente todo depende también de que parte del país porque cada zona o región tiene sus dialectos y te puedo asegurar que en Dinamarca, por ejemplo, en una zona de 200 x 100 kms hay siete dialectos distintos lo que hace que los del norte no se entiendan hablando con los del sur. Pero aquí no hay problemas, todos recurren al rigsdansk o sea el danés oficial y listo.