Hace 15 años | Por Goldwin a videos.abc.es
Publicado hace 15 años por Goldwin a videos.abc.es

El texto, al que han dado el título de "Manifiesto por la lengua común" que, en defensa de los derechos de los castellanohablantes, se ha presentado esta mañana en el Ateneo de Madrid ha contado con la presencia del filósofo Fernando Savater y la académica Carmen Iglesias. Noticia relacionada: Los ciudadanos son quienes tienen derechos lingüísticos y no los territorios
Hace 15 años | Por --79447-- a elmundo.es
Publicado hace 15 años por --79447--
a elmundo.es

"Los ciudadanos son quienes tienen derechos lingüísticos y no los territorios ni mucho menos las lenguas". Así explicó Fernando Savater el manifiesto impulsado por una veintena de intelectuales en defensa del castellano como lengua común en España en su presentación en el Ateneo de Madrid. Entre los puntos de cambio propuestos, se encuentra el "asegurar el derecho de todos los ciudadanos a ser educados en lengua castellana sea cual fuere su lengua materna, así como el incluir entre los planes de estudio, opciones q contemplen lenguas cooficiale

Comentarios

S

#4 Quiero entender "en la comunicación pública, institucional". No puede creerse que Savater esté en contra de que hables como quieras en la calle.

D

Estoy harta de ver partidas (bautismo, matrimonio y defunción)de mi "bien amada" iglesia en catalán de los siglos XVII y XVIII. Quiero decir que se daba fé de estos actos nada triviales (más si cabe porque entonces este era el unico registro) en un idioma diferente al castellano y nadie se echaba las manos a la cabeza, como mucho se acompañan en los expedientes con su correspondiente traducción. Es decir, que en España hay una tradición plurilingüe que sería una pena perder. Pero esto también vale para el castellano. Desde fuera de Cataluña se percibe la politica lingistica como muy agresiva hacia esta lengua y si la intención de los politicos no es restringir su uso¨e imponer el uso del catalán a todos los niveles, pues la verdad es que no lo están haciendo bien, porque parece todo lo contracio.

kaleborroka

Yo he hecho mi particular "defensa del castellano" y he puesto una tilde en la palabra "Vídeo" del título.

Sin que sirva de precedente...

D

#22 ¿crees más probable que se pierda el castellano a que se pierdan el resto de lenguas? ¿es una broma, no?
¿comunicación no trivial? es decir, mi lengua trivial sirve para hablar de cosas triviales, pero para cosas serias mejor la abandono y hablo una lengua seria, digna de cosas serias. Ya, claro...

kaleborroka

Por cierto, el que se sienta a la izquierda de Savater es de traka...

S

#15 Tener una lengua en común es una riqueza cultural también. Hace posible la comunicación no trivial entre colectivos más amplios. Dejar de apoyarla y eventualmente perderla, una vez que se ha disfrutado, es un empobrecimiento imperdonable e irresponsable.

Anne

#28 Exacto, lo has explicado muy bien. Dejando el tema de la ortografía aparte, lo que entiendo que dice Sabater es eso, que no puede eliminarse el castellano de las administraciones de ninguna CCAA, y primarse a otra lengua, ya que puede presuponerse que el usuario sepa castellano pero no cualquier otra, que por supuesto también deberá poderse utilizar si así lo solicita el usuario en las CCAA con otras lenguas oficiales ademas del castellano.

Y no te doy un positivo porque ando sin karma, lo siento.

errepece

#12 No es así. La RAE acepta video, sin tilde, porque para empezar así se escribe (y se pronuncia) en muchos países de América Latina: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=video

D

¿Manifiesto en defensa del castellano? ¿Acaso está al borde de su desaparición?

D

#7 #9 asi, si lo he entendido bien ¿tu estas en contra de que los ciudadanos catalanohablantes de catalunya se puedan dirigir a la Administración en su lengua que mira tu por donde es oficial en Catalunya? Sensacional.

D

#30 te aseguro que suponer que las personas mayores de 50 años de mi pueblo (mayoría de población por cierto) saben castellano, es mucho suponer.
Existe una realidad lingüística, y es que coexisten diferentes idiomas. En algunos sitios se hablan mucho, en otros apenas. Pero negar que es así es perder una característica muy enriquecedora.
Además, que los documentos estén en un idioma no implican que no estén en el otro.
Y problema resuelto, tanto alboroto, ¿por esto?

stdio.h

FalaciaBilingüe está de celebración. Y pensar que me dejó un buen regustillo 'Ética para Amador'... En mi defensa he de decir que lo leí con 15 años.

p

#19 Lo que dice es (y he repasado el vídeo creo que suficientes veces) es que "la única que a todo ciudadano se le debe suponer". Y, tal y como yo lo interpreto, lo que está diciendo es que ninguna instancia pública ha de suponer que el ciudadano conoce una lengua distinta del castellano. Cuando el ciudadano catalanoparlante se dirige a una Administración catalana tiene el perfecto derecho a dirigirse a ella (y que ella se dirija a él) en catalán. Ahora bien, la Administración catalana no tendría derecho a suponer que el ciudadano que se dirige a ella lo va a hacer en catalán. ¿Qué significa esto? Que todo cuanto documento oficial expiden las administraciones españolas en cualquier nivel de su articulación territorial ha de estar al menos en castellano, así como cartelería, rotulación, sinaléctica...

p

#25 22 de los 26 cantones suizos son oficialmente monolingües.

D

#45 lo creería si el castellano se desprestigiara públicamente, si estuviese mal visto o si se estuviese "persiguiendo" (aunque sea de forma sibilina". como eso no está ocurriendo, no, no creo que se esté dando ninguna disglosia inversa, como mucho, un intento de compensación por tantos años de desprecio, a ver si así si que conseguimos tener una equidad lingüística.

Y estoy totalmente de acuerdo, todos los documentos deberían estar en dos idiomas. Sin mayores historias. Pero tras este gesto y muchos otros, solo puedo ver desprecio a mi idioma (ya que en NO es un documento por el bilingüísmo de los documentos, no nos confundamos, es un documento para que los documentos sean en castellano y si tal, ya veremos si lo ponemos en otro idioma).

p

#36 Bueno, debo decir que soy profesor de Bachillerato en Vigo, con lo que tampoco yo hablo de oídas.

Con respecto a los documentos públicos emitidos por la Xunta ya he dicho que, por defecto, todos son emitidos en gallego. Sé que la Xunta está obligada a emitirlo en castellano cuando el ciudadano así lo requiera. Pero eso es lo que está criticando Savater en el vídeo. Los poderes públicos no han de presuponer que el ciudadano se dirija a ellos en gallego. Entiendo como legítimo que tampoco los poderes públicos autonómicos hayan de presuponer que el ciudadano se dirija a ellos en castellano. La solución es bien sencilla: Toda documentación oficial ha de ser bilingüe. Insiste usted en el tema de la Justicia, pero el problema es que la Justicia no es un poder derivado de las Administraciones Autonómicas (en mi opinión, gracias a Dios), con lo que al Juez que a uno le toque en suerte no se le puede presuponer conocimiento de idioma alguno que no sea el oficial en todo el Estado. Y no sé en qué sentido puede tomarse como desdoro que la Justicia le ofrezca un traductor que le garantice que quien ha de juzgar su caso entienda a la perfección su declaración.

En Galicia las normas no dicen que se impartan un 50% en cada lengua. El Decreto 124/2007 establece un mínimo del 50% para las asignaturas en gallego, pero no un máximo, y sólo la asignatura de Lengua Española y Literatura ha de impartirse obligatoriamente en castellano. Además, las asignaturas no lingüísticas a impartir obligatoriamente en gallego son: Conocimiento del Medio, Matemáticas, Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Física y Química, Biología, Ciencias de la Tierra, Historia (Universal, de España, del Arte), Geografía, Filosofía y Educación para la Ciudadanía, además de algunas optativas de Bachillerato. Las que podrían impartirse en castellano si el docente (y el Claustro) lo permiten serían Plástica, Música, Religión, Educación Física, ... Todo muy compensado, como puede comprobarse.

Yo no sé hace cuántos años abandonó usted la educación no universitaria. Lo que le puedo decir es que antes de la publicación de ese Decreto, una responsable de Educación del Gobierno actual cifraba en más de un 60% el número de horas impartidas en gallego. En la actualidad no veo descabellado suponer que ese porcentaje ha aumentado.

No es ilegal imponer normas lingüísticas al sector privado porque esas normas ya existen en Cataluña y una de las últimas polémicas entre los socios de Gobierno se debió a que el BNG quería incluir en la próxima ley de Comercio la obligación de la rotulación y cartelería en gallego (de hecho, el PSOE apoyaba esas medidas en el Anteproyecto, pero terminó echándose atrás tras algunas manifestaciones de asociaciones de comerciantes). A mí no me parece mal que se ayude a quien quiere rotular en gallego. Me parece mal, de todas maneras, que en algunas de las convocatorias de esas ayudas los solicitantes hayan de comprometerse a tener la rotulación sólo en gallego. Creo que son dos cosas distintas.
Para finalizar este punto, a mí no me molesta en absoluto el reconocimiento del gallego como lengua propia de Galicia siempre que 'propio' signifique exclusivamente 'originaria'. Lo que me parece definitivamente mal es que 'propio' adquiera un matiz moral o valorativo. Porque se empieza valorando un idioma y se termina valorando a los hablantes de ese idioma. Y creo entenderle que su lengua propia es el gallego. Pues bien, la mía es el castellano. Y no creo que nadie tenga derecho a decir por ello que usted es más 'propiamente' gallega que yo.

No puedo estar más en desacuerdo con usted en la proporción de ayudas que se dedican a la creación en castellano y las demás lenguas españolas. Cultura ha sido transferida a todas las autonomías. En los presupuestos generales del Estado de 2007, el presupuesto dedicado a Cultura fue de 874 millones de €. El presupuesto del gobierno gallego fue de 175 millones de € (proporción 1/5, cuando la proporción de población es de 1/16). Pero es que, además, no sé de dónde saca usted que las ayudas del Ministerio de Cultura están disponibles sólo para creaciones en castellano. Otra cosa es que las más de las ayudas vayan para creaciones en castellano. Pero eso es normal, hay más creadores castellanohablantes que de otras lenguas. Por el contrario, le animo a que intente encontrar una sola partida de la Consellería de Cultura a la que pueda aspirar una creación en castellano. Sólo hágase una pregunta. Si fuese usted escritora en Galicia (o cineasta, o directora de teatro, ...) y dependiese usted de las subvenciones públicas, ¿tendría alguna duda de que una obra en gallego iba a contar con un soporte institucional muy superior a aquel con el que contaría esa misma obra si estuviese en castellano? Porque yo no tengo duda alguna.

Saludos.

p

#40 Espero que acepte que mi idioma es también mi idioma y que las instituciones que le protegen a usted en sus derechos también deben proteger los míos, pues si no fuera así, lo que sobraría es la palabra 'derechos'. Los derechos de parte no son derechos, son privilegios.

Por mi parte, creo que tiene usted todo el derecho del mundo a exigir que las instituciones para las que su lengua es oficial le atiendan a usted en su lengua.

y #42 Yo sigo sin ver que el manifiesto le anime a usted a abandonar su lengua por ningún lado.
La asimetría de la que están hablando es la siguiente: en Galicia se habla gallego y castellano. En Cataluña se habla catalán y castellano. En las Baleares se habla catalán y castellano. En el País Vasco se habla eusquera y castellano. En Navarra se habla eusquera y castellano. En Murcia se habla castellano. En La Rioja se habla castellano. En Canarias se habla castellano. En Castilla, .. ¿Ve usted la asimetría?

La diglosia consiste en la reserva de determinados usos lingüísticos para una sola lengua, que se entiende como más prestigiosa, en un grupo social en el que se hablan dos o más lenguas. Es cierto que en la coexistencia de catalán con castellano, o de gallego con castellano (creo que el caso del eusquera es distinto), hubo momentos históricos en los que se limitó el uso institucional y público al castellano. ¿No cree usted que ese cuasimonolingüismo oficial de las autoridades autonómicas está promoviendo, a su vez, una diglosia inversa?

Renaixença2.0

Pues yo casi no entiendo nada, la calidad del audio del vídeo es pésima

D

Savater es un nacionalista acomplejado de los que dicen que le den por culo a España, el castellano y la bandera, pero a la hora de la verdad que a nadie se le ocurra tocarlos. Me dan bastante miedo estos no nacionalistas de Una, Grande y Libre...

Goldwin

#4 yo entiendo al igual que #7 que se refiere a cosas públicas, institucionales.

D

#44 si voy a un congreso, entiendo que la lengua común es el inglés, porque cada uno es de su casa. En mi tierra hay un idioma que consideramos propio, nuestro. Y en nuestra casa usamos nuestro idioma, tampoco obligamos a nadie que no lo sepa a hablarlo (salvo, lógicamente, si quiere optar a la función pública). ¿qué te parecería que te dijesen qué idioma hablar en tu casa? a mi, entre otras, me parece una falta de respeto y de una mala educación galopante....

Si las políticas actuales beben de un espíritu anterior, no está del todo mal sacarlo a relucir. Porque es lo mismo. El gallego no estaba prohibido, "solo relegado" a la intimidad y a los asuntos triviales, porque para los asuntos importantes había una gran lengua. Yo no te comparo con un franquista, solo digo que es el mismo argumento.

Para que no exista disglosia TODAS las lenguas deben estar al mismo nivel. En el momento en que la mía no es válida en un ámbito, ya no está al mismo nivel, luego hay disglosia. Así de simple.

Con todo esto no estoy diciendo en ningún momento que no se pueda editar los documentos en dos idiomas, que tampoco parece tan complicado. Por cierto, esta opción sin embargo se niega por estos pobres defensores de ese idioma a punto de la extinción que es el castellano.

No tengo ningún trauma lingüístico, más bien todo lo contrario; menos el vasco, hablo todas las lenguas peninsulares, inglés, francés y en breve espero poder decir que alemán. Así que de trauma nada. Solo exigencia de respeto, que parece bastante diferente.

D

#48 nadie debería señalarte ningún camino, eso lo primero.
Pero la realidad es que vives en una comunidad con dos idiomas, que coexisten como pueden (desgraciadamente peor de lo que deberían). Y al igual que tu puedes tener dificultades para que tus hijos tengan ciertas asignaturas en castellano, otros la tienen cuando en un juzgado no pueden hablar en su idioma. ¿es justo? por supuesto que no, en ninguno de los dos casos. Pero sinceramente, parece bastante obvio que si hay una lengua con peligro de ser perdida es el gallego. Y me parece una irresponsabilidad el no conservarla.
El equilibrio es difícil, pero es lo que hay que buscar. Lo lógico es que las asignaturas se impartiesen al 50%, que los documentos estuviesen por defecto (nada de tener que pedirlo) en los dos idiomas, y que en cualquier lugar se pudiese hablar los dos idiomas sin distinción.

D

#41 en el momento que se dice que abandone mi lengua en aras de una supuestamente común (que ya te digo es mucho suponer) me están diciendo que mi lengua es inferior y la están despreciando, con lo que yo, como hablante de esta lengua me siento despreciada. Y sinceramente, despreciarme para convencerme que abandone uno de mis derechos, me parece una mala política....

"hay una asimetría entre las lenguas españolas oficiales, lo cual no implica injusticia (?) de ningún tipo porque en España hay
diversas realidades culturales pero sólo una de ellas es universalmente oficial en nuestro Estado democrático."

Esa asimetría, es la disglosia, muy conocida en mi territorio desde la época franquista, desde que nos dijeron que los que hablásemos con el señor funcionario nuestro idioma éramos unos paletos. Así que si el mejor argumento es que todos, supuestamente, hablamos castellano, no me convence. No pienso abandonar mi idioma por eso.

Kartoffel

El título resulta paradójico cuanto menos, conteniendo "defensa del castellano" y un HOYGAN al mismo tiempo...

editado:
arreglado

MeneaRank

Me parece bien que se promueva el uso de esta lengua, bien por Savater.

p

#49 Le agradezco lo primero. Supongo es consciente de que el mensaje desde grupos no tan minoritarios que dicen defender las lenguas propias de las comunidades es nuy otro al suyo.

Yo no sé si los gallegohablantes y los castellanohablantes en Galicia coexisten peor de lo que deberían. Lo que creo es que determinadas políticas que se pretenden reparadoras de injusticias seculares contra los idiomas no hacen nada para mejorar esa coexistencia.

Vuelve a abordar usted el tema de la Justicia, que creo le había comentado ya en #43. De todas formas, me he encontrado con que el hecho del que usted habla (la imposibilidad de hablar un idioma cooficial en un juzgado) no se ajusta al ordenamiento jurídico español, que en el artículo 142.3 de la Ley de Enjuiciamiento Civil dice explícitamente: "3. Las partes, sus procuradores y abogados, así como los testigos y peritos, podrán utilizar la lengua que sea también oficial en la Comunidad Autónoma en cuyo territorio tengan lugar las actuaciones judiciales, tanto en manifestaciones orales como escritas." Estoy con usted, entonces en el carácter injusto de las dos situaciones de las que me habla. El caso es que la injusticia de no poder usar la lengua que uno considera propia en un juicio celebrado en su comunidad es una injusticia perseguida por la legislación. La injusticia de que tus hijos no puedan estudiar determinadas asignaturas en la lengua oficial de tu país es una injusticia promovida por distintas legislaciones.

Quizás lo que más separe nuestras posiciones sea el valor que le concedemos a la preservación de las lenguas. No me entienda mal. Para mí, el que el gallego se mantenga como lengua viva es muy importante, y creo que se deben invertir recursos públicos con esa finalidad. Y que la el sistema educativo debe garantizar la competencia en gallego. Pero por mucha importancia que le dé a un bien cultural (y creo que los idiomas son bienes culturales de primer orden), creo que es más importante el derecho ciudadano a no usar ese bien. Y lo que parece es que algunos de los que promueven determinadas políticas lingüísticas (en absoluto mantengo que éste sea su caso) parece que pretenden que las autoridades garanticen no sólo la libertad de usar el gallego, no sólo la competencia para usarlo (y con ambas garantías yo estoy de acuerdo). Lo que parecen pretender es que se garantice su uso. Y eso, en mi opinión, va más allá de lo que un régimen de libertades puede imponer a sus ciudadanos.

Para finalizar, no puedo sino mostrar mi más absoluto acuerdo con su consideración final: Lo lógico es que las asignaturas se impartiesen al 50%, que los documentos estuviesen por defecto (nada de tener que pedirlo) en los dos idiomas, y que en cualquier lugar se pudiese hablar los dos idiomas sin distinción.

Saludos.

D

Ante la discusión...

video.

1. m. Am. vídeo.

2. m. Arg. y Ur. videoclub.

3. f. Arg. y Cuba. vídeo (‖ aparato).

video-.

(Del lat. vidĕo, yo veo).

1. elem. compos. U. para formar palabras referentes a la televisión. Videocinta, videofrecuencia.

HansTopo

#25 Me parece de puta madre. Creo que aquí deberíamos de tomar ejemplo una vez más de los países de Europa del norte.

La historia de España se repite, una y otra vez. Unos intentan acabar imponiendo a los demás lo que ellos consideran oportuno, lo que me parece una falta de respeto flagrante hacia la libertad de elección del individuo.

Y no solo me refiero al caso de imposición del castellano a las comunidades. Esos mismos que se quejan porque se les obliga a hablar una lengua que no creen propia, son los que ejercen la misma opresión en sus propios territorios.

¿Por qué no podemos respetarnos todos por igual?

t

#3 pues has hecho una defensa muy pobre, la RAE acepta «video»: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIBusUsual?LEMA=video&origen=RAE&TIPO_BUS=3

Podías haber cambiado las comillas inglesas por las españolas (http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=comillas), o haber puesto un punto final.

Renaixença2.0

#13 Comor? Creo que te has confundido, edita el comentario que todavía estás a tiempo lol

Anne

lamonjamellada, y ya me dirijo a ti porque todos tus mensajes incides en el mismo principio para argumentar lo que dices, principio que entiendo equivocado, ya que no entiendes que el manifiesto en ningún momento te pide que abandones una lengua por otra, precisamente pide lo contrario, que ante una política de institucionalización de las lenguas autonomicas, no se perjudique a la que en esa Comunidad Autónoma parece ser minoritaria, el castellano, no porque vaya a desaparecer como tu dices, sino porque se está perjudicando a una parte de la población (mayor o menor) al impedirles utilizar su lengua, que además es la lengua común con el resto del país.
Quizás tu problema es de idioma (y en absoluto pretendo burlarme, o hacer una ironía con esto, pero tanto insistes en que tu lengua es el gallego, que quizás se te está escapando el matiz y ahí está el problema) y no estas entendiendo lo que dice por la mala calidad del video, pero es que precisamente en él se pone como ejemplo y se pide que se garantice la emisión de documentos oficiales en los 2 idiomas.

p

#47 Supongo que son percepciones distintas. A mí me parece que si a mí no me dejan dar clase en castellano, o mis hijos no pueden estudiar nunca Ciencias Naturales o Historia en castellano, que es su idioma propio, y si en el momento en el que protesto por esta situación algunos de mis compañeros de Claustro o algunos de los padres de compañeros de mis hijos me señalan el camino de la meseta, creo que sí se está produciendo un desprestigio y una persecución, no del castellano, sino de los castellanohablantes que querríamos seguir siéndolo en todas las facetas de nuestra vida.

A mí, le doy la razón en eso, no me gusta que en el documento no se sitúe en pie de igualdad el castellano con las demás lenguas en lo relativo a la acción de las distintas administraciones autonómicas que las tienen como lenguas cooficiales. Sólo lo entiendo por referencia a una cuestión de hecho. Los que suscriben el manifiesto no piden a la administración central que obligue al uso de esas lenguas, porque de hecho, ese uso ya ha devenido obligatorio por las normativas de las administraciones autonómicas.

Goldwin

#1 Jajaja, dios mio, que despiste!

Disculpeme el castellano...

D

#34 ya te ha contestado #36 mejor de lo que yo podría hacerlo. Por mucho que ciertas asociaciones se empeñen en hacer creer que en ciertas comunidades el idioma castellano se está relegando, maltratando o ignorando, no es cierto.

Y aun así, mi lengua es mi lengua y es la que es. Y mis instituciones son las que son. Y tengo derecho a hablar mi idioma en mis instituciones. Es así de sencillo.

#35 sigues sin explicarme por qué debo abandonar mi lengua. Por qué mi lengua no es válida para tratar con mis instituciones.

Goldwin

#3 Me estaís exigiendo demasiado jeje.

Renaixença2.0

#8 Acabas de meter la pata hasta el fondo. "Video-algo" sí, "video" a secas no.

Goldwin

#21 No es noticia wiko, es el video puro y duro.

w

la misma noticia pero en diferentes periodicos no es un dupe?-->Los ciudadanos son quienes tienen derechos lingüísticos y no los territorios

Hace 15 años | Por --79447-- a elmundo.es

S

#40 Sigues sin explicar de dónde sacas tú eso. Léete el manifiesto.

p

#52 Si le he votado negativamente es por la inconsistencia que encuentro entre el principio y el final de su post. Si el complejo de Savater le lleva a mandar a tomar por el culo a España, al castellano y a la bandera, supongo que será el propio complejo (y no su nacionalismo) el que deteste que otros, supuestamente con el mismo complejo que él, abandonan totalmente el complejo cuando de Galiza, Euskal Herria, Catalunya, galego, catalá, eúskaro, y banderas respectivas se trata.

S

#54 En toda la conversación me has entendido como has querido, y creerás que sin equivocarte. Supongo que es inevitable que se hagan suposiciones, lo que me gustaría es que no se dieran por ciertas desde el principio. El colmo es que me insultes llamándome nacionalista. Se conoce que soy incapaz de hacerme entender, así que lo dejo.

S

#51 Es que no veo dónde pone que un gallego no pueda hablar en todos los ámbitos de su vida en gallego, incluídas las instituciones. Así que tus comentarios para mí apuntan fuera de la diana. A ti te pasará lo mismo con los míos.

Para mí, que debo de ser bastante simple, lo que se defiende es que todo gallego conozca castellano, simplemente por el hecho de que comparte estado con otra gente que tiene la deficiencia cultural de no saber gallego, sino vasco y castellano, o catalán y castellano, o castellano a secas, y puede ser útil para todos poder comunicarse sin problemas. (Si se decidiera que el idioma común de todo el estado sea el gallego o vasco o catalán, me pondría a aprenderlo ya.)

A uno, que está concienciado contra el derroche, le parecería oportuno evitar duplicaciones innecesarias de un mismo documento en varios idiomas. Pero vamos, nadie se va a oponer a la duplicación donde sea necesaria.

De lo que se está en contra es de que el gallego/catalán/euskera haya desplazado tanto al castellano, relegándolo a un segundo término. Seguramente tú y otra gente no estéis de acuerdo con esto. Yo no me voy a meter en ese tema. Tampoco voy a discutir con nadie sobre dónde debería situar las fronteras de su propio mundo. Ni voy a tocar otros temas tan queridos por los nacionalismos que tanto desprecio.

Sí creo que una cosa es defender el uso del castellano como lengua común en el sentido que explico en el segundo párrafo, y otra cosa muy diferente es ser nacionalista español. Para mí la diferencia es muy clara, pero un nacionalista es incapaz de apreciarla, y tratar de explicársela es perder el tiempo.

En fin, que cada uno disfrute de su riqueza cultural... y perdón por el tostonazo.

S

#46 Si tratas a Savater (antifranquista) y a esta gente como extraños que vienen de otra casa, y hablas de "mi tierra" y no de "nuestra tierra", o de un único idioma propio y no de dos (hablas en todo momento del castellano como si fuese algo extraño allí, como si no lo entendiera y lo usara la mayoría de la población), creo que ya no se puede avanzar. Si, cuando se plantea garantizar que todos los gallegos puedan comunicarse con un palentino o cualquier otro habitante de este estado que no hable gallego, tu conclusión es que se te falta al respeto y que se desprecia a esa lengua y a sus hablantes, prefiero dejarlo aquí. No veo incompatible este manifiesto con tus observaciones en #49. Pero parece que tu percepción y la mía son demasiado diferentes. Lo lamento. Un saludo.

S

#26 Utilicé (mal) "trivial" en el sentido de "básico". Se haría un uso trivial del inglés en programación, o al mostrar a un turista el camino para llegar al monumento tal. Conocimiento no trivial del inglés es el que te permite distinguir la diferencia de matiz y de uso entre pretty, beautiful, nice y handsome, o el que te permite comunicarte con tu familia y amigos a un nivel más profundo (= no trivial).

Simplemente me parece deseable que en toda la península pueda utilizarse el castellano en una comunicación profunda o no trivial (me queda cursi de todos modos y no encuentro una expresión mejor). De ningún modo he pedido que no se respete la lengua materna de nadie. Estoy a favor de que el castellano esté al mismo nivel que las otras lenguas, y no a un nivel inferior.

Perplejosinguia se explica mejor, y en todo caso, el manifiesto de Savater (y otros) está en http://estaticos.elmundo.es/documentos/2008/06/22/manifiesto.pdf

S

#42 No has leído el manifiesto entero. Se acepta el uso de cualquier lengua cooficial en tus instituciones, sólo se piden garantías de que el castellano es conocido por todos. No veo dónde pone que abandones tu lengua, ni dónde se la desprecia.

Yo desde luego no me siento despreciado cuando se utiliza el inglés como lengua común en los foros científicos internacionales, por ejemplo. Ni se me ocurriría exigir que los demás científicos aprendan castellano. Y planteárselo como una cuestión de derechos despreciados o injusticias me parecería sacar el tema de madre.

En fin, que para mí la cuestión es que tener un idioma común es algo valioso que no hay que perder, y menos con la excusa de que hay una bastante pequeña parte de la población que no lo conoce. Curioso que tus instituciones se movilicen con gran cantidad de recursos para que todo el mundo hable gallego, y al mismo tiempo, conseguir que aprendan el castellano unos pocos miles de personas que lo desconocen lo consideren un problema que no merece la pena resolver. ¿Debo suponer que esas instituciones creen que el resto del estado lo compone gente con la que no merece la pena tratar? En tal caso, ¿no debería sentirme despreciado?

La diglosia no es obligatoria, como se ha demostrado en la práctica en varios países. Claro que para eso hace falta otro tipo de política por parte de las instituciones.

El franquismo acabó hace más de 30 años. Siento despreciados mis argumentos cuando se acude a él para justificar políticas actuales. Creo que tengo derecho a no ser comparado con un franquista, y el castellano no tiene por qué considerarse algo ajeno y opresor per se. Pero de todo esto no te voy a convencer.

Joseph Conrad nació en Polonia, fue criado por un tío suyo en Francia, y ganó el Nobel de Literatura escribiendo en inglés. Una de las razones fue, sin duda, que no pasó su vida alimentando traumas lingüísticos.

D

#50 Hablo de mi tierra como hablo de mi pueblo. Me parece bastante osado atreverme a hablar de la realidad de un palentino, puesto que solo conozco Palencia de una tarde, y no sé cómo es la vida allí. Otra cosa es que hablar de mi realidad cotidiana, del espacio en el que me muevo, de las personas con las que me topo y relaciono. No hay ningún tipo de rechazo, ni de valoración, ni de apreciación, simplemente no me gusta hablar de lo que no conozco.
Y cuando pienso en mi casa, mi tierra, no pienso en Palencia, ni por aprecio ni desprecio.Mi tierra es otra, ni mejor ni peor, es simplemente donde habito. Tan sencillo como eso. Sin apreciación política, ni ideológica, simplemente perceptiva.
Nunca he negado a ninguna persona la comunicación con un palentino, en ningún momento. Lo que rechazo es la defensa de que un gallego no pueda hablar en todos los ámbitos de su vida gallego. Y eso incluye las administraciones públicas. Tan fácil como eso. Y decirle que mejor abandone su lengua por otra en determinados ámbitos (todavía no sé cuál es el motivo que se esgrime para ello) pues si, me parece una falta de respeto. Como si al palentino le dicen que en su tierra no puede usar su idioma y que hable otro o como si a un palentino en Galicia le niegan un documento en castellano, pues que quieres que te diga, muy mal también...

Renaixença2.0

#17 A ver, si bien tienes razón que la RAE acepta los 2 términos en España sólo se usa con tilde porqué es esdrújula. Y si estamos hablando de la lengua castellana yo diría que va con tilde.

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=video&origen=RAE

D

#53 no sé por dónde empezar.

Que diga que mi tierra es limitada es más que nada por no ir de sobrada, porque no es cierto. Y por mucho que tu te creas que si, tu realidad es limitada. Que hayas viajado, que hayas estado, que hayas visto no significa que lo conozcas, que te haya calado, que sea donde piensas si cierras los ojos y dices "casa". Y no caigo en la soberbia de creer que conozco un territorio más amplio del que realmente soy capaz de conocer (que ni siquiera abarca las fronteras geoplíticas de mi comunidad, fíjate mi humildad). No he defendido en ningún momento ninguna postura política, y solo defiendo la igualdad cultural.

Como en el manifiesto no se defiende el bilingüismo, cosa que hubiera loado, supongo que defiende el "monolingüismo" y eso no me parece correcto.

Para mi un idioma no es un derroche. Y si en un lugar hay dos lenguas, lo oficial va en las dos. Porque no es más justo perjudicar el castellano en favor del gallego que perjudicar el gallego en favor del castellano. Más pudiendo evitar tanta tontería con una doble impresión....

Que desprecies o aprecies los nacionalismos me parece extraño cuando tu también eres nacionalista, centrípeto, pero nacionalista también. No te creas objetivo ni "libre de pecado" porque es bastante falso.

Sephirel

#12 Zas! en toda la boca lol

D
D

Estoy como #10.

asuka

#28 #30 Yo se lo doy a él y a tí!