Publicado hace 15 años por --62628-- a desequilibros.blogspot.com

A quien pudiere interesar: quien conociere dicha forma verbal, supiere cómo usarla y quisiere colaborar en su difusión, emplazado queda a contribuir a su divulgación y correcto uso; quien optare por colaborar, sepa que bien pudiere hacerlo dejando edificante ejemplo en los comentarios de lo suso dicho, bien difundiendo esta quijotesca iniciativa do quiera que fuere;

Comentarios

edgard72

Meneare pues.

D

Susodicho y doquiera, peazo pedante

edmont

SUBJUNTIVO
Futuro simple o Futuro

meneare
meneares
meneare
meneáremos
meneareis / menearen
menearen

D

Apadrina un futuro de subjuntivo

S

Donde vayas, haz lo que veas.

jotape

Por la presente:
El que meneare aquesta noticia recibiere una miaja de karma y diez sueldos de oro.

D

LLO SOLO KERIA MANHIFESTAR MI APOLLO HA HESTA MEDIDA SALBEMOSLO POR FABOR GRAZIAS.

jotape

#30 "e idiomas", "bienvenida"...

No mates el castellano tan pronto

D

#69 qué lamentable comentario el tuyo. No vuelvas a sobrepasar el límite.

PepeMiaja

Yo uso el futuro imperfecto de subjuntivo (que así es su nombre completo) frecuentemente, y me tildan de lo que #2 transcribe.

D

#5 Brillante! Meneo propio mereciere....

Maat

Yo soy abogada, y el subjuntivo es muy utilizado a la hora de redactar demandas y sentencias. Desde luego en el mundo del Derecho el subjuntivo está bien vigente.

v

Ejemplos de segunda persona del singular del futuro de subjuntivo:
-Comieres
-Caminares
-Saltares
-Quieres
-Mugieres
-Nooo, las mugieres son el femenino de los homvries.

Kartoffel

#6 También hay futuro perfecto, se agradeciere el gesto a quien también lo hubiere salvado junto con su hermano el futuro imperfecto

a

Menudo arcaísmo pretenden salvar...

Me considero gran valedor de la lengua y su riqueza. Pero justamente el futuro de subjuntivo me parece de las cosas más prescindibles del español. Los que conocéis otras lenguas seguro que comprobáis lo bien que se apañan sin futuro de subjuntivo (es más, algunas hasta se apañan sin subjuntivo...) y no por ello pierden riqueza de expresión, ni matices. Si el español lo está perdiendo por evolución natural, por algo será.

D

#34, muy bueno, pero me gustare más en latín macarrónico:

In uno lugare manchego, pro cujus nómine non volo calentare cascos, vivebat facit paucum tempus, quidam fidalgus de his qui habent lanzam in astillerum, adargam antiquam, rocinum flacum et perrum galgum, qui currebat sicut ánima quae llevatur a diábolo.

lol

D

Pues yo como estudiante vago que soy no voy a hacer nada por salvarlo.

Laro

#14 pareciere imposible

D

¿Subjuntivo no es el hijo del Macario y la Clotilde?

D

#40, Hegel estás perdiendo el sentido del humor, yo que tú me lo hiciere mirar. lol

erbauer

#61 te invito a visitar mi blog y verás que el sobrino del diablo es el origen de todo.

D

#23 Y que lo dijeres.

D

#3, lo acabo de depositar.

Schaduwplek

#36 ¿Inútil destino? Ignorante, estas queridísimas monedas están engordando los botes de miles de comercios como las pesetas nunca pudieron hacer.

BartolomewScottBlair

Sea como fuere, yo no lo uso.

a

#71 Ese cambio -condicional por subjuntivo- es típico de la zona de influencia del euskera.

D

#18 nivelazo de comentario!!!

v

Yo, a veces, no me he atrevido a usarlo por si me llaman pedante. Aunque sé perfectamente dónde se aplica esta maravillosa declinación.

D

Habláis en subjuntivo porque nadie lo va a hacer no? es solo una "idea"

k

Tios ya ha quedado la broma de los comentarios en subjuntivo clara lol

diophantus

salvar algo así de forma artificial es imposible.

R

Si yo pudiera o pudiese y mi nivel lo permitiera o permitiese gustosamente lo hiciera o hiciese

M

Están locos estos latinos.

erbauer

#62 gracias por el vídeo, faltaba en mi post.

Kartoffel

#66 No me parece un arcaísmo, es un tiempo que tiene sentido: de hecho, se tiene que utilizar en su lugar el presente de subjuntivo, lo que indica que es necesario un tiempo. Y a mí me parece mejor usar un tiempo separado y diseñado para ese propósito (y además con lo bonito que es lol ) que un tiempo que se usa ya frecuentemente para otros menesteres.

#71 #73 @0 -> @0

t

Este tiempo verbal solo se usa en los juzgados no? lol porque no veo a nadie hablar asi...

Stash

Pues, aunque de industria pareciere que mi comentario es, he de hacello y aquí quede.

D

#40 Bravo, ¡un sillón en la R.A.E ya para este hombre!

Estamos de coña, coño, ironía, chorradas, todas esas cosas que abundan en Menéame, ejem... Cierto es que habría estado bien que el artículo comentara el uso correcto y tal, pero esa es otra cuestión.

PD: ¿no habrás sido tú el del negativo, por un casual?

rednoise

Pues no encuentro el botón para donar con paypal.

Don_Gato

Cercano al lado oscuro el subjuntivo estuviere

Ripio

#9 Pues si vuerced tuviere la bondad de depositallos en mi arcon quedarele muy agradecido.

culoman

Si yo sabría lo haría

Por otra parte siempre tendremos a Lola Flores: "Yo le debo mucho dinero a Hasienda, pero si ustedes me dieren sien pesetas uno, sien pesetas el otro, pues asín se arreglare todo"

D

#31 Mientras uno de esos dialectos sea el spanglish, ni tan mal... al menos El Quijote no se perderá:
http://www.20minutos.es/noticia/77939/0/don/quijote/spanglish/

D

#25 Donde fueres haz lo que vieres.

D

¿Quién pudiere pensar que alguien votare negativo la razonable duda de #31? roll

(aunque sospecho quién pudiere ser... )

damocles

Vosotros creeis que para salvaros vuestra lengua madre, ¿una senda iniciativa en este ilustrisimo medio de comunicación sería para vuestra mercedes suficiente? Daros el caso que vuestras mercedes entendiesen tal proposición, digo agora para aclararos que la lengua que usais cambia ansí: a veces por la cobdicia de hombres avaros que ultrajan vuestra lengua en sendos anuncios de productos u hombres que por olvido o de voluntad atacan vuestra lengua.

D

#47 Sí, como en inglés, que para todo necesita auxiliares. No, gracias.

Por otra parte, la tendencia (nos guste o no) marcha hacia la simplificación de los modos verbales, y el subjuntivo está en retroceso en lenguas bien influyentes (en inglés casi desaparecido, y en francés sólo queda el presente y suplantado por el de indicativo). Así que dejemos que la lengua avance hacia donde le plazca, por favor.

D

A quien me la meneare...

Jebe

#14 Personalmente, además de eso, no creo que mereciere la pena.

carmeglez

#25 nooooooooo! a donde fueras, fueres o fueses haz lo que vieras, vieres o vieses...así me lo enseñare mi abuela, pardiez!

D

Habláis todos como Dororo.

a

si salvaramos o salvasemos el futuro de subjuntivo, algo etereo u ostentoso, supieramos o supiesemos, en un futuro evidenciable o evidencioso, si quisieramos o quisiesemos, vascos y vascas, españoles o españolas, pudieramos o pudiesemos aplicarnos dignamente a la labor de salvaguardar nuestro futuro pluscuamperfecto u otro cualesquiere...etc... ufffffffffff chupi guay, viva el castellano. Hueeeeyyyyyyyy

m

#73 El caso es que no aparece en el blog al que enlaza directamente la noticia. Pero vaya, mis disculpas, sólo pretendía que se supiera.

D

Para que salvar una forma verbal cuando lo que se pierde en/con internet es toda la normativa...

h

Es cierto, lo mismo que cambiar el "hubiera" por el "habría", se ha convertido en una especie de vicio. Yo, por ejemplo, se lo escucho mucho decir a Julio Salinas en las retransmisiones de La Sexta, ¡y da una grima...!

a

#46 ¿eres de la aldea de Asterix y Obelix? jajaja es broma

Extress

Apuntareme, pues

D

La cuestión no es que la meneare o no la meneare, sino que la usare con propiedad.

En los textos jurídicos aún abunda el subjuntivo.

s

Para completar el comentario de #5 i #61, y manifestar mi apoyo al artista Sobrino del Diablo añado un link a un vídeo de la canción:

m

Ya lo dijo en 2003 un cantautor catalán en su disco Hades Tiempo, la canción se titula Salvemos el futuro. No es muy original tu planteamiento, te recomiendo que escuches la canción.

http://www.elsobrinodeldiablo.com/index.php/discografia

P.D.: no tengo ninguna vinculación con el susodicho cantautor

b

Simpática, a la vez que inútil campaña.

Le sugiero al autor del artículo que emprenda otra para salvar el uso del punto y coma y de las mayúsculas.

Sin acritud, claro.

p

Si hiciera falta salvarlo mala cosa sería. Debemos usarlo cuando sea necesario, y punto (pelota).

j

#49 No es una declinación, es una conjugación "maravillosa". El castellano no tiene declinaciones. Pareces Martin Prince, colega: "Gracias a nuestro amiguito, el cloruro sódico".

D

#30 Entonces tampoco te importará que en el futuro se pierda el catalán, el gallego, portugués, castellano, etc. ya que en su lugar hablaremos dialectos del inglés, que es la lengua del "Imperio" de hoy...

D

Le espera el mismo inutil destino que las monedas de 1 y 2 centimos, aceptadlo y dejaros de chorradas.

D

¿Para qué? Nuestros representantes políticos ni siquiera conocen el participio. Mirad a Rajoy diciendo "no he podío", "no he sabío"...

D

Antes que salvar el futuro del subjuntivo forma arcaica ya hace 50 años, si queremos mejorar nuestro idioma deberiamos eliminar tantas formas cargantes y retoricas en favor de palabras simples. Esto junto al estilo SMS de escribir que cada vez se usa más, si que hacen degenerar el castellano.

D

Es curioso: en la Constitución no se usa demasiado (porque es un tiempo que no se usa mucho en general, la verdad), pero en ciertos Títulos se utiliza muchísismo: de repente parece que retrocedes 50 años en el tiempo...

D

dicho con pocas palabras : en un lenguaje o en un idioma " bien " construido , el tiempo no debería meterse dentro del verbo ( en forma de flexiones y variantes del verbo ) . El verbo debería ser constante , y el tiempo debería ser una cláusula sacada y especificada aparte . Yo pienso que una mejor norma gramatical que la que tenemos ahora sería por ejemplo " tiempo - objeto sujeto - verbo - espacio " .

Así que mejor será que no " salvemos " nada .

D

#45 Tu puta madre si que es ignorante, me deja limpiarme la polla con las cortinas.