Hace 15 años | Por --87710-- a soitu.es
Publicado hace 15 años por --87710-- a soitu.es

España es el estado de la Unión Europea (UE) donde los alumnos aprenden idiomas extranjeros desde una edad más temprana, ya que es obligatorio en todas las comunidades autónomas desde los 3 años, mientras que en la mayoría de los países estos estudios comienzan entre los 8 y los 10 años.

Comentarios

juvenal

Pues poco se nota

D

Y donde menos les cunde ...

Marito

Guat? ar llu sirius?

thombjork

ORLY?

kattalin

Nos han comido el coco con eso de que cuanto más pequeños mejor, ¡y no es verdad! Se aprende muy rápido de pequeño si existe una inmersión total, pero no se puede aprender de una manera "intelectual", como se haría de adultos. ES una gran estupidez, pero muchos padres se quedan tranquilos si sus niños a los 4 años ya se saben los colores en inglés (a los 14 seguro que no han pasado de eso).
En Holanda, Suecia, Noruega... hasta los 12 no empiezan con el inglés y salen del colegio casi bilingües.

Renaixença2.0

#36 "Deberías hablarle a tu hija en español" FLIPA.

rubenada

¿Soy el unico al que le da la sensación de que la enseñanza del inglés no avanza? Quiero decir, desde que empecé la ESO hasta acabar el Bachillerato para mí que el temario de inglés no variaba, todos los años daba lo mismo: presente simple, presente continuo, pasado simple, pasado continuo, futuro, alguna estrutura condicional y poco más.... siempre repitiendo una y otra vez los mismos conceptos gramaticales. Creo que haría falta una mayor inversión de tiempo en comprensión y expresión oral, y menos tiempo de estricta gramática (total, de qué te va a servir no sabes ponerla en práctica).

D

Claro, pero esto lo estamos haciendo ahora los adultos que vemos que después de haber estudiado inglés toda la vida tenemos un nivel ¿medio? lol lol lol... va a ser que no

trollinator

Pues a algunos los que les suena a extranjero es su propio idioma, pero por lo mal que lo hablan. Así que de inglés, francés y demás mejor ni hablar.

Pakipallá

Menos idiomas foráneos y más enseñar CASTELLANO es lo que hace falta... que por las atrocidades gramaticales y ortográficas que se leen por ahi, parece que muchos ni fueron a la escuela. roll

D

#52 Tarragona_m_esborrona, viendo tu historial veo que eres un paladín en defensa del catalanismo... ¡Si hasta lo escribes en mayúsculas!

Rebateme el #48, por favor. Lo de la motivación política, lo otro está documentado. Tengo curiosidad...

P.D. coge el Informe de Usos Sociolingüísticos del IDESCAT y busca "rebatir".

Hughthehand

#31 en el colegio le van a impartir todas las asignaturas en catalan, menos castellano e ingles, osea dominara el castellano como la mayoria el ingles. Yo si considero que tengo dos lenguas maternas, tanto en casa como en cualquier lugar utilizo castellano y catalan, sin problema.

llorencs

#84 El problema es lo que ha mencionado otro comentario, se repiten conceptos una y otra vez. Yo debo admitir que para aprender la gramática de cualquier lengua no me suele costar demasiado, yo estaba harto de ver cada año:

- Verbo to be
- Pasado
- Pasado perfecto
- Fúturo
- Pasivas(bua y aquí a la gente le costaba mucho entenderlo, cuando es facilísimo)
- Condicionales

Curso siguiente, ala otra vez lo mismo.Joder me daban caña cada vez con lo mismo, tengo esa gramática más que memorizada, aunque ahora me olvidaré de algunos nombres o eso, me salen esas estructuras naturalmente.

En que tengo más flojo mi inglés:
- Hablado
- Phrasal verbs
- Expresiones coloquiales
- Algunas expresiones formales

En la clase, jamás se hizó mantener una conversación en inglés improvisada, phrasal verbs no practicabas nada, estructuras formales no aprendías, porque perdías tiempo repetiendo cada año lo mismo, así es imposible avanzar.

D

#22 Pues aqui tienes otra mentira. Soy maño de nacimiento, Malagueño de adopcion, y entiendo, hablo y leo el catalan sin ningun problema (escribir ya no). ¿como paso eso? Pues mi familia por parte de padre son catalanes, y los veia un mes y medio en verano y dos semanas en navidad desde bien pequeñito. Hablando con ellos en esos periodos, y enganchado a series como bola de dragon en TV3 aprendi de pequeño (con 10 años cada vez venia menos a barcelona y con los amigos hablaba en castellano), ahora puedo trabajar sin problemas en un edificio de la administracion publica de la Generalitat. Lastima que no sepa escribirlo, pues te cierra bastantes puertas, pero desde luego, no comparto tu opinion respecto a que de pequeño no se asimila a las mil maravillas todo lo relacionado con el idioma, pues yo nunca estudie catalan, solo lo oia hablar dos meses al año.

PD: Me encata saber hablarlo con soltura y entenderlo,al igual que estoy orgulloso de mi familia catalana, pero odio que me lo impongan jeje.

trollinator

#8 pues no sé si será sólo en mi caso, pero yo, estudiando siempre en colegio e instituto público, tuve profesores "dedicados" para los idiomas. Incluso cuando el resto de las asignaturas te las daban unos cuantos tipos nada más (el que daba matemáticas a veces daba física, el que daba lengua daba historia, y así) para los idiomas teníamos unos profesores muy concretos.

D

#59 Tienes razón, en España el español es menos útil que el inglés, y no es necesario que tu hija lo domine...
En fin, tengo cosas mejores que hacer que discutir en internet. Bona nit.

"No hay más ciego que el que no quiere ver."

D

Un nuevo ejemplo de bajo rendimiento en nuestro país, donde más se trabaja y menos se rinde.

D

Tarragona_m_esborrona ... me caus malament, xaval. És la segona pregunta que et faig en dues post diferents ... I M'IGNORES... (a ver si así...) lol lol lol

#57 Lo has clavado.

D

Pues sí oye, fijaos que bien me desenvuelvo yo en español!

c

#13 Yo no tengo hijos, pero lo veo en mis sobrinos. Mi sobrina tiene 4 años y ya chapurrea algo en inglés. A mi me cuesta mantener una conversación, y me cuesta mucho oir (a pesar de tener el First Certificated), pero te leo y te traduzco sobre la marcha.

D

#37 Como por motivos laborales tu hija se tenga que mudar a Sevilla/ Madrid/ cualquier sitio fuera de Cataluña, se va a cagar en su padre.
El nacionalismo (y la tontería) se cura viajando.

Y mi familia de Mallorca sí son bilingües, igual es que son superdotados pero oye, hablan perfectamente el castellano y el mallorquín (que por cierto se parece bastante al catalán), jamás cometen faltas de ortografía (o al menos no es castellano, no conozco la gramática mallorquina).

xenNews

Y en el que peores resultados obtenemos. Siguiente parida...

xaman

Por favor:

Educación =/= Niños sentados en clase.

D

vale... y te pasas repasando el verbo to be desde 3º de egb (cuando yo empece a dar ingles pero supongo que ahora pasara desde los 3 años) hasta 2º de bachillerato. Y aun asi habia gente que suspendia el examen del "I am, you are ..." Sencillamente, un tiempo desperdiciado en comparacion con lo que normalmente se acaba aprendiendo de ingles en el colegio.

Aunque claro, con una clase de 30 alumnos de todos los niveles, el profe de ingles nuevo llegaba el primer dia contento y motivado, hablando solo en ingles (4º de la eso), y a las dos semanas ya estaba con la cara mustia por que solo le entendian los dos de la clase que iban a una academia privada. Y cansado de que no le entiendan, pues empieza a explicar todo en castellano diciendo cuatro cosas en ingles. Y obviamente, los alumnos solo usan el ingles para contestar al profesor la pregunta puntual del ejercicio que le toque corregir. Y eso en una clase de 30 alumnos, se resume en medio minuto hablado en ingles cada 10 dias ( y encima, leyendo lo que tiene escrito).

asi, que aprendiese alguien a "defenderse" para preguntar algo en el extrangero, es casi un milagro.

La_patata_española

#43, Por cierto, para tu información, sólo el 2,8% de la población catalana es bilingüe. Casi el 90% de la población habla o entiende ambos idiomas pero ello no equivalente a ser bilingüe

bilingüe.
(Del lat. bilinguis).
1. adj. Que habla dos lenguas.
2. adj. Escrito en dos idiomas.

Eso de la RAE, que igual también vetas y no tiene validez para ti. Y si me lees, que no te confunda mi nick. Yo aprendí euskera en mi infancia (solo durante varios años, sinceramente) y estoy muy contento de ello. Creo que me abrió bastante la mente para asimilar después otras lenguas e incluso entender mejor otras formas de pensar.

Geirmund

Sinceramente, aquellos que desprecian un idioma, desprecian una cultura, con lo que para mi son incultos y reprimidos.

Mi lengua materna es el catalán, pero yo quiero que mis futuros hijos aprendan castellano, inglés y todos los idiomas que les sean posible.

Soy independentista, pero JAMÁS odiaría a España, porque también es parte de mi cultura. Así que no todos los independentistas somos nacionalistas.

sotanez

La asignatura de inglés en España es una auténtica maría:tooodos los años se empieza desde cero, y la diferencia de un curso a otro son cuatro palabrejas más de vocabulario y algún tiempo verbal nuevo en gramática.
Si en matemáticas pasara lo mismo, en Bachillerato se llegaría a la división con decimales como mucho.

beardedWarrior

yo soy rumano y hasta los 12 años (hasta que he venido aqui) he visto las pelis y los dibujos en el idioma original, y asi he aprendido ingles, aleman y frances.

felpeyu2

La diferencia es que en otros paises ven la tele sin doblar y aquí al usar la caja tonta como niñera...

D

#63 Ejem, no diré nada más. Tu inteligencia me desborda.

#69 Yo también llevo

D

#17 Pero seguir una conversación es cuestión exclusivamente de práctica, si tienes la base del vocabulario.

D

#52 Vamos a ver, Einstein, lo primero; nadie te ha faltado al respeto. Lo segundo; tu prepotencia me produce arcadas. Lo tercero; la única persona que ha mostrado desprecio hacia algo has sido tú con tu frasecita "Mi hija, por desgracia, tiene la obligación de aprender español". Lo cuarto; los nacionalismos me la pelan.

Por último voy a hacer de psicólogo de barrio para decirte que padeces algo conocido como Manía Persecutoria.

D

#33 lógicamente nunca vas a perder tu idioma materno.. pero si vives en el extranjero y estás completamente inmerso, y alejado de influencias hispanas, no es nada complicado perder mucha soltera al hablar en español.

No, no lo olvidas.. pero empiezas a hablar un poco más lento.. no te salen las palabras o te salen en inglés, a veces pronuncias raro.
Te lo digo yo que viví 5 años en el Reino Unido.

Y ahora me pasa al revés.. estoy perdiendo inglés.. pero es normal porque ahora vivo en España.. pero se que el inglés está muy asentado en mi cabeza porque en ningún momento me supone un trauma pasar a pensar en inglés (incluso, muchas veces, se hace más fácil expresar algo en inglés porque hay muchas estructuras complejas de las que carece el castellano y que obliga a alargar una frase demasiado cuando a lo mejor en inglés son 2 palabras)

strider

#1, supongo que se notará más adelante, aunque como dice #8 no basta con las clases, sino que es importante tener que usar el idioma.

#21, yo empecé a estudiar inglés en 4º de EGB, y de eso hace unos 24 años. Supongo que depende de el colegio que te tocara.

criticaor

Mentira cochina. Se enseñan idiomas, pero aprender, aprenden el HOYGAN, ElCaÑiToPeWaPo, y el sms. O sea, los dialectos mas habituales de España.

r

#62 ei ei, que yo llevo gafas de pasta!

El nivel de ingés es pésimo, pero y el de las demás asignaturas?.

Entiendo que Tarragona_m_esborrona prefiera que su hijo aprenda antes el inglés que el castellano por utilidad internacional. Pero hay que tener en cuenta que el castellano es una lengua que vas a aprender de "gratis" por así decirlo. Además, es evidente que le puede abrir muchas puertas, de hecho, si no lo aprendiera incluso se le cerrarían muchísimas. Podría haber expuesto las cosas de una forma más respetuosa y se podría hablar más tranquilamente.

Y hay alguien que ha dicho que le debería hablar en castellano a su hija...eso realmente no hace falta para que aprenda castellano. Aprender lo podrá aprender con el mismo nivel que el resto de España.

f

#37 Si dices que tu hija "por desgracia" tiene que aprender castellano, creo que sinceramente la desgracia la tiene en tener un padre tan cerril como tú. Cualquier cosa que aprendas fuera del adoctrinamiento moral o religioso es una ventaja, no un inconveniente.
El nacionalismo está bien si se limita a amar a tu nación y en particular a sus gentes, no a sus símbolos; pero si se empieza a despreciar las demás por la razón que sea, se convierte en ingnorancia y estupidez. Cuando el desprecio alcanza las cotas que tú alcanzas, la tolerancia se convierte en amor incondicional a la idiocia.

Saludos.

binaural

Supongo que a los idiomas se referiran por el catalan, gallego o euskera. Por que lo que es el ingles, ni cuando son mayores :-P.

sedicioso

#36 Deberías hablarle a tu hija en *inglés*. Más que nada, porque va a tener serios problemas el día de mañana si no lo haces, simplemente si decide salir de su entorno. Y creeme, si eso llega a pasar, a los primeros que culpa es a los padres.

Hablar catalán != ser nacionalista catalán

Considero útiles ambas lenguas pero encuentro despreciables comentarios como el tuyo, ¿a cuento de que debería hablarle castellano? No entiendo como una persona puede llegar a decir semejante estupidez: por favor viaja un poco y te darás cuenta de que la gente fuera de España (y dentro, no hay que ir muy lejos) habla otros idiomas! Y no, los catalanes no hablamos catalán para molestar, lo hablamos porque es nuestra lengua, como el castellano es la tuya. ¿Es que a caso si viveras en Francia le hablarías en francés a tus hijos por que les será más útil?

D

#71: a ver, por partes:

1º- ¿En otro post? Pues, lo siento, oye, tampoco estoy tan pendiente y, sinceramente, no recuerdo haberlo leído (de hecho, porque estoy imprimiendo actualizaciones, que si no, no estaría tanto rato aquí conectado )

2º- A lo que preguntas, efectivamente, era así. El castellano se impuso "oficialmente" a partir del Decreto de Nueva Planta de 1716 y las normas -de todo ámbito- que prohibían tanto el uso del catalán, como el uso obligatorio del castellano. Pero, precisamente, el pueblo no "se pasó" al español o castellano. Lo que ocurre es que al estar vetado a los catalanes el acceso a la Función Pública, a todos los cargos reales (reales= de Rey), fueron funcionarios castellanos los que se trajeron a Catalunya para ello. Y es la 1ª vez en la Historia que se usa el castellano por parte de una minoría de la población, que ocupa clases sociales altas o poderosas y a la que comienzan a imitar la clase social alta autóctona de Catalunya, adoptando al castellano como lengua de uso político o económico en el s.XVIII y XIX. Per la Reinaxença del s.XIX revierte este proceso y el catalán vuelve a adquirir el carácter de lengua de prestigio social, que los castellanos habían intentado que perdiera.

En todo esto, ninguna comarca o población catalana era castellanohablante. Incluso son constantes las quejas de los funcionarios reales que se quejan de ello a Madrid y proponen un sistema de escolarización obligatorio (que no existía en España) para imponer el castellano a la población de Catalunya.

Finalmente, me refería a la obligación de conocimiento del castellano que impone la Constitución, obviamente, que entra en contradicción plena con el discurso de quienes defienden la enseñanza en lengua materna... pero sólo si es en castellano, ¡claro!

D

El año pasado estuve de Erasmus, y me impresionó precisamente eso: que en España es donde más años estudiamos inglés, y somos de lo peorcito a la hora de hablarlo.

Imagino que de poco sirve estar años y años con los idiomas, si los métodos que usamos para enseñarlos son un fiasco. Parecen no entender que podemos saber toda la gramática del mundo, vocabulario y reading, pero si no nos hacen HABLAR el idioma con frecuencia, de poco servirán tantos años estudiando.

D

#45: ¡Menuda sandez! Ahora eres tú quien identifica ser catalanohablante con ser catalanista. En serio... ¿debemos rebajar el nivel intelectual y cultural para debatir con vosotros #45 y #39? Y, por cierto, ni ser catalanista ni ser nacionalista son ofensas para nadie..., ¿habrían de serlo para mí? Simplemente, insisto, es despreciable y repugnante la identificación absurda y muy nacionalista (españolista, por supuesto) que hacéis del idioma catalán y de sus hablantes nativos con una ideología política (el nacionalismo catalán) o de un movimiento sociocultural, como el Catalanismo.

Como podemos observar, no sólo es en lengua castellana o española donde los alumnos españoles destacan por su pésimo nivel.

En serio, debatid con seriedad.

meneameolo

Como no sean las lenguas autóctonas. Nuestro nivel de idiomas es pésimo...

(adiós Karma, adiós...)

flekyboy

Titular alternativo:

España es el país donde los alumnos ignoran antes las clases de idiomas roll

Stash

Oh my god!!!!

enak

Error! mec error!

España es el país de la UE donde se imparte antes idiomas en los colegios. Impartir distinto de aprender.

Y que se imparta bien o mal...pues generalemente y dado los resultados mal mal mal, puedes tener 7 años de inglés en el colegio y salir sabiendo sólo gramática y gramática , de hablar nada de nada.

¿Cuando amprendemos Español de pequeños cómo lo hacemos?¿Hablando primero y escribiendo después o a la inversa? ¿Empezamos por lo más usado o por las expresiones más cultas?

D

Joder, ¿quien lo diría?

davidx

España es el país de la UE donde los alumnos "estudian" idiomas desde más pequeños

ayoma

Dudo que sea verdad

D

No em fotis. (Y con esto damos por terminado mi alarde catalanoparalante de de hoy, que no sé catalán)

En otro post te preguntaba si la gente en Cataluña no saia hablar ni escribir en castellano antes del siglo XIX (escribir ni en castellano ni en catalán, claro). En éste...¿Consideras una desgracia para tu hija conocer otro idioma que no sea catalán? Si no es así, discúlpame. El problema con el castellano ¿es el aprenderlo por obligación o simplemente porque se trata del castellano?

Edito: Però encara que no t'ho creguis no t'he llegit abans (Viva el copy paste, que no la gafa pasta)

Johan_Liebhart

#8 ¿Los dibujos en ingles? Si no pasan de ver la tele y empiezan con los porros a los 4 años, igual es una buena idea.

efra

Esta noticia debe de ser un fake.... todavia vemos a los españolitos pedir un "eipol juyus...." en algunas cafeterias.... debido a la mala pronunciacion que nos han ensañado en los colegios.... cuando querian decir..."appel yus..." " apple juice"

D

#4 No creas. No se trata del número de horas sino de cómo se aprovechen. Tienen lengua española casi todos los días y la mayoría de alumnos salen sin saber leer ni escribir aceptablemente.

En 1º, 2º y 3º de E.S.O. hay tres horas semanales para primer idioma y otras dos para un segundo idioma. En 4º, cuatro horas semanales para un primer idioma y dos para el segundo.Que se dejen del I'am y la gramática pura y dura y que cambien el sistema.

D

España, el país en el que todos en su curriculum tienen "Ingles intermedio" pero solo saben decir como se llaman.

Geirmund

#36 Y el catalán de dónde es, de Somalia?

Geirmund

Yo tenía entendido que en paises como Finlandia a los 3 años les enseñaban inglés para poder aprender una tercera lengua.

Aquí que yo sepa se imparte mucho después.

Eversmann

Una cosa es que los enseñen en clase y otra que los aprendan.

WTF? LoL? OMG!!!!!onehundredeleven

D

Pues a los eramus que salen por europa no se les nota mucho. Supongo que el idioma que han aprendido "desde pequeños" será el «hoygan». Sólo hay que ver las faltas de ortografía que ponen.

S

con razon quedamos los ultimos en matematicas.

D

edito

D

una cosa es que tengas clases de algo, y otra cosa es que los niños aprendan, porque aprender, lo que se dice aprender, muy mal llevamos los españoles aprender otros idiomas extranjeros.

P

Si a mi me dieron ingles de pequeño y aprendi lo básico, hello, goodmorning, arrivederci,

Vaya chufa de noticia.

RainbowFish

En mi colegio el inglés se empezaba a dar en 3º de primaria... ¿Cuando lo impusieron desde los 3 años?

Ann

El sistema educativo español es el pero de Europa, el que peores resultados produce. Gracias a los "modernos" metodos implantados y el "progresismo" ecotontaina de turno. Y al caso de sistemas que viene y se van segun cambia de gobierno en la Moncloa.

e

Pues yo estoy aprendiendo idiomas ahora de adulto con las pelis porno

D

Y nos sirve un carajo. De mis antiguos compañeros, los que tengo contacto todavía, casi ninguno puede leer un texto en inglés y entenderlo. Yo que era de los mejorcitos en inglés puedo leer y entender mejor que la media y no me cuesta nada mantener una conversación escrita (porque he puesto interés en aprender más por mí mismo, porque sino...) pero soy INCAPAZ de hablarlo, no sé por qué, me bloqueo completamente. Me resulta un poco patético haber tenido conversaciones con norteamericanos en las que solo había intérprete para mis respuestas, porque todo lo que me decían lo entendía.

G

Mientras sigan doblando las películas/series vamos apañaos...

x

Y es verdad. Pero donde peor hablamos y donde peor es el sistema educativo, por lo cual es como si o aprendiéramos nada.

D

Ya de paso a partir de ahora vamos redifinir Matemáticas por "jugar a la play" y a Ciencias por "jugar a la xbox".

Ya puedo ver los titulares de telediario de la primera y la SER: "Los niños ahora se dedican a las matemáticas y a las ciencias en su tiempo libre".

Este país cada vez está más loco.

K

Y para lo que sirve

b

Una fórmula: no doblar las películas de habla inglesa.
El régimen anterior realizó una jugada maestra: impulsó el doblaje del cine anglosajón con la finalidad de "proteger" a la cultura española de la influencia de "occidente" (el ancho de vía distinto iba por el mismo camino). Hoy en día seguimos pagándolo con un nivel de inglés ridículo.
Soy profesor de secundaria y vascoparlante.

NoEresTuSoyYo

vaya mentira mas grande...

D

#* Error! Para empezar a notar los resultados habra que esperar un poco, recuerdo haber empezado a aprender ingles en 5 de EGB, (y aun no he terminado de aprender ), y poco despues fue bajando la edad, esperad a que los niños crezcan!

PD: #23 eso digo yo tambien.

T

La primera noticia que tengo de que en el sistema educativo español se aprende.

f

#37 Si dices que tu hija "por desgracia" tiene que aprender castellano, creo que sinceramente la desgracia la tiene en tener un padre tan cerril como tú. Cualquier cosa que aprendas fuera del adoctrinamiento moral o religioso es una ventaja, no un inconveniente.
El nacionalismo está bien si se limita a amar a tu nación y en particular a sus gentes, no a sus símbolos; pero si se empieza a despreciar las demás por la razón que sea, se convierte en ignorancia y estupidez. Cuando el desprecio alcanza las cotas que tú alcanzas, la tolerancia se convierte en amor incondicional a la idiocia.
En cuanto a la noticia, pues más bobadas de las que publica la gente que ni sabe ni quiere saber. En este país se basa TODA la educación en la teoría, y la calidad de la enseñanza se mide en kilos de apuntes de teoría. Cuando la enseñanza se base en la práctica y sea objetiva en sus evaluaciones , la enseñanza mejorará. (no me vale el "es que ha mejorado, aunque sólo tenga un 2 y hay que aprobarlo" ni el "yo sólo apruebo al 50%" de muchos anormales que pueblan nuestras universidades) Hasta entonces, la enseñanza sólo servirá para que el común de los mortales la critique y los políticos necios (la gran mayoría) la usen como herramienta electoral sin sonrojarse.
Saludos.

linac

#13 Cuánta razón tienes. Mi pareja es escocés y cuando tenía doce años se fue a vivir a Canarias con sus padres. Lo metieron en un colegio privado español y le suspendieron el inglés. Decía que si le pidiesen hablar o escribir correctamente lo hubiese hecho, pero las preguntas eran del tipo "pasa del pretérito imperfecto al pluscuanperfecto" y que de eso ni sabía ni entendía por qué tenía que saber. Los exámenes estaban escritos integramente en castellano. Cuando volvió a Escocia cuatro años más tarde -hablando castellano perfecto- sacaba sobresalientes en la asignatura de español.

P

Pues aqui lo que tenemos es imposicion del euskera y discriminacion si no lo sabes, genial oiga...

d

¿Y lo de la lengua común dónde queda?

c

#31 Deberías hablarle a tu hija en español. Más que nada, porque va a tener serios problemas el día de mañana si no lo haces, simplemente si decide salir de su entorno. Y creeme, si eso llega a pasar, a los primeros que culpa es a los padres.

Por cierto, mi prima lleva 7 años en Alemania, y habla español perfectamente. El idioma materno nunca se olvida.

DarthAcan

El Catalanismo, como el Romanticismo, el Modernismo, el Realismo,... se escribe con mayúscula inicial, ciertamente. ¿Debo explicarte la norma gramatical de tu idioma que lo establece?

Si, y el Aeromodelismo, no te jode...

Por favor, ilustranos, explicanos la norma gramatical, que te la acabas de inventar...

D

Para aprender un idioma hay que hablarlo. Es así de sencillo.

Mi hija habla catalán y no habla, ni entiende, ni español, ni inglés, ni ningún otro idioma. Cuando la llevemos al cole, se supone, comenzará a escuchar palabras distintas a las que ella conoce: las "pomes vermelles" ahora serán "manzanas rojas" o "red apples"... pero sólo si ella empieza a usar esas palabras, a integrarlas en su vocabulario de uso habitual, podré decir que ha aprendido esos idiomas (español o inglés).

De hecho, cuando dejas de hablar a diario tu idioma propio o materno, porque te marchas a vivir a Nueva Zelanda, por ejemplo... ¿acaso no empiezas a olvidarlo?

e

Aprender un idioma no es fácil. Lo fácil es quejarte. Medios hay a disposición de cualquiera. Un ejemplo, http://www.emagister.com/cursos-gratis/curso-gratis-idiomas-tematica-460.htm

D

#64: lol lol lol Ok. Però encara que no t'ho creguis no t'he llegit abans... Què volies que et respongués?

Per cert, no et serveix el que vaig escriure a #59 ?

D

#39: identificas ser catalanohablante con ser nacionalista. Es increíble el grado de ignorancia que rezuma tu comentario (al margen de tu mala educación que refleja, asimismo, tu inapreciable aptitud para el debate).

Por cierto, para tu información, sólo el 2,8% de la población catalana es bilingüe. Casi el 90% de la población habla o entiende ambos idiomas pero ello no equivalente a ser bilingüe (claro que no pretendo debatir nada científico y serio con alguien que escribe "...y el mallorquín (que por cierto se parece bastante al catalán)".

Te deseo lo mejor.

D

#61 Ahí le has dado. Tarragona_m_esborrona va de gafapasta y cada vez que abre la boca demuestra un Borreguismo (con mayúscula, no?) que me da la risa. Me recuerda a los catetos que se compran un Mercedes cuando les toca la lotería.

D

#62: comentarios ofensivos tan explícitos, como el tuyo, identifican y califican perfectamente al autor. ¿Para qué molestarme en hacerlo yo?

(Y ni siquiera has sido capaz de comprender a #61: Impresionante, a la vez que triste. )

D

El Catalanismo, como el Romanticismo, el Modernismo, el Realismo,... se escribe con mayúscula inicial, ciertamente. ¿Debo explicarte la norma gramatical de tu idioma que lo establece?

El español es bastante menos útil que el inglés y desearía que mi hija lo aprendiera, preferentemente, al español, cuyo conocimiento no ocupa lugar, desde luego pero no considero necesario que lo domine. No obstante, la Constitución española y el Estatut de 2006 nos obligan a aprenderlo y por ello, no me parece bien. ¿Te he contestado? ¿Lo has entendido?

D

#51: Del mismo modo que, como abogado, puedo decirte que ni una sola de las definiciones del DRAE son correctas, cuando tratan de términos jurídicos, te garantizo que ningún filólogo acepta esa acepción del término "bilingüe".

De hecho, el dato del 2,8% es el oficialmente publicado en el Informe de Usos Sociolingüísticos del IDESCAT, de 2003, que sí utiliza adecuadamente el concepto real de bilingüe.

Por cierto, mi nivel de inglés es idéntico, sino mejor al de español: ¿soy trilingüe por ello?

P.D. El comentario #48 es hilarante: ¡ni siquiera ha entendido lo que ha leído!

D

#36: ¿Realmente crees que los catalanohablantes somos bilingües o algo parecido? Es absurdo lo que dices. ¿Estás negando que en España hay millones de personas que somos catalanohablantes, esto es, que tenemos un idioma materno... ¡¡no dos!!!

Mi hija, por desgracia, tiene la obligación de aprender español, como la tuve yo en su día. Creo que hasta los 7 u 8 años no comenzamops a estudiar en serio castellano y hasta entonces creo que no pronuncié una sola palabra en vuestro idioma. El resto de los 3/4 millones de catalanes, catalanohablantes de origen, seguimos el mismo proceso de aprendizaje de vuestro idioma, en mayor o menor medida.

Tu comentario, además, me resulta despreciable por cuanto tiene de ofensivo.

Al margen de esto, #33 y #36, científicamente está demostrado el proceso llamado "Desgaste de la Primera Lengua", que ha sido puiblicado, por ejemplo, en la revista "Psychological Science".

1 2