Hace 8 años | Por AmenhotepIV a web.jet.es
Publicado hace 8 años por AmenhotepIV a web.jet.es

Tras varias generaciones, los viejos hábitos lingüísticos ceden en una localización determinada a unos nuevos, los cuales se generalizan y difunden convirtiéndose en una norma más general y homogénea. Estos rasgos diferenciadores se estabilizan y se plasman en el lenguaje escrito, convirtiendo un dialecto en una nueva lengua.

Comentarios

D

#12 Me alegro que así sea. Bueno, lo que está claro es que la unión de los diferentes reinos conformó la España actual, y esperemos que siga así mucho tiempo, con libertad e igualdad para todos.

Rembrandt

#13 ¿Con libertad para irse si quieren no?

Porque no se que me da que tu "esperemos que siga así" y "con libertad e igualdad" quiere decir todo lo contrario.

D

#12 Se supone que nació con los Reyes Católicos o con su inmediata descendencia, los textos de la época hablan de las Españas, no sé en que momento se pasó de las Españas a España en singular. Como nación sería mucho más tarde, ya que el concepto nación es muy posterior. Pero seguimos siendo un Reino que nadie lo olvide.

s

#12
*****
rovincias y poblado por pueblos sin una conciencia común.
****

Cierto pero desde tiempos anteriores con algunas similitudes culturales sorprendentes. POr ejemplo hay varios alfabetos de las lenguas prerromanas algunos mucho más elaborados y amplios que otros. Aún así tienen coincidencias en los símbolos muy sorprendentes

D

#20 No hay cuidado, me alegro de recibir tu mensaje amigo, dejame leerlo con detenimiento. Soy consciente de lo que dices, solamente es que me abruma como somos aquí, cuando los catalanes sacan a relucir sus mil trescientos años de historia independiente debería haber alguien como tú para rebatirlos. Saludos amigo. Y gracias por la plática.

lorips

#21 cuando los catalanes sacan a relucir sus mil trescientos años de historia independiente

¿eso cuando ha sido?

Qué gracia, os inventáis argumentos contra argumentos imaginarios. El nacionalismo y la catalanofobia os lleva a la locura científica.

D

#31 ¡Habló de putes La Tacones!

D

#20 Siendo eso cierto lo significativo de la Hispania romana y su heredera, la visigotica, es que marcan un pasado común muy antiguo y raro de ver en Europa. ¿no crees?

Y es que la idea de de reunir esa hispania visigótica fue un sueño comportido por casi todos los reyezuelos que emergieron tras la ocupación musulmana.

x

#69 Pues... No especialmente. Al Andalus representa uma ruptura muy fuerte del universo hispano-visigótico (que de hecho ya estaba tremendamente dividido de por sí, por eso entraron tan fácil) y su reducción a unos "reinuchos" norteños donde a todos los efectos la hispania visigótica dejó de existir como cualquier cosa parecida a un ente político o cultural organizado común. De hecho ahí es donde nacen todas esas lenguas peninsulares diferenciadas que hablamos ahora, porque eran a todos los efectos entidades políticas y culturales fragmentadas y diferenciadas casi por completo (básicamente sólo les une la religión... y a hostia limpia entre arrianos, católicos y demás.)

El universo visigodo llevaba largo tiempo muerto cuando se desarrollan las "modernas" Coronas de Castilla y Aragón, a su vez otros dos entes político-culturales muy claramente diferenciados. Demasiadas rupturas, fragmentaciones y refragmentaciones como para poder hablar de ninguna clase de continuidad efectiva entre aquella Hispania y la España que comienza a surgir tras la unión de Castilla y Aragón, por mucho que se referencien a él para crear una "mitología de continuidad" (y legitimidad monárquica.) Pero Castilla o Aragón no se parecen en nada a aquel universo político-cultural visigodo y su unión, todavía menos. Hay que estirar demasiado la historia para sugerir que existe alguna clase de continuidad efectiva.

D

#82 Por poner un ejemplo, Sancho Garcés III el navarro se autroplocamó Imperator totius Hispaniae. Y no fue el primero ni el último que se otorgó semejante título. Porque la idea de todos ellos era esa, restaurar la hispania visigótica y cristiana bajo su reinado.

x

#85 Hago hincapié en tu último "su": su reinado. El del tal Sancho, vamos.: Y lo mismo todos los demás reyezuelos. Es uma constante histórica en todos los pueblos y culturas echarse por encima la "capa" de alguna "edad dorada" previa. Pero si hubieras soltado a Sancho o a cualquier otro reyezuelo norteño en una verdadera localidad del desaparecido Reino Visigodo de Toledo, no habría entendido el idioma, ni la cultura, ni la política, ni las costumbres, ni nada. Sólo la religión, y a duras penas. Son entes distintos, hay una fractura histórica evidente.

D

#94 Hombre, el reino de Sancho y sus descendientes se extendía desde León y Castilla, pasando por los territorios vascos, Navarra y Aragón. Y en su latín macarrónico se entendían, porque de hecho además las fronteras entre cada territorio cambiaban casi cada año y lo que por ejemplo hoy era Navarra 20 años después ya no lo era y viceversa, por no decir que no había un castellano, ni un galaico-portugués, ni un catalán normativo y estándar y uniforme, si no que en cada pueblo tenían su habla particular. Fijate por ejemplo que uno de los primeros grandes poetas en lengua galaico-portuguesa fue... un rey castellano, Alfonso X. El castellano terminó siendo lengua franca por poderío militar, político y demográfico. En el siglo XV está acreditado que casi toda la aristocracia y los comerciantes como mínimo lo entendían. Especialmente desde que las pestes bubónicas que llegaron de Italia dejaran muy mermada la corona de Aragón, que se repobló en parte con habitantes de las zonas fronterizas con Castilla menos afectadas, ya hablemos de navarros, turolenses, conquenses, etc.

x

#85 Por si todavía te interesa el tema, me acabo de encontrar con que parece ser que lo de "Imperator totus Hispaniae" y la moneda que lo contiene es bastante posterior a Sancho III y data ya de cando se estaba comenzando a crear una "mitología de la hispanidad." Si te interesa dímelo y te mantengo informado.

D

#18 Es que eso tampoco es.ninguna falacia, amigo. No creo que yo tenga problema con ello. No sé porque te lo tomas así. Saludos!

D

#23 Perdona, pero no.
Real Academia Española de la Lengua CASTELLANA

Dab

#39 Perdone usted y guárdese la acritud.

¿Un solo enlace de la página web de la propia RAE donde no diga Real Academia de la Lengua Española? Otra cosa es que usted quiera que llamen a las cosas como a usted le convenga, pero no es el caso.

http://www.rae.es/

Diccionario de la lengua española, dudas sobre el correcto uso del lenguaje español, y eso sólo en la portada.

Los que tenemos una edad hemos estudiado lengua española, distinto es que hubiera que hacer concesiones para evitar los lloriqueos y se acabara extendiendo en las autonomías díscolas eso de castellano, pero no.

D

#43 http://www.cervantesvirtual.com/obra/diccionario-de-la-lengua-castellana-1/

Todos mis libros de la escuela y secundaria eran de lengua castellana.
Gramática de la lengua castellana por ejemplo.

Dab

#44 Del mismo enlace:

- Portal del español como lengua extranjera

- Idioma: español

Gracias

Si quieres hacer un zas, no te lo autohagas, zagal.

D

#45 De autozas nada.
Tú quieres llamarlo español, me alegro.
Pero la gente que lo llama castellano también lo dice correctamente.

Yo prefiero castellano y como tal lo estudié.

Dab

#47 Nadie ha dicho que sea incorrecto decir castellano. Eso es únicamente aportación tuya.

¿Como tal lo estudiaste? Deduzco que no hace mucho o, en todo caso, en alguna autonomía díscola.

D

#50 En una ciudad castellana.

Dab

#52 ¿Año?, si no es mucho preguntar

AmenhotepIV

#6 #16 #23 #53 El castellano antiguo se generalizò en el s. X aunque empezó a dejar de ser romance ya en el s. VIII. Se ha hablado desde entonces hasta +/- 1980-90, porque en la EGB se llamaba castellano. Desde entonces los políticos empezaron a cambiar la lengua y, por ejemplo, al castellano, ahora lo llaman español. Lo llaman así ellos, quienes les siguen y quienes son demasiado jóvenes para haber conocido la realidad, ya que hoy no solo no enseñan historia de la lengua, si no que en algunas comunidades la tergiversan y en otras han tenido que asumir los dictados de los ministerios de educación del PPSOE, llamarlo español y dejar de incluir historia de la lengua en la educación.

Quien quiera que se pregunte simplemente, si al catalán, vasco, gallego,... francés, italiano, se les llama por su nombre, ¿por qué al castellano hay que llamarle español?. Español es también el gallego, asturiano, leonés y, todavía, el vasco y el catalán. ¿Llamamos al catalán o vasco, español?, pero al castellano sí.
Es política, no realidad, como que este meneo tenga 25 negativos, son votos políticos y sociales.

Rors93

#50 Si bien parece que acertaste en tu suposición...yo también soy castellano y siempre he utilizado "español" para referirme a la lengua, de hecho, me sorprendió mucho cuando estuve por Cataluña y la gente decía que hablaba castellano
Quiero decir con esto, que no creo que se nos haya "adoctrinado" para decir que hablamos "castellano".
El uso de "castellano" lo uso más para hablar de la lengua "antigua"(en este caso, por ejemplo, veo un uso correcto de la palabra) o a veces cuando hablas son argentinos, chilenos, etc que suelen decir siempre "castellano"

D

#47 Déjalo ya, que estás acabando con los labios achorizados y vas camino de destrozarte las paletas.

Español: dícese que cómo se denomina en todo el mundo a la lengua mayoritoria en España, excepto un puñado afincados en España que se empeñan en cambiarle el nombre.

#47 Exáctamente. Idiomas españoles hay varios: castellano, catalá, galego, euskera...

simiocesar

#51 #47 #48 las capitales de Sur América fueron fundadas por? y liberadas por? Y son países independientes.
Amó España (su cultura y dentro de ella la maravillosa lengua castellana o española,después sus gentes.) Los paisajes no mucho quitando que les empiezo a ver el encanto. Ahora bien no quita que prefiero la independencia.

D

#47 Lo siento,pero dada su evolución en toda españa y en parte del mundo,hoy en día el Castellano es la variante del español que se habla en Castilla...lo que tú estudiaste está desfasado...Si sólo hubiese evolucionado en Castilla se llamaría castellano,pero ha evolucionado en toda españa...y parte de latinoamérica

D

#44 Di en otro idioma que tú hablas castellano, verás como te entienden...

s

#43

Te va a dar igual porque estás obcecado; pero el propio diccionario de la RAE, en la acepción de castellano, da tres significados referidos a la lengua.

Y en la web de la RAE dice textualmente "se marcó como objetivo esencial desde su creación la elaboración de un diccionario de la lengua castellana"

http://www.rae.es/la-institucion/historia/origenes

Es indiferente usar castellano o español, en ambos casos se entiende y depende mas de la costumbre que de la correcta pronunciación. Yo mismo uso las dos, según me sale, sin preferencia por ninguna de las formas.

Dab

#62 Insisto en que no he dicho que sea incorrecto decir castellano. Entended lo que queráis.

SISOR

#39 No sé que razón más absurda para pelearos. Tanto castellano como español están aceptadas para referirse al mismo idioma. La Real Academia Española (Ya no se usa lo de 'lengua') está escrito así, y en ningún sitio lo encontrarás como Real Academia Castellana. Sin embargo, en España, debido a la variedad de lenguas (Catalán, Euskera y Gallego) se usa la terminología "castellano". En cambio, en sudamérica se usa "español".

Sacado del Instituto Cervantes.

Vamos, que si nos tenemos que pelear que sea por otro motivo y no por una tontería como esta.

Meinster

#23 #16 #6 Pues mirad, eso de que castellano viene por los nacionalismos o por la transición lo he escuchado varias veces. Pero recientemente he estado en sudamerica y hablando con la gente de allí consideraban que hablaban castellano. Tened en cuenta que el castellano es anterior a España.

AsK0S1t10

#61 Y el Italiano muchísimo anterior a Garibaldi, y no he escuchado a NADIE decir florentino. Con tu argumentación, me reitero más en mi anterior comentario.

CapitanChandal

#61 en Costa Rica, al menos allí, llamaban "castilla" al castellano/español que hablamos los originarios de España.

No sé si es así en toda latinoamérica, pero al menos en Costa Rica sí, "castellano" o "castilla" hace referencia a nuestra manera de hablar el español.

D

#61 "hablando con la gente de allí consideraban que hablaban castellano". Eso es mentira. Mentiroso. Por algo se les llama hispanohablantes desde siempre, aunque ahora venga algunos memos y mentecatos (sin señalar) diciendo majaderías como que allí "hablan castellano".

SISOR

#61 Pero a ver hombre de Dios. Como cojones va a ser el castellano anterior a España y Castilla, que es de donde surge su denominación.

Tengo muchos amigos en sudamérica y todos se refieren al idioma como español. Castellano solo se usa en España.

e

#23 Y ¿cuándo utilizas el DRAE qué usas? El Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española.

Un matiz, incluso corrección: la institución es «Real Academia Española», y el diccionario «Diccionario de la lengua española».
http://www.rae.es/recursos/diccionarios/drae

D

#37 Y por otras poblaciones cantabras, astures, leonesas y de la propia meseta que se asentaron allí. Pero sí, el artículo también menciona la importante influencia de la lengua vasca y del bilinguismo en esa deformación del latín.

Ha surgido un debate en que si hay que llamarlo español o castellano. Personalmente me parece algo irrelevante y me parece claro. Coincido con lo que dice #18 Además añado que en América se comienza a emplear dicha lengua en el siglo XVI. Para entonces los dintintos reinos ibéricos, salvo Portugal, (y Navarra se uniría a comienzos de ese siglo) se unen dando orígen a la actual España. Ahora es correcto utilizar cualquiera de los dos términos. Pero hablar de lengua española en lugar de castellana en el siglo X o IX es un error (sobre todo si tenemos en cuenta que antes del XI la mayor parte de Hispania era Al-Andalus). Y España no es el único estado que tiene un idioma que utiliza una demominación que no coincide con el gentilicio. Las lenguas más antiguas suelen tener este rasgo, porque los estados actuales a veces coinciden poco con los grupos poblacionales que les dieron orígen y nombre. El mandarín es un ejemplo. O el gaélico, el árabe, el nahualt... Algunos países actuales de Europa abandonaron su nombre romano y adoptaron el de los grupos poblacionales que dieron orígen a la nueva lengua. Francia o Inglaterra por ejemplo. Si hoy día siguieran llamándose Galia o Britania, como pasa con Hispania-España, no creo que hubiera mucha contrariedad en que las lenguas tuvieran un nombre diferente al gentilicio. Y tampoco llamaríamos britano a la lengua que hablaban los anglosajones en el siglo VIII, ni galo al que hablaban los francos en las mismas épocas.

AmenhotepIV

#30 ¿?, Si tú, como yo, reconoces la existencia del catalán, vasco, gallego, asturiano, leonés, francés, italiano,.... ¿por qué te cuesta tanto aceptar la realidad de la existencia del castellano?. ¿Solo porque unos políticos decidieron empezar a llamarle español?. Español soy yo, y lo que hablo castellano, bueno, eso quisiera, hablar bien el castellano.

D

#34 Te repito, es que hay quince veces más gente que habla español en América que en Europa. Es una realidad.

AmenhotepIV

#35 "Te repito", es que el "español" es un invento, lo que hablan en américa latina, como en Andalucía o Murcia o Extremadura, no es castellano ni español, son derivaciones el castellano, como el castellano terminó siéndolo del romance. Esa es la realidad.

fofito

#4 Eso puede ser hoy,y quizá ayer.
En el siglo X,Castellano.

D

#2, #3, #4 y #5 En América latina puede haber 800 millones de hablantes y sabéis que dicen hablar cuando les preguntan qué idioma hablan?

Dicen: ESPAÑOL

Gracias.

D

#6 o Español Latino...

D

#10 De hecho el artículo se titula "orígenes de la lengua castellana".

No existiría España como la conocemos ahora, pero si existía "Hispania", de hecho existía desde la época de los romanos.

¿O acaso eres de los que tienen grima a pronunciar la palabra España?

Geirmund

#11 Hispania era un concepto geografico, no político y mucho menos cultural.

e

#11 «Hispania» se refiere a toda la Península Ibérica. Diles a los portugueses que también hablan español, que no sé si lo saben. Hispania tiene poco que ver con España o una identidad nacional, excepto que España ocupa parte de un territorio mayor que los fenicios llamaron Hispania. Los romanos distinguían tres provincias; ¿serían letítimo, según tu argumento, considerar que hay tres naciones históricas porque ya lo decían los romanos?

D

#10 Yo no pretendía ofender a nadie con mi comentario, de hecho soy consciente que el castellano viene del idioma de Castilla. No te enojes amigo!

Basileos

#6 Falso. En América no se habla español, se habla catalán desde hace 500 años desde que los catalanes descubriesen América. Presento pruebas irrefutables de que son ciertas.

A partir de min. 1:30

D

#24 lol Los sudamericanos hablan catalán en la intimidad, por supuesto. Entre este impresentable y el idiota del alcalde de Sevilla que dijo que las carabelas salieron de Sevilla, vamos bien. Da igual de donde sea Colón, lo que importa es de donde era Martín Alonso Pinzón y sus marineros, de Palos de la Frontera.

D

#26 No es falso, es una realidad que te niegas a ver, siento que te haya ofendido. Es la realidad.

D

#29 No... si me he inventado yo el curriculum de Chile.

AsK0S1t10

#26 Supongo que cuando vas a Italia, te bajas un diccionario de florentino, y no de italiano. Lo dicho, los "negativos" siempre llueven del mismo barrio.

Flkn

#67 El florentino actual y el italiano estándar, aunque parecidos, no son iguales ni se usan como sinónimos.

Sin embargo castellano y español sí por motivos históricos o para diferenciar entre otras lenguas españolas y no sólo en España sino también fuera de ella (en otros países que comparten esta lengua)

AsK0S1t10

#71 A ver, repite conmigo, sin el dopaje ideológico, (me reitero, siempre de los mismos grupos), español es a italiano, como castellano a florentino. El italiano (Acerca de este sonido italiano (?·i) o lingua italiana) es una lengua romance que proviene del dialecto florentino....

Flkn

#72 El italiano actual se basa en el florentino literario (no el hablado) del 1300* con una evolución propia que diverge del Florentino actual. Eso no ha sucedido con el castellano que ha sido siempre virtualmente indistinguible del español.

De ahí que ambos sean sinónimos y no suceda lo mismo con el ejemplo que pones.

*"è una lingua romanza o neolatina basata sul fiorentino letterario usato nel Trecento"

D

#67 Eso que me haces se llama pastorear. Es decir,cuando no se tiene razón en un tema se saca otro. En América Latina si usas el término castellano te entiende todo el mundo y en muchos países usan castellano y español indistintamente. De hecho en Chile,que es donde estoy, el nombre oficial de la asignatura en la escuela es `Lengua Castellana`.

No tengo ganas de discutir este tema. Solo rebato una afirmación falsa. Y puedes encontrar,ayer me di una vuelta ppr Google,como mínimo en Argentina y Uruguay el uso de este término.

AmenhotepIV

#6 Que políticos interesados en manipular las palabras a su conveniencia y latinos que no hablan castellano lo llamen español, no implica que la verdadera denominación, y bien explicado queda en el meneo, sea CASTELLANO.

D

#27 No sé porque os duele tanto esta realidad.

porto

#6 Y ellos a lo que se habla en España lo llaman gallego. No sé, la opinión de #9 es la que más me convence.

D

Alfonso X EL SABIO gobernaba en Castilla pero escribía en gallego

EvilPreacher

#17 En gallego la poesía; la historia, las leyes, ciencias, etc., en castellano.

D

#38 tamén

D

...de la naciente Castilla dicen Bardulia ...
... cántabros, várdulos, autrigones, vascones, astures...
...comprendió la totalidad de las provincias de Burgos y Vizcaya, la mayor parte de Cantabria y Álava y pequeñas comarcas de las actuales provincias de Guipúzcoa...


Y ni referencia ni mención a que el idioma que debían de hablar aquellas gentes que le dieron forma al castellano debía de ser, digo yo usando la lógica, el euskera.
Que chungo debe de ser este tipo de nacionalista español, que se tiene que cuidar muy mucho de no nombrar cosas obvias pero incomodas para su punto de vista.
Anda, venga, os regalamos el idioma este que inventamos para salir del paso.
A nosotros con el que ya teníamos nos sobra

#25 Lo que debe ser jodido es ser nacionalista vasco y darse cuenta de que las provincias vascas formaban parte de Castilla desde el principio.

D

#48 Y que Bilbao, Vitoria y San Sebastián las fundaron señores castellanos.

Aokromes

#49 Vitoria la fundo el rey NAVARRO Sancho VI el año 1181 en el lugar de Gasteiz, de Gasteiz, vete tu a encontrar su origen.

D

#48 Las provincias vascas de Lapurdi, Baxe Nafarroa y Zuberoa eran parte de Castilla según dices. Interesante, lo consultaré por ahí.

No hijo. Yo soy vasco, lo disfruto y lo llevo con naturalidad.
Lo del nacionalismo atormentado es para jinetes como tú.

D

#51 ¿Y Narnia?

D

#54 Narnia no se. Pero en la ultima juerga que eché con unos de Baigorri hablabamos un idioma que tú no hablas, y nos llevabamos entre nosotros de una forma tan buena que en la vida sucederá entre tú y yo.
Ellos y nosotros nos sentimos parte del mismo pueblo, hermanos. Tú y yo en la puta vida.

D

#55 Perdón si ha dado la sensación de que me importa una puta mierda con quién te vas de juerga.
Está claro que #48 se refería al País Vasco como comunidad autónoma española, pero siempre tiene que haber un acomplejado que te hable de Narnias y Gondores

D

#56 Una mierda es lo que me importan a mí las cosas de la región en la que vives, que no se cual es. Y por eso no comento sobre eso.
Tú no puedes evitar meterte en temas que tengan que ver con los vascos.
Ni vivir ni dejar vivir != No importarle a uno una mierda

D

#57 Perdona, pero yo estaba hablando de provincias castellanas.

D

#56 Hace falta ser retrasado mental para hablar de las provincias del Pais Vasco frances como Narnia o Gondor. Lo que hace el analfabetismo en este pais tercermundista. Jodido pais de burros.

Aokromes

#48 Ahora me entero de que los romanos mencionan a castilla en sus escrituras junto a los vascones....

#106 ¿Del principio de que va a ser? De Castilla, lo pone en la misma frase. Aquí tienes un mapa muy anterior al sXII donde puedes ver donde quedaban Álava y Vizcaya: http://i298.photobucket.com/albums/mm257/Gayathangwen/Blog/articulos/33599_159357000761189_100000606713855_359152_6740208_n.jpg
#98 otro que debería volver al cole. Ya no tengo edad para discutir con quién demuestra tan poca comprensión lectora.

A

#25 Sí, es curioso como se ignora al idioma de Galicia-Portugal, muy conveniente, no vaya a ser que a algunos se les caiga el bigote si les dicen que el castellano viene de lenguas de separatistas.

qwerty22

#25 Teniendo en cuenta que el Castellano es una degeneración del Latín. Siguiendo la lógica, digo yo que esas gentes hablarían Latín antes que Castellano no?

Rors93

#25 Creo que tu comentario es bastante provocador y solo tiene intención de herir, y desapruebo eso.

Dicho esto, tienes razon en cierta manera. Es cierto que el euskera cubría mayor territorio de lo que hace ahora, cubriendo zonas aledañas(parte de Burgos o Cantabria entre otras). Pese a todo, tampoco puedes decir que el euskera naciese el castellano,o que fuesen ellos los que lo molderaron a su imagen y semejanza o cualquier otra cosa. Eso es un poco pretencioso . Por supuesto el castellano ha sido influenciado por el euskera, palabras tan comunes como "izquierda" han salido de allí roll .

Y el articulo SI hace mencion a lo que comentas, por ejemplo:

gentes procedentes de la meseta que habían sido romanizadas en alto grado siglos atrás, las cuales se juntaron incluso en mestizaje con las ya existentes, apenas romanizadas y que por lo tanto conservaban en parte sus costumbres y lenguas de tiempos anteriores a los de la conquista romana, especialmente, cántabros y vascones.




- Pérdida de la F- inicial latina, debido al rechazo por parte de vascones y cántabros de este sonido.(se supone que usaban lenguas con diferentes fonemas)

Tao-Pai-Pai

El castellano nació cuando los vascos se mofaban del latín y lo usaban para insultar y decir chorradas. Por eso el euskera hoy en día carece completamente de insultos y juramentos, siguen usando el castellano para tal menester.

El castellano nació como un idioma de risa y lo sigue siendo.

malvadoyrarito

#65 He de reconocer como madrileño emigrado en Escocia que tienes razón, como el castellano para juegos de palabras y para humor ningún idioma. El poder decir lo mismo de veintemil formas distintas da un juego que no veas. Quizá por ello tenemos a Lope de Vega, el mayor genio universal en reirse de los demás.

BillyTheKid

El inicio texto del se pasa hablando del condado de castilla pero ni una palabra del reino de León, que es donde se integró el reino de asturias cuando este se expandió. Un poco tendencioso en las denominaciones

Alvaro987

#59 Galicia era otro condado del Reino de León, igual que el de Portugal y el de Castilla. Decir que el Bable proviene del gallego es como decir que el catalán proviene del portugués!!! Y deja de inventar reinos gallegos q nunca existieron, mira el escudo de España para saber dnd esta vuestro sitio!!

porto

#81 El mal denominado "Reino de León" por la historiografía española, en su época era llamado "Reino de León y Galicia" o "Reino de Galicia y León", mucho más minoritarias eran las denominaciones de "Reino de León" o de "Reino de Galicia".

Alvaro987

#89 Ja Ja Ja!!!! Pero de verdad piensas eso, o me estas vacilando?? Fue Franco el que cambio la historia?? O Fraga?? O Rajoy??

a

#81 Creo que lo tuyo es un problema de comprensión lectora, porque a ver dónde digo que el bable proviene del gallego.

Y yo no tengo la culpa de que a los romanos les diera por llamar a todo el noroeste de la Península Gallaecia, que ese territorio fuese más amplio que la Galicia actual y que haya gente como tú o nacionalistas de uno u otro bando que al leer "Gallaecia", "Gallecia" o similares, que se traduce como Galicia, lo asimile a la Galicia o gallegos actuales. Creo que ya he dicho que la Gallaecia o Gallecia (Galicia) medieval NO ES la Galicia actual. Si alguien tiene algún problema con esa denominación que lo discuta con los romanos, que fueron los que se la inventaron, y con los cronistas de la Edad Media que utilizaron ese término y no otro. Beato de Liébana, por ejemplo, denomina Gallaecia (y no Asturia) a todo el territorio gobernado por los astures, quizás era un cronista medieval infiltrado por los nacionalistas gallegos. Incluso el mismísimo Sánchez-Albornoz, historiador al que no se le puede acusar precisamente de querer fomentar el nacionalismo regionalista, menciona que durante todo el siglo IX era habitual que los cronistas de la época acostumbrasen a llamar reyes de Galicia a los reyes de Oviedo. Durante la Baja Edad Media la denominación de Galicia (Gallaecia, Gallecia y similares) ya se acota a más o menos el territorio de la actual Galicia, pero en la Alta Edad Media englobaba un territorio más extenso equivalente al de la extinta provincia romana. No es que Galicia se extendiera por el noroeste peninsular, es que la palabra Galicia se utilizó primero para un territorio más extenso que el actual y luego se delimitó hasta llegar a las fronteras actuales. No hay que tener alergia a decir que León o Asturias o el norte de Portugal, en la Alta Edad Media, formaban parte de un territorio llamado Galicia (del cual la comunidad autónoma actual hereda el nombre), igual que no hay que pensar que esa Galicia medieval (o Gallaecia en latín) constituía una identidad étnica y cultural análoga a la Galicia actual o tenía siquiera algo que ver con ella.

No se puede leer la Historia de adelante hacia atrás. Porque si caemos en anacronismos nos pasará como a cierto historiador que, al intentar traducir una crónica medieval que hablaba de una batalla "in finibus Gallecie" entre el rey de León y el de Navarra, se volvió loco intentando explicar cómo era posible que las tropas de León y las de Navarra se enfrentasen en la frontera de Galicia, es decir al oeste del reino de León (qué pintaban los navarros ahí?????). No se le ocurrió que esa "Gallecie" de la que habla el cronista tenía sus límites más o menos por la zona de Sahagún, lo cual hace más viable que fuese por ahí donde el rey de León y el de Navarra se enfrentaron.

M

Se le ha olvidado hablar algo de los Cartularios de Valpuesta.
http://es.m.wikipedia.org/wiki/Cartularios_de_Valpuesta

D

#28 GOTO #3

Apostolakis

Yo siempre decia Español, y los portugueses se refieren como Español... Solo en España (y en América en los libros formales) llamamos al idioma castellano.

malvadoyrarito

#22 Aquí en Escocia, los libros de "español" de los niños del colegio que deciden cursarla ponen en la portada "castilian", y me consta que en USA también.

EvilPreacher

#22 El primer diccionario de lengua española lo compiló Covarrubias y lo publicó en 1611 con el título El Tesoro de la lengua castellana o española.

anxosan

El castellano nació como el latín mal hablado por los vascos.

D

#37 los vascos se comunicaban por gritos y silbidos, ¿no has visto MacGyver?

Aokromes

#42 En "El desfiladero de la muerte" usabamos el irrintzi lol

D

#96 si, vi el capitulo.

simiocesar

#37 además tengo entendido que en castellano hay 5 vocales por ser 5 en castellano.
Cuando digo vocales digo los fonemas a e i o u. Y no que si a larga, ae y cosas así.

Jimboom

Hacía tiempo que no leía un artículo tan interesante sobre el Castellano.

urannio

castellano o español?

D

#9 Es una de las mejores explicaciones que he oído en años, tienes mi positivo, mi aprobación y mi tabaco si quieres.

Shotokax

#15 gracias.

AsK0S1t10

#9 Yo creo que es el único idioma del mundo que se llama de forma diferente en el propio país en el que nació que en el resto del mundo, a mi parecer arrastrado por el buenrollismo y acicates nacionalistas de mediopelo (lingüísticamente hablando), como andaluz me niego a pensar, que lo hablo es castellano..... Y para que coño le hacemos caso a los de siempre, que la mayoría de las veces, lo hacen con la inquina del inferior.

D

#16 te puede el odio, honestamente

Monsieur-J

#16 Dirige tus quejas a Nebrija. Por otra parte, pensándolo bien, no es nadie. ¿Qué sabría ese de nuestro idioma?
Tú sabes más que todo el mundo. ¿Para cuándo tu sillón en la RAE?

D

#9 ¿Que otras lenguas? El Español lo hablan el 100% de los habitantes. El resto es un uso eventual. Ni los catalanes tienen ya acento catalán apenas.

D

#40 El español no lo hablan el 100% de los habitantes, no hay ningún idioma que lo hablen el 100% de los habitantes de una zona tan grande como España por eso de la inmigración. Además todavía desgraciadamente quedan muchas personas de zonas bilingües que no han sido escolarizados y no han aprendido el castellano/español o el idioma de la rae o como lo quieras llamar.

Aokromes

#40 Yo conozco varios abuelos Euskaldunes que en su vida han aprendido castellano, o español o como quieras llamarlo.

D

#95 Si venga. Otra cosa es que no quieran usarlo, lo cual es bastante comprensible...

D

Ya lo ha explicado bien #9 Idiomas "españoles" hay cuatro: castellano, catalán, vasco y gallego. lol lol Luego es necesario aclarar de cuál de ellos se trata. Fuera de aquí, español se refiera a castellano.

Apostolakis

#2 esto es como la pizza.

En todo Italia si pides una pizza napolitana te llevaran una pizza con anchoas, pero, si estás en Napoles encontrarás que no existe la pizza napolitana y llamarán romana a la pizza que lleva anchoas.

Thelion

#46 Igual con las salchichas de frankfurt. Vete a Frankfurt y pide una

K_os

#2 Burgalés. Las mismas razones que se dan para llamar al español castellano se pueden usar para llamar burgalés al castellano. Así que para mí la discusión es si llamarle español o Burgalés.

D

#2 de los quinientos millones de hablantes, castellano solo lo decimos unos 44 millones.

j

No puede salir una noticia sobre el castellano en Menéame sin que aparezcan inmediatamente decenas de comentarios sobre la importancia/inutilidad del catalán/vasco/gallego/valenciano/balear/bable/castúo/quenya.

D

Al revés, cuando son escolarizados es cuando los fascistas les obligan a aprender sus dialectos. O para opositar.

Alvaro987

Como os jode a los castellanos decir que erais un condado del Reino de León, os inventáis un reino astur-leones que nunca existió!!!

malvadoyrarito

#76 Lo gracioso es que nadie reconoce que no había ni reinos cuando aparecieron las lenguas romances que se hablan en la península. Aquí lo que había eran señores puestos en castillos por Carlomagno. Aisladísimos unos de otros hasta el punto de crear distintos idiomas. 200 años después tenemos reinos, hasta entonces ni Leon, ni Castilla, ni leches.

Alvaro987

#93 No te confundas, aquí no tuvimos Carlomagnos, aquí Pelayo y muchas montañas fue lo que nos salvo de los moros!!

lorips

En cambio, el catalán lo inventó Pujol en los años 80.

D

#1 El xxxxx odia el castellano.

Socavador

#1 Toma, te lo regalo

D

#1 El catalán como nombre es un invento, el nombre del idioma es Occitano.

adot

#88 El occitano es una lengua muy similar pero distinta al catalán.

D

#100 Como el catalán, mallorquí, y valenciano entre ellas...

s

#100 O más bien la una forma raíz del catalán que aún se conserva como lengua propia sin casi variar a diferencia del catalán que varió mucho más con el tiempo

http://es.wikipedia.org/wiki/Catal%C3%A1n_medieval

http://es.wikipedia.org/wiki/Historia_del_catal%C3%A1n#El_lat.C3.ADn_y_la_formaci.C3.B3n_de_la_lengua_catalana

D

#88 tu si que eres un invento

ataurique_Blog

#1 lo que tu digas ,si escomo te parece

bandarakot

#1 Bravo, el primer comentario meterse con otro idioma, me da igual el que sea, pero demuestra que eres nada, lo mas parecido a una hez.

1 2 3