Hace 16 años | Por natrix a eluniversal.com.mx
Publicado hace 16 años por natrix a eluniversal.com.mx

Un total de 20 lenguas indígenas de México -casi una tercera parte de las que aún existen en el país- están en peligro inminente de extinción, advirtió Sylvia Schmelkes del Valle, directora del Departamento de Educación de la Universidad Iberoamericana Ciudad de México.

Comentarios

D

isso pásalhes por ser falantes de línguas minorizadas... pásate al "español", tu lengua amiga!!

I

normalmente si se pierden no es por voluntad propia de los hablantes, si no porque no se les da otra opción, y en casos extremos, se les impone

D

#20, claro claro, es que los indigenas tienen dinero para comprarse un tractor, el gasoil, etc. por favor! Que os pensais que Chiapas u Oxaca está en la Unión Europea? Estamos hablando de gente que vive según sus costumbres, y que está siendo presionada y coaccionada por intereses capitalistas! Porque no pueden continuar viviendo como ahora? Tiene que ser todo el mundo igual?

D

#7 me estas diciendo que un pueblo conserva su historia por tenerla escrita? Permíteme que lo dude. La lengua siempre ha sido utilizada a lo largo de la historia para globalizar la cultura a la que representa, y acabar con las que tu llamas segundas lenguas, y la historia está llena de estos ejemplos. Los yanquis ahora lo hacen por 2 vias: La cultural (pelis, informática, música...) o por la bélica.

vicious

Y desgraciadamente no sólo las lenguas...

klam

La pérdida de un idioma es una tragedia, aunque no les guste a #3, #4, #9 y demás. La para que nosotros usemos la palabra "escritorio" para referirnos a un mueble y no a un cuarto (como en el latín scriptorium), tuvieron que presentarse una serie de eventos culturales que definieron la separación entre los romanos y los españoles. El que se use una palabra con preferencia a sus sinónimos es señal de la forma en que la sociedad se apropia de su entorno. El que se ponga el sujeto antes del verbo en una frase, implica una sociedad donde lo primero es decir el "quien" y no el "que". No creo que haya una expresión cultural que represente tanto de un pueblo como su manera de hablar, y si tienen una lengua propia, aún mas.

mystico

#9 #14 #20 "La lengua es un instrumento" Ja-ja Parecieran que estuvieran hablando del órgano.
El lenguaje es el universo personal y colectivo del ser humano, no puede diferenciarse si es un medio o un fin.
"El fin es comunicarse" ¿Comunicar qué? Pues los significados que el ser humano atribuye a las cosas y actos que son importantes para sí y los demás miembros de la comunidad. Y eso es la cultura: una red de conversaciones. El problema es el diálogo entre culturas, que más bien parece un monólogo, en que vence la cultura hegemónica (la que tiene el poder).
Por favor, esta comunidad no puede ser tan bipolar (me refiero a presentar sólo dos visiones antagónicas).

D

#10 pretendes ir al amazonas y exigir que te hablen el esperanto? Tu que te has bebido para desayunar?
#13 Cien años de soledad está traducido a un monton de idiomas que también pueden disfrutar de su obra sin ser españoles.
Lo mas triste de todo esto es que nadie analiza porque realmente pasará la desaparción de culturas indigenas: Deforestación, explotación, desarraigo, perdida de identidad. Todo provocado por el capitalismo globalizador. Pero bueno, a quien le importa eso verdad? Total, nuestros muebles estan hechos con la madera de su selva y nuestros coches van con el petroleo extraido allí.
Si una cosa me gusta de Linux es que está traducida a un monton de idiomas, y muchos minoritarios e incluso indigenas. Microsoft chantajea con sus traducciones, y Appple directamente pasa de todo, una muestra de lo que representa para el capitalimo global las culturas que no son dominantes. Eso si, porque vamos a utilizar Linux, vamos a usar Windows todos y así nos ahorramos problemas no?

D

#28 Leete a Chomsky, pero su teoria lingüistica. Tè sorprenderá la relación lengua-personalidad. Te sorprende que los alemanes pongan el verbo antes que el sujeto? A mi no tanto.

rafaLin

#5 y #6, confundís el medio con el fin, la lengua es sólo un instrumento, un medio para preservar la cultura. Es como la escritura, el braile, el lenguaje de signos o el teléfono, son herramientas, no son cultura. La cultura se puede preservar igual de bien escrita en inglés que hablada en latín. Internet, el código morse, la lengua, son herramientas para comunicarnos, pero detrás de eso hay personas, que es lo que cuenta.

IaRRoVaWo

La principal función de un idioma es servir de canal de comunicación, a parte de eso, también es la mejor bandera de tu cultura, es decir, de ti.

Por eso, y en mi opinión, la solución pasa por establecer un idioma estándar internacional (por ejemplo, el esperanto) y luego cada uno que se comunique en su idioma propio con los de su propia cultura (castellano, gallego, inglés, armenio, tagalog, etc.).

Es decir, vivir en una diglosia en el que el idioma favorecido y siempre usado sea el tuyo, y el que usas en contadas ocasiones (pero eso si, los documentos oficiales, documentos internacionales, señalizaciones, y cosas importantes, deben de estar en los dos idiomas) sea el idioma estándar internacional.

Así, si me voy al amazonas para hablar con los indios tendría que o aprender su idioma o hablarles en esperanto (en un mundo idílico y utópico todos lo sabriamos hablar). Si soy gallego y me voy a Madrid pues o les hablo en castellano a los madrileños o les hablo en esperanto (en un mundo idílico y utópico nadie se extrañaría porque te hablen en esperanto, ni siquiera cuando te habla tu vecino). Y así en todas partes.

Pero bueno, las utopias están para realizarlas.

ignatius

Cada uno que hable la lengua que le de la gana, lo que no tiene sentido es obligar a nadie a hablar otra lengua "para que no desaparezca"

D

Caray, como aumentan de nivel los flames.

g

¿Pero qué sentido tiene una lengua sin gente que la hable? Si una lengua deja de usarse es porque no tiene el interés suficiente para sus hablantes o posibles hablante. Siempre habrá gente que intente protegerla de manera romántica o idealista, pero no tiene ningún sentido, lo que manda es lo que la gente haga de forma natural porque le resulte más cómodo o útil. Los idiomas están al servicio de las personas y no al revés.

rafaLin

#7, o mejor todavía, traducir todo lo que haya a la lengua más hablada... es como la informática, me las he visto canutas para cambiar un documento hecho en DW3 (años '80) a OpenDoc... es mejor mantener todo actualizado para que no se pierda.

D

Realmente no seria grave si se conservan registros de como hablar y leer dichas lenguas. Especialmente leerlas, pues mediante escritos como realmente se preserva la historia de un pueblo.

Y hablar todos la misma lengua no significa homogeneizarnos. ¿Habeis oido hablar de la segunda lengua? Es eso que enseñan en las escuelas.
¿Que importa que por ejemplo ademas de nuestra lengua nativa conozcamos todos el ingles? Podriamos por ejemplo comunicarnos con todo el mundo solo conociendo dos idiomas.

sensacionald

Coincido con #27 y todos los que han manifestado su preocupación. La desaparición de una lengua es la desaparición de una nación, de una cultura. La primera batalla que ganan los conquistadores es la de las armas, después viene la del espíritu. Si las lenguas indígenas de México resistieron tantos años, fue sólo por el coraje de sus naciones. La formación de una lengua no se realiza de un día para otro: implica un largo y complicado proceso de formación y entendimiento de un pueblo.
Siempre que sale el tema, recuerdo el discurso del subcomandante Marcos en la clausura del III Encuentro Nacional Indígena. Una joya de la poesía zapatista, que me gusta a pesar de no ser zapatista.
http://www.ezln.org/documentos/2001/20010304.es.htm

D

#28
Creo que más bien colocan el verbo al final de la oración. Analizando su cultura por su forma de expresarse uno podria decir que son dados a planear mucho las cosas y realmente no trabajar. Pero parece que es justo al contrario y siempre han tenido fama de pueblo trabajador.

No obstante te hare caso y le echare un ojo a Chomsky. En mi biblioteca hay algo sobre "El conocimiento del lenguaje".

D

#10 Concordo totalmente contigo...

D

#14 Con esta afirmación : "Con esa afirmación estás demostrando que no sabes lo que es la cultura." estás demostrando que no sabes lo que es la educación.

¿Darás algún argumento?

neosy

Prevenir esto es como prevenir que algún día el sol dejará de existir tal y como lo conocemos, vamos que no han tenido que currárselo demasiado para sacar esta previsión lol

I

Mientras se pierdan por propia volunta de los hablantes es totalmente normal, ya si entra algun otro aspecto en juego se las deberia proteger.

a

A mi me parece algo malo, la verdad, debido a que el uso de su lengua es lo que hace conservar su identidad y su legado cultural indigena, mientras mas comienzan a hablar español mas lo pierden. Para los españoles eso de la perdida de la lengua es algo posiblemente no tan relevante y fuera de lo común puesto que el ser humano va día con día "evolucionando" o avanzando por lo cual es algo lógico que suceda... Pero en paises como México donde existen tantas lenguas indigenas, es parte de perder la identidad misma de un pueblo, hoy en día existen proyectos que tratan de rescatar dichas lenguas...

Es como si todos nosotros los que hablamos español nos vemos obligados a hablar inglés dejando de lado el español por que "es natural y estamos evolucionando"

D

#9 Efectivamente. Por ejemplo, Cien años de soledad de Gabriel García Marquéz está escrito en español y... ¿acaso alguien duda que forme parte de la cultura colombiana? Pero es que además, por el hecho de que España y Colombia compartan la misma lengua nosotros (los españoles) podemos disfrutar plenamente de ella (y viceversa).
Si existiera una lengua universal (no impuesta por la fuerza claro) todas las obras culturales formarían parte de una cultura global. La lengua es un instrumento, usarla no ímplica ningún posicionamiento ideológico. Que en el futuro hablemos todos inglés y que todos vayamos a comer al McDonalds son hechos que no tienen nada que ver...

humanbulk

Cosas de evolución, si es que los humanos creemos que lo podemos controlar todo, pero no nos damos cuenta que no controlamos ni nuestros propios actos.

D

#8 Yo es que lo siento. Pero no creo que los americanos sean un compendio de todo lo maligno. Sus guerras seguramente se deban más a factores economicos y politicos (tener un enemigo exterior siempre es bueno para un presidente) que por su aviesa intencion de que todos hablemos ingles y vayamos al McDonalds...

#11 No queria decir eso.
De acuerdo que lo lógico seria que existiesen copias en otros idiomas. Eso casi garantizaria su pervivencia.
Pero yo me referia más a que se supiera leer sus escritos.

D

#27 Me parece mucho decir.
¿Estas diciendo que si yo hubiera nacido con el aleman (si no recuerdo mal el verbo es practicamente lo ultimo que se dice en la oracion) como lengua propia mi propia personalidad estaria estructurada de forma diferente?
Repito, me parece especular demasiado.

rafaLin

#10, la mejor bandera de una cultura son los libros que estén traducidos a otras lenguas... si están escritos en tu lengua no son bandera de nada porque nadie más los va a leer.

Y una vez tengas establecida una lengua internacional (esperanto me vale, además dicen que es muy fácil), ¿por qué vas a usar otras lenguas? ¿No es mejor usar una para todo y dejarse de problemas?

rafaLin

No veo que sea un problema, la lengua sólo es un instrumento para comunicarnos, cuanta más gente hable la misma lengua, mejor... lo ideal es que en uno o dos siglos acabemos todos hablando la misma lengua, es la mejor forma de preservar las diferentes culturas, poder comunicarnos unos con otros.

bralmu

Prevén que tercera parte de las técnicas agrícolas de los indígenas desaparezcan.

Para mí es exactamente lo mismo. La lengua es una herramienta. Es importante documentarlas para futuras consultas o investigaciones, eso no lo niego. Pero si han inventado los tractores para arar la tierra... nadie va por ahí diciendo ¡oh dios mío están dejando de usar bueyes para ararla!

D

Estoy completamente de acuerdo con #4

La lengua es un instrumento, un medio para alcanzar un fin, y no el fin en sí mismo. Y lo normal es que ahora que las barreras geográficas no son un impedimento para la comunicación, estos vestigios tiendan a desaparecer.

#6 La "lengua" es la tarjeta de presentación de una cultura.

Con esa afirmación estás demostrando que no sabes lo que es la cultura.

editado:
Joder, mi comentario es clavadito al de #9 lo escribí pero se me olvido darle a enviar y después han aparecido tropecientos comentarios

D

Posiblemente, que desaparezcan esas lenguas querrá decir que esos indígenes han avanzado algo...